From SardenSchrandt@catchamail.com Mon Jun 2 08:23:19 2003 From: SardenSchrandt@catchamail.com (Sarden Schrandt) Date: 2 Jun 2003 00:23:19 -0700 Subject: Have Debt Troubles? Message-ID: --g6l2F0AdDGOSiN1p2T6GfBhDlhpt3JlIbp0XYOHnWT7jU0C8SgqOQFXEOL4 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Finding it difficult to make all your payments?
Visit us for a no obligation consultation on debt management!

Click Here To Get Started

With debt consolidation you can
turn many troublesome bills into one low payment!

Our representatives are waiting to help you right now!

Click Here To Get Started



No more future mailing click here
--g6l2F0AdDGOSiN1p2T6GfBhDlhpt3JlIbp0XYOHnWT7jU0C8SgqOQFXEOL4-- From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 2 14:06:39 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Mon, 2 Jun 2003 15:06:39 +0200 Subject: spam Message-ID: > Een woord: SpamAssassin. Werkt fantastisch hier. Ik merk niks > (meer) van spam > sinds enkele weken. > > -- > Met vriendelijke groet, > Tim Stoop Eh, een beetje erg off-topic i know, maar ik heb rh8 met rh's postfix, heb mailscanner en spamassassin geïnstalleerd, maar krijg mailscanner er maar niet toe mail op te pakken :( Had een korte howto over postfix en mailscanner gebruikt, maar was niet succesvol, dus als je me kunt vertellen hoe ik dit aan de praat krijg, graag ! Heb trouwens wel een proces dat spamd heet nu, wat kan ik daar nou mee ? Groetjes, Jeroen. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 2 14:09:33 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Mon, 2 Jun 2003 15:09:33 +0200 Subject: spam Message-ID: > Misschien is het ook een idee om je apart te kunnen abonneren > op de robot > berichten?, want daar kijk ik nooit naar. Ik vind het zelf wel handig, zo blijft iedereen goed op de hoogte van te vertalen pakketten; Ik vind het zelf niet zo hinderlijk, heb je problemen met bandbreedte of stoor je je gewoon aan die berichten ? Je kunt ze door je MUA waarschijnlijk ook laten filteren, de subject's tekst leent zich daar prima voor. L8r, Jeroen. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 2 14:11:43 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Mon, 2 Jun 2003 15:11:43 +0200 Subject: locale (was Re: lijstje) Message-ID: > > Als er staat: geef uw regionale instellingen > > of: geef uw taalomgeving > > Is hier nog een beslissing over gevallen? Ik kom de term nu > tegen en ga > denk ik maar gewoon de woordenlijst van v.n.l.o volgen (taalgebied). Ik stem voor "Regionale instellingen", heel herkenbaar naar mijn idee. Vraag iedereen gewoon te stemmen wat hun voorkeur is, dan spreken we gewoon met z'n allen af wat et moet zijn, mijn stem ken je nu ;) Groetjes, Jeroen. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 2 15:09:36 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Mon, 2 Jun 2003 10:09:36 -0400 Subject: tin-1.5.18 (0%, 1295 untranslated) Message-ID: <200306021409.h52E9a2l014560@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/tin-1.5.18.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tin-1.5.18.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/tin-1.5.18.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tin-1.5.18.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `tin'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot tin-1.5.18.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-tin.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/unstable/tin-1.5.18.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 3 06:04:49 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Tue, 3 Jun 2003 01:04:49 -0400 Subject: texinfo-4.5.93 (32%, 265 untranslated) Message-ID: <200306030504.h5354ngi009142@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/texinfo-4.5.93.nl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Dutch translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/texinfo-4.5.93.nl.po > http://translation.sf.net/teams/PO/nl/texinfo-4.5.93.nl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/texinfo-4.5.93.nl.po In this file, 286 messages have been translated already, accounting for 32% of the original text size (in raw bytes). Still, 265 messages need to be attended to. Ivo Timmermans is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Dutch language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.5.93.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `texinfo'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.5.93.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 3 06:06:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Tue, 3 Jun 2003 01:06:56 -0400 Subject: lynx-2.8.5pre15 (95%, 66 untranslated) Message-ID: <200306030506.h5356uUM009625@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/lynx-2.8.5pre15.nl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Dutch translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/lynx-2.8.5pre15.nl.po > http://translation.sf.net/teams/PO/nl/lynx-2.8.5pre15.nl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/lynx-2.8.5pre15.nl.po In this file, 1051 messages have been translated already, accounting for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 66 messages need to be attended to. Tijs van Bakel is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Dutch language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot lynx-2.8.5pre15.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `lynx'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lynx.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.5dev.15.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From fidaaslh@emirates.net.ae Wed Jun 4 10:20:37 2003 From: fidaaslh@emirates.net.ae (fidaaslh@emirates.net.ae) Date: Wed, 04 Jun 2003 13:20:37 +0400 Subject: new shoes available 8000 pairs Message-ID: Dear sir WE ARE DEALING WITH EXPORTING SHOES 9 YEARS WE HAVE NOW QUANTITY AVAILBALE IN MY WARHOUSE ( ALL NEW AND VERY GOOD QUALITY) WE HAVE : 8000pairs $ 4.5 /pr lady style we will give discount we can email you the catalogues note: we are the direct seller please advice if you are interested waiting your reply we can chat on msn messenger my msn : fidaa_saleh@hotmail.com fidaa United arab emirates- ABU DHABI tel: ++971 50 6672273 Fax: ++97126767818 Email: fidaaslh@emirates.net.ae GULF SAIL CO. From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 4 10:20:37 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 04 Jun 2003 13:20:37 +0400 Subject: new shoes available 8000 pairs Message-ID: Dear sir WE ARE DEALING WITH EXPORTING SHOES 9 YEARS WE HAVE NOW QUANTITY AVAILBALE IN MY WARHOUSE ( ALL NEW AND VERY GOOD QUALITY) WE HAVE : 8000pairs $ 4.5 /pr lady style we will give discount we can email you the catalogues note: we are the direct seller please advice if you are interested waiting your reply we can chat on msn messenger my msn : fidaa_saleh@hotmail.com fidaa United arab emirates- ABU DHABI tel: ++971 50 6672273 Fax: ++97126767818 Email: fidaaslh@emirates.net.ae GULF SAIL CO. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 5 13:28:57 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Thu, 5 Jun 2003 14:28:57 +0200 (CEST) Subject: opacity, solid color, proprietary Message-ID: Hoi mensen, Ik heb een paar termen toegevoegd aan de Wiki ter discussie. Gaarne commentaar. :) http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Vertalingen -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 MandrakeClub member --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 5 13:49:50 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Hendrik-Jan Heins) Date: Thu, 05 Jun 2003 14:49:50 +0200 Subject: opacity, solid color, proprietary In-Reply-To: References: Message-ID: <3EDF3C6E.5040601@passys.nl> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Zie wiki voor bovenstaande termen. Hendrik-Jan Heins | Hoi mensen, | | Ik heb een paar termen toegevoegd aan de Wiki ter discussie. Gaarne | commentaar. :) | | http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Vertalingen | - -- Public GnuPG key available at keyserver pgpkeys.mit.edu -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQE+3zxulpzDGKCS86sRAq5ZAKCibtDNvXpNG5K2f0CIRd/bb8wu3gCfRKMN oAM03Tio7UwinyGk4NUbnOI= =5Jxk -----END PGP SIGNATURE----- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 5 18:11:27 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Thu, 5 Jun 2003 19:11:27 +0200 Subject: opacity, solid color, proprietary In-Reply-To: Message-ID: <3EDF95DF.24757.3A54866@localhost> On 5 Jun 2003, at 14:28, Reinout van Schouwen wrote: > Ik heb een paar termen toegevoegd aan de Wiki ter discussie. Gaarne > commentaar. :) > > http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Vertalingen Mijn commentaar: een wiki is niet echt een geschikt medium voor discussies. Daar zijn discussielijsten, zoals deze, beter voor. Allemaal IMHO, natuurlijk. -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 6 10:09:52 2003 From: vertaling@nl.linux.org (System Administrator) Date: Fri, 6 Jun 2003 05:09:52 -0400 Subject: Undeliverable: Bobbi, your order approved Message-ID: This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. ------_=_NextPart_000_01C32C0B.63920162 Content-Type: text/plain; charset="windows-1251" Your message To: Bobbi Subject: Bobbi, your order approved Sent: Fri, 6 Jun 2003 05:27:43 -0400 did not reach the following recipient(s): Bobbi on Fri, 6 Jun 2003 05:09:52 -0400 The recipient name is not recognized The MTS-ID of the original message is: c=us;a= ;p=wilmington housi;l=NT30306060909LYRVQDCK MSEXCH:IMS:Wilmington Housing Authority:WHA:NT3 0 (000C05A6) Unknown Recipient ------_=_NextPart_000_01C32C0B.63920162 Content-Type: message/rfc822 Message-ID: From: vertaling@nl.linux.org To: Bobbi Subject: Bobbi, your order approved Date: Fri, 6 Jun 2003 05:27:43 -0400 MIME-Version: 1.0 X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19) X-MS-Embedded-Report: Content-Type: text/plain; charset="windows-1251" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =20 =09 WHY we are giving away Top Quality Software at ROCK BOTTOM Prices=85 =20 =20 =20 =20 Get your hands on the leading software products at only a fraction of = the costs! You don=92t have to spend hundreds, or even thousands of dollars = on the top software brands out there. CDCheap is now offering the original software at only a fraction of the cost. Why? Because we only sell the OEM (Original Equipment Manufacturer) = Editions =96 No thick manuals, no large boxes, just the discs with the software = of your choice! Dare to compare our prices with others and you'll be amazed! =20 productTime limited offer!=20 CLICK HERE NOW! =20 CLICK HERE! Secure your own copy! =20 =20 =20 g1Microsoft Windows XP Professional 2002 =20 =09 Retail Price: $270.99 Our LOW Price: $50.00 You Save: $220! Item#: MS1W2P =09 g2Adobe Photoshop 7.0 =20 =20 =09 Retail Price: $609.00 Our LOW Price: $60.00 You Save: $549.00! Item#: A71J2 =09 g3Office XP Professional 98/WME/NT/W2K =20 =20 =20 =20 Retail Price: $579.00 Our LOW Price: $100.00 You Save: $480.00! Item#: MP112 =09 productClick Here for more!!! =20 productTime limited offer! Don't wait another minute! =09 =A92002-2003 CDCheap, Inc All Rights Reserved.=20 CDCheap, Inc. disclaims any proprietary interest in copyrights, = trademarks=20 and names other than its own. All trademarks on this page belongs to = their respective owners. =20 If you would like to unsubscribe your e-mail address from our mailing = list, we will do this for you. Please CLICK HERE and = type in your e-mail address on the form given to you. =20 ------_=_NextPart_000_01C32C0B.63920162-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 7 07:33:00 2003 From: vertaling@nl.linux.org (nanoamor) Date: Fri, 06 Jun 2003 23:33:00 -0700 Subject: Nanoscale particles Message-ID: <20030607054402Z16247-5305+2873@humbolt.nl.linux.org> This is a multi-part message in MIME format --6945a74e-986b-11d7-8905-0020e0165d0a Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Nanostructured & Amorphous Materials, Inc. is providing nanoscale powder = products in research and commercial quantities. Our products include a wide = variety of nanoscale particles, transparent iron oxide pigments, agglomerated = or surface-modified nanoparticles, and magnetic fluids. These products will = produces numerous benefits on such areas as nanoelectronics and computer = technology, medicine and health, aeronautics and space exploration, = environment and energy, biotechnology and agriculture, materials and = metallurgy, chemistry and chemical engineering, and national security. We provide more than one hundred different nanoparticle products include = metallic and non-metallic elements, carbides and nitrides, and oxides as = listed bellow: Metallic Elements: Ag, Al, Au, Co, Cu, Fe, Mo, Ni, and W. Non-metallic Elements: Si and C (diamond, graphite, nanofibers, single-walled = and multi-walled carbon nanotubes). Carbides and Nitrides: AlN, BN, SiC, Si-C-N, Si-N, TiC, Ti-C-N, and WC Oxides: from Aluminum oxide to Zirconium oxide, rare earth oxides, and = multi-metal oxides. For more information, please Call: (001) 505-661-8671 Email: tech@nanoamor.com, sales@nanoamor.com Visit: http://www.nanoamor.com =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D If you do not wish to receive this e-mail again please send an e-mail with = "unsubscribe" in the subject to tech@nanoamor.com. --6945a74e-986b-11d7-8905-0020e0165d0a-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sun Jun 8 05:15:09 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Sun, 8 Jun 2003 00:15:09 -0400 Subject: mailutils-0.3.1a (0%, 927 untranslated) Message-ID: <200306080415.h584F9CC017152@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/mailutils-0.3.1a.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/mailutils-0.3.1a.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/mailutils-0.3.1a.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/mailutils-0.3.1a.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `mailutils'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot mailutils-0.3.1a.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-mailutils.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/mailutils/mailutils-0.3.1.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sun Jun 8 20:38:41 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Sun, 8 Jun 2003 15:38:41 -0400 Subject: gpsdrive-2.0pre9 (0%, 318 untranslated) Message-ID: <200306081938.h58Jcf3A007772@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-2.0pre9.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-2.0pre9.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpsdrive-2.0pre9.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-2.0pre9.pot None of its untranslated messages have been translated yet. There is currently a translator working on this translation who is not part of the Translation Project. The most recent translation of this translator has 166 of 318 messages translated. > TP-Robot gpsdrive-2.0pre9.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.kraftvoll.at/software/gpsdrive-2.0pre9.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From steve_johnson3@hotmail.com Mon Jun 9 19:45:03 2003 From: steve_johnson3@hotmail.com (Steve Johnson) Date: 9 Jun 2003 18:45:03 -0000 Subject: Money to your PayPal repetitively nonstop Message-ID: <20030609184503.20460.qmail@mili.phpwebhosting.com> This is a MIME encoded message. --bfa0090bafc4d23fa27dd8d8b46a88380 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: base64 Rk9SIElOVklURUQgR1VFU1QgT05MWS4uLiBZb3UgYXJlIEludml0ZWQuCgoKRGVhciBSZWFkZXIs CgoKSGVyZSBpcyBzb21ldGhpbmcgd2hpY2ggKEkgdHJ1c3QpIHdpbGwgYmUgb2YgaW50ZXJlc3Qg dG8geW91ISBQbGVhc2UgcmVhZCBhbGwgb2YgdGhpcy4KVGhpcyBpcyBub3Qgc29tZXRoaW5nIHRo YXQgSSB3b3VsZCBub3JtYWxseSBsb29rIGF0LCBleGNlcHQgdGhhdCBJIHJlYWQgYW4gYXJ0aWNs ZQppbiB0aGUgV2FsbCBTdHJlZXQgSm91cm5hbCBvbiA2LzE2LzIwMDEgYWJvdXQgUGF5UGFsIGFu ZCwgd2hlbiBJIGNhbWUgYWNyb3NzCnRoaXMgY29uY2VwdCBJIGtuZXcgaXQgd291bGQgd29yayBi ZWNhdXNlLCBhcyBhIG1lbWJlciBvZiBQYXkgUGFsLCBJIGhhZCBhbHJlYWR5CmV4cGVyaWVuY2Vk IHRoZWlyIGVmZmljaWVuY3kgYW5kIGdvb2Qgc3RhbmRpbmcuCgpZb3UgY2FuIGNvbXBsZXRlIHRo aXMgd2hvbGUgcHJvY2VzcyBpbiBvbmUgaG91ciBhbmQgeW91IHdpbGwgbmV2ZXIgZm9yZ2V0CnRo ZSBkYXkgeW91IGRlY2lkZWQgdG8gZG8gc28hISEKCllvdSB3aWxsIGJlIHByb3ZpZGVkIGEgY29u Y2VwdCBvZiBnZW5lcmF0aW5nIGxlYWRzLCBHb29kIEZSRUUgTGVhZHMuClRoZSBtZXRob2QgaXMg dmVyeSBzaW1wbGUgYW5kIHdpbGwgZ3VhcmFudGVlIHRvIGJvb3N0IHlvdXIgc2FsZXMuCllvdSB3 aWxsIGJlIGFsc28gcmVjZWl2aW5nIGUtYm9vayB0byBzdXBwb3J0IHlvdXIgbmVlZCB3aXRoIFZp cmFsIE1hcmtldGluZy4KCk9oISBEaWQgSSBzYXkgRkFTVD8gQnkgZmFzdCBJIG1lYW4gJ3RoZSBz cGVlZC1vZi10aGUtSW50ZXJuZXQtdHlwZSBmYXN0LicKRXZlcnl0aGluZyBpcyBkb25lIG9uIHRo ZSBJbnRlcm5ldCBieSBFLW1haWwuCgpORUVEIFBST09GPyBIZXJlIGFyZSBqdXN0IHR3byB0ZXN0 aW1vbmlhbHMgZnJvbSBpbmRpdmlkdWFscyB3aG8gZGVjaWRlZAp0byBpbnZlc3Qgbm90aGluZyBt b3JlIHRoYW4gYSBsaXR0bGUgb2YgdGhlaXIgdGltZS4KClRFU1RJTU9OSUFMUyBGUk9NOgoKVG9u eSBTdGV2ZW5zLCBWYW5kZW5iZXJnIEFGQiwgQ0E6CgpUSElTIElTIFdPUktJTkcgR1JFQVQhIEkg U0VOVCBUSElTIExFVFRFUiBPVVQgVE8gNTAgUEVPUExFCkFORCBBTFJFQURZIEkgR09UIEJBQ0sg JDUuMDAgZWFjaCBGUk9NIDQwIE9GIFRIRU0uClRIRSBSRUFTT04gSVQgV09SS1MgSVMgQkVDQVVT RSBUSEVSRSBBUkUgT05MWSAyIE5BTUVTCk9OIFRIRSBMSVNULCBJVCBJUyBGQVNUIE1PTkVZIEFO RCBBQk9VVCA4MCUgUkVTUE9ORElORyEhCgpIZWxlbiBDbGlmZm9yZCwgVS5LLgoKVEhJUyBJUyBX SEFUIEkgSEFWRSBCRUVOIExPT0tJTkcgRk9SLiBJIEFMUkVBRFkgSEFWRSAkNSwwMDAKSU4gTVkg UEFZUEFMIEFDQ09VTlQgQU5EIElUUyBPTkxZIEJFRU4gTEVTUyBUSEFOIFRXTwpNT05USFMuIEkg QU0gSEFQUFkgVEhBVCBUSElTIFNZU1RFTSBJUyBXT1JLSU5HIEZPUiBNRS4KCkZvbGxvdyB0aGUg ZGlyZWN0aW9ucyBiZWxvdyBhbmQgaW4gdHdvIHdlZWtzIHlvdSdsbCBoYXZlIGF0IGxlYXN0ICQy MCwwMDAgYmVjYXVzZQptb3N0IHBlb3BsZSByZXNwb25kIGR1ZSB0byBsb3cgaW52ZXN0bWVudCBh bmQgaGlnaCBwcm9maXQgcG90ZW50aWFsLgpKdXN0IHBheSBmaXZlIGRvbGxhcnMgKCQ1LjAwKSB0 byBvbmUgKDEpIHBlcnNvbi4gRG9uJ3Qgd29ycnkgYWJvdXQgZmluYW5jZSBjaGFyZ2VzCm9yIHJl cGF5aW5nIHRoZSBtb25leS4gQWZ0ZXIgdGhlIGZpcnN0IHRpbWUsIHlvdSdsbCBzZWUgaG93IGVh c3kgaXQgaXMgYW5kIGl0IGRvZXMgd29yayEKCkxvZyBpbnRvIHlvdXIgUGF5UGFsIGFjY291bnQs IGlmIHlvdSBkbyBub3QgaGF2ZSBhIFBheVBhbCBhY2NvdW50IGl0IGlzIHZlcnkgZWFzeSwKZmFz dCBhbmQgRlJFRSB0byBnZXQgb25lLgoKQ2xpY2sgaHR0cHM6Ly93d3cucGF5cGFsLmNvbS9yZWZl ci9wYWw9TjJEUEE0WlJYSlNERQoKU2VuZCB0byB0aGUgZmlyc3QgKDFzdCkgcGVyc29uJ3MgZS1t YWlsIGFkZHJlc3Mgb24gdGhlIGxpc3QgYmVsb3cgYSAkNS4wMCBwYXltZW50LgpQYXlQYWwgd2ls bCBhc2sgeW91IHRvIHNlbGVjdCBUeXBlLCBzZWxlY3QgJ1NFUlZJQ0UnLCBhbmQgcHV0CidTZW5k IG1lIHRoZSBmcmVlIGxlYWRzIGdlbmVyYXRpbmcgbWV0aG9kJyBmb3IgdGhlIFN1YmplY3QuCgoK CgpSRU1FTUJFUiwgb25seSB0aGUgZmlyc3QgcGVyc29uIG9uIHRoZSBsaXN0IGdldHMgeW91ciAk NS4wMCBwYXltZW50cy4gVGhlbiByZW1vdmUKdGhhdCAxc3QgcGVyc29uJ3MgZS1tYWlsIGFkZHJl c3MgZnJvbSB0aGUgbGlzdCwgYW5kIG1vdmUgdGhlIDJuZCBlLW1haWwgdG8gUG9zaXRpb24gT25l LgpBZGQgeW91ciBlLW1haWwgYWRkcmVzcyB0byBQb3NpdGlvbiBUd28uIEFmdGVyIHlvdSBoYXZl IHJldHlwZWQgdGhlIGVtYWlsIGFkZHJlc3NlcwppbiB0aGUgbmV3IG9yZGVyLCBzZW5kIHRvIGFz IG1hbnkgcGVvcGxlIGFzIHBvc3NpYmxlIGltbWVkaWF0ZWx5IQoKCldoZW4geW91ciBlbWFpbCBh ZGRyZXNzIHJlYWNoZXMgdGhlIGZpcnN0IHBvc2l0aW9uIGluIGFib3V0IDIgZGF5cywgaXQgd2ls bCBiZSB5b3VyIHR1cm4KdG8gcmVjZWl2ZSBwYXltZW50IGFuZCBkb24ndCBmb3JnZXQgdG8gcHJv dmlkZSB0aGVtIHRoZSAnbGVhZCBnZW5lcmF0aW5nIGNvbmNlcHQnIQpUaGV5IHdpbGwgYmUgc2Vu dCB0byB5b3UgYnkgYXBwcm94aW1hdGVseSAyLDAwMCBwZW9wbGUgbGlrZSB5b3Vyc2VsZiB3aG8g YXJlIHdpbGxpbmcKdG8gaW52ZXN0ICQ1LjAwIHRvIHJlY2VpdmUgJDIwLDAwMC4KCgpCZWNhdXNl IHRoZXJlIGFyZSBvbmx5IHR3byAoMikgZW1haWxzIG9uIHRoZSBsaXN0LCB5b3UgY2FuIGFudGlj aXBhdGUgeW91ciBkb25hdGlvbnMKY29taW5nIGluY3JlZGlibHkgZmFzdCAtIGEgbG90IGZhc3Rl ciB0aGFuIHNpbWlsYXIgcHJvZ3JhbXMgd2l0aCA0LCA1LCBvciA2IG5hbWVzIG9uIHRoZSBsaXN0 LgpTbyB3aGVuIHlvdSBmaW5kIHlvdXJzZWxmIHNob3J0IG9uIGNhc2gsIGp1c3QgdGFrZSBvdXQg eW91ciAkMjAsMDAwIHByb2dyYW0gYW5kIHNlbmQgaXQKdG8gNTAgcHJvc3BlY3RzIG9yIGFzIG1h bnkgYXMgeW91IHdhbnQgd2hlbiB5b3UgaGF2ZSB5b3VyIGZyZWUgbGVhZHMuCgoKCgpNb3N0IHBl b3BsZSBzcGVuZCBtb3JlIHRoYW4gJDEwIG9uIGxvdHRlcnkgZXZlcnl3ZWVrIHdpdGggbm8gcmVh bCBob3BlIG9mIGV2ZXIgd2lubmluZyEKCgoKCklNUE9SVEFOVCBOT1RFOiBEbyBub3QgY2hhbmdl IGFueXRoaW5nIG9uIHRoaXMgZW1haWwgZXhjZXB0IHRvIGVudGVyIHlvdXIKUGF5UGFsIGVtYWls IGFkZHJlc3MgaW4gdGhlIDJuZCBQb3NpdGlvbi4gSG9uZXN0eSByZWFwcyB0aGUgcmV3YXJkcyEg R09PRCBMVUNLIQoKCkhlcmUgYXJlIHlvdXIgYWRkcmVzc2VzOgoKCgoKCioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioKCgpQT1NJVElPTiAxCgoKCgpocy5tYWlsQGJ0 aW50ZXJuZXQuY29tCgoKCioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioKUE9TSVRJT04gMgoKCgoKCnN0ZXZlX2pvaG5zb24zQGhvdG1haWwuY29tCgoKCgoKCgoqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqCgoKCgpUaGlzIGlzIG5vdCBh IGNoYWluIGxldHRlci4gWW91IGNhbiByZWZlciB0byB0aXRsZSAxOCwgU2VjdGlvbiAxMzAyIG9m IHRoZSBQb3N0YWwgYW5kCkxvdHRlcnkgQ29kZS4gWW91IGFyZSBvZmZlcmVkIGEgTGVhZCBHZW5l cmF0aW5nIE1ldGhvZCBpbiByZXR1cm4gZm9yIHlvdXIgcGF5bWVudC4KCgoKClRoaXMgbWVzc2Fn ZSBpcyBzZW50IGluIGNvbXBsaWFuY2Ugb2YgdGhlIG5ldyBlLW1haWwgYmlsbDogU0VDVElPTiAz MDEuIFBlciBTZWN0aW9uIDMwMSwgcGFyYWdyYXBoIChhKSgyKShDKSBvZiBTLiAxNjE4LiBUaGlz IG1lc3NhZ2UgaXMgTk9UIFNwYW0gYXMgbG9uZyBhcyB5b3UgYXJlIHByb3ZpZGVkIHdpdGggYSB3 YXkgdG8gcmVtb3ZlIHlvdXIgbmFtZSBmcm9tIHRoaXMgbWFpbGluZyBsaXN0IHdoaWNoIGlzIGJ5 IHNlbmRpbmcgYSBSZXBseSB0byB0aGlzIGxldHRlciB3aXRoIHRoZSB3b3JkICdyZW1vdmUnIGlu IHRoZSBTdWJqZWN0IGxpbmUu --bfa0090bafc4d23fa27dd8d8b46a88380-- From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 9 19:45:02 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Steve Johnson) Date: 9 Jun 2003 18:45:02 -0000 Subject: Money to your PayPal repetitively nonstop Message-ID: <20030609184502.20447.qmail@mili.phpwebhosting.com> This is a MIME encoded message. --bc85c2d18e801deabb9c0c7a454fabf33 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: base64 Rk9SIElOVklURUQgR1VFU1QgT05MWS4uLiBZb3UgYXJlIEludml0ZWQuCgoKRGVhciBSZWFkZXIs CgoKSGVyZSBpcyBzb21ldGhpbmcgd2hpY2ggKEkgdHJ1c3QpIHdpbGwgYmUgb2YgaW50ZXJlc3Qg dG8geW91ISBQbGVhc2UgcmVhZCBhbGwgb2YgdGhpcy4KVGhpcyBpcyBub3Qgc29tZXRoaW5nIHRo YXQgSSB3b3VsZCBub3JtYWxseSBsb29rIGF0LCBleGNlcHQgdGhhdCBJIHJlYWQgYW4gYXJ0aWNs ZQppbiB0aGUgV2FsbCBTdHJlZXQgSm91cm5hbCBvbiA2LzE2LzIwMDEgYWJvdXQgUGF5UGFsIGFu ZCwgd2hlbiBJIGNhbWUgYWNyb3NzCnRoaXMgY29uY2VwdCBJIGtuZXcgaXQgd291bGQgd29yayBi ZWNhdXNlLCBhcyBhIG1lbWJlciBvZiBQYXkgUGFsLCBJIGhhZCBhbHJlYWR5CmV4cGVyaWVuY2Vk IHRoZWlyIGVmZmljaWVuY3kgYW5kIGdvb2Qgc3RhbmRpbmcuCgpZb3UgY2FuIGNvbXBsZXRlIHRo aXMgd2hvbGUgcHJvY2VzcyBpbiBvbmUgaG91ciBhbmQgeW91IHdpbGwgbmV2ZXIgZm9yZ2V0CnRo ZSBkYXkgeW91IGRlY2lkZWQgdG8gZG8gc28hISEKCllvdSB3aWxsIGJlIHByb3ZpZGVkIGEgY29u Y2VwdCBvZiBnZW5lcmF0aW5nIGxlYWRzLCBHb29kIEZSRUUgTGVhZHMuClRoZSBtZXRob2QgaXMg dmVyeSBzaW1wbGUgYW5kIHdpbGwgZ3VhcmFudGVlIHRvIGJvb3N0IHlvdXIgc2FsZXMuCllvdSB3 aWxsIGJlIGFsc28gcmVjZWl2aW5nIGUtYm9vayB0byBzdXBwb3J0IHlvdXIgbmVlZCB3aXRoIFZp cmFsIE1hcmtldGluZy4KCk9oISBEaWQgSSBzYXkgRkFTVD8gQnkgZmFzdCBJIG1lYW4gJ3RoZSBz cGVlZC1vZi10aGUtSW50ZXJuZXQtdHlwZSBmYXN0LicKRXZlcnl0aGluZyBpcyBkb25lIG9uIHRo ZSBJbnRlcm5ldCBieSBFLW1haWwuCgpORUVEIFBST09GPyBIZXJlIGFyZSBqdXN0IHR3byB0ZXN0 aW1vbmlhbHMgZnJvbSBpbmRpdmlkdWFscyB3aG8gZGVjaWRlZAp0byBpbnZlc3Qgbm90aGluZyBt b3JlIHRoYW4gYSBsaXR0bGUgb2YgdGhlaXIgdGltZS4KClRFU1RJTU9OSUFMUyBGUk9NOgoKVG9u eSBTdGV2ZW5zLCBWYW5kZW5iZXJnIEFGQiwgQ0E6CgpUSElTIElTIFdPUktJTkcgR1JFQVQhIEkg U0VOVCBUSElTIExFVFRFUiBPVVQgVE8gNTAgUEVPUExFCkFORCBBTFJFQURZIEkgR09UIEJBQ0sg JDUuMDAgZWFjaCBGUk9NIDQwIE9GIFRIRU0uClRIRSBSRUFTT04gSVQgV09SS1MgSVMgQkVDQVVT RSBUSEVSRSBBUkUgT05MWSAyIE5BTUVTCk9OIFRIRSBMSVNULCBJVCBJUyBGQVNUIE1PTkVZIEFO RCBBQk9VVCA4MCUgUkVTUE9ORElORyEhCgpIZWxlbiBDbGlmZm9yZCwgVS5LLgoKVEhJUyBJUyBX SEFUIEkgSEFWRSBCRUVOIExPT0tJTkcgRk9SLiBJIEFMUkVBRFkgSEFWRSAkNSwwMDAKSU4gTVkg UEFZUEFMIEFDQ09VTlQgQU5EIElUUyBPTkxZIEJFRU4gTEVTUyBUSEFOIFRXTwpNT05USFMuIEkg QU0gSEFQUFkgVEhBVCBUSElTIFNZU1RFTSBJUyBXT1JLSU5HIEZPUiBNRS4KCkZvbGxvdyB0aGUg ZGlyZWN0aW9ucyBiZWxvdyBhbmQgaW4gdHdvIHdlZWtzIHlvdSdsbCBoYXZlIGF0IGxlYXN0ICQy MCwwMDAgYmVjYXVzZQptb3N0IHBlb3BsZSByZXNwb25kIGR1ZSB0byBsb3cgaW52ZXN0bWVudCBh bmQgaGlnaCBwcm9maXQgcG90ZW50aWFsLgpKdXN0IHBheSBmaXZlIGRvbGxhcnMgKCQ1LjAwKSB0 byBvbmUgKDEpIHBlcnNvbi4gRG9uJ3Qgd29ycnkgYWJvdXQgZmluYW5jZSBjaGFyZ2VzCm9yIHJl cGF5aW5nIHRoZSBtb25leS4gQWZ0ZXIgdGhlIGZpcnN0IHRpbWUsIHlvdSdsbCBzZWUgaG93IGVh c3kgaXQgaXMgYW5kIGl0IGRvZXMgd29yayEKCkxvZyBpbnRvIHlvdXIgUGF5UGFsIGFjY291bnQs IGlmIHlvdSBkbyBub3QgaGF2ZSBhIFBheVBhbCBhY2NvdW50IGl0IGlzIHZlcnkgZWFzeSwKZmFz dCBhbmQgRlJFRSB0byBnZXQgb25lLgoKQ2xpY2sgaHR0cHM6Ly93d3cucGF5cGFsLmNvbS9yZWZl ci9wYWw9TjJEUEE0WlJYSlNERQoKU2VuZCB0byB0aGUgZmlyc3QgKDFzdCkgcGVyc29uJ3MgZS1t YWlsIGFkZHJlc3Mgb24gdGhlIGxpc3QgYmVsb3cgYSAkNS4wMCBwYXltZW50LgpQYXlQYWwgd2ls bCBhc2sgeW91IHRvIHNlbGVjdCBUeXBlLCBzZWxlY3QgJ1NFUlZJQ0UnLCBhbmQgcHV0CidTZW5k IG1lIHRoZSBmcmVlIGxlYWRzIGdlbmVyYXRpbmcgbWV0aG9kJyBmb3IgdGhlIFN1YmplY3QuCgoK CgpSRU1FTUJFUiwgb25seSB0aGUgZmlyc3QgcGVyc29uIG9uIHRoZSBsaXN0IGdldHMgeW91ciAk NS4wMCBwYXltZW50cy4gVGhlbiByZW1vdmUKdGhhdCAxc3QgcGVyc29uJ3MgZS1tYWlsIGFkZHJl c3MgZnJvbSB0aGUgbGlzdCwgYW5kIG1vdmUgdGhlIDJuZCBlLW1haWwgdG8gUG9zaXRpb24gT25l LgpBZGQgeW91ciBlLW1haWwgYWRkcmVzcyB0byBQb3NpdGlvbiBUd28uIEFmdGVyIHlvdSBoYXZl IHJldHlwZWQgdGhlIGVtYWlsIGFkZHJlc3NlcwppbiB0aGUgbmV3IG9yZGVyLCBzZW5kIHRvIGFz IG1hbnkgcGVvcGxlIGFzIHBvc3NpYmxlIGltbWVkaWF0ZWx5IQoKCldoZW4geW91ciBlbWFpbCBh ZGRyZXNzIHJlYWNoZXMgdGhlIGZpcnN0IHBvc2l0aW9uIGluIGFib3V0IDIgZGF5cywgaXQgd2ls bCBiZSB5b3VyIHR1cm4KdG8gcmVjZWl2ZSBwYXltZW50IGFuZCBkb24ndCBmb3JnZXQgdG8gcHJv dmlkZSB0aGVtIHRoZSAnbGVhZCBnZW5lcmF0aW5nIGNvbmNlcHQnIQpUaGV5IHdpbGwgYmUgc2Vu dCB0byB5b3UgYnkgYXBwcm94aW1hdGVseSAyLDAwMCBwZW9wbGUgbGlrZSB5b3Vyc2VsZiB3aG8g YXJlIHdpbGxpbmcKdG8gaW52ZXN0ICQ1LjAwIHRvIHJlY2VpdmUgJDIwLDAwMC4KCgpCZWNhdXNl IHRoZXJlIGFyZSBvbmx5IHR3byAoMikgZW1haWxzIG9uIHRoZSBsaXN0LCB5b3UgY2FuIGFudGlj aXBhdGUgeW91ciBkb25hdGlvbnMKY29taW5nIGluY3JlZGlibHkgZmFzdCAtIGEgbG90IGZhc3Rl ciB0aGFuIHNpbWlsYXIgcHJvZ3JhbXMgd2l0aCA0LCA1LCBvciA2IG5hbWVzIG9uIHRoZSBsaXN0 LgpTbyB3aGVuIHlvdSBmaW5kIHlvdXJzZWxmIHNob3J0IG9uIGNhc2gsIGp1c3QgdGFrZSBvdXQg eW91ciAkMjAsMDAwIHByb2dyYW0gYW5kIHNlbmQgaXQKdG8gNTAgcHJvc3BlY3RzIG9yIGFzIG1h bnkgYXMgeW91IHdhbnQgd2hlbiB5b3UgaGF2ZSB5b3VyIGZyZWUgbGVhZHMuCgoKCgpNb3N0IHBl b3BsZSBzcGVuZCBtb3JlIHRoYW4gJDEwIG9uIGxvdHRlcnkgZXZlcnl3ZWVrIHdpdGggbm8gcmVh bCBob3BlIG9mIGV2ZXIgd2lubmluZyEKCgoKCklNUE9SVEFOVCBOT1RFOiBEbyBub3QgY2hhbmdl IGFueXRoaW5nIG9uIHRoaXMgZW1haWwgZXhjZXB0IHRvIGVudGVyIHlvdXIKUGF5UGFsIGVtYWls IGFkZHJlc3MgaW4gdGhlIDJuZCBQb3NpdGlvbi4gSG9uZXN0eSByZWFwcyB0aGUgcmV3YXJkcyEg R09PRCBMVUNLIQoKCkhlcmUgYXJlIHlvdXIgYWRkcmVzc2VzOgoKCgoKCioqKioqKioqKioqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioKCgpQT1NJVElPTiAxCgoKCgpocy5tYWlsQGJ0 aW50ZXJuZXQuY29tCgoKCioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioq KioKUE9TSVRJT04gMgoKCgoKCnN0ZXZlX2pvaG5zb24zQGhvdG1haWwuY29tCgoKCgoKCgoqKioq KioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqKioqCgoKCgpUaGlzIGlzIG5vdCBh IGNoYWluIGxldHRlci4gWW91IGNhbiByZWZlciB0byB0aXRsZSAxOCwgU2VjdGlvbiAxMzAyIG9m IHRoZSBQb3N0YWwgYW5kCkxvdHRlcnkgQ29kZS4gWW91IGFyZSBvZmZlcmVkIGEgTGVhZCBHZW5l cmF0aW5nIE1ldGhvZCBpbiByZXR1cm4gZm9yIHlvdXIgcGF5bWVudC4KCgoKClRoaXMgbWVzc2Fn ZSBpcyBzZW50IGluIGNvbXBsaWFuY2Ugb2YgdGhlIG5ldyBlLW1haWwgYmlsbDogU0VDVElPTiAz MDEuIFBlciBTZWN0aW9uIDMwMSwgcGFyYWdyYXBoIChhKSgyKShDKSBvZiBTLiAxNjE4LiBUaGlz IG1lc3NhZ2UgaXMgTk9UIFNwYW0gYXMgbG9uZyBhcyB5b3UgYXJlIHByb3ZpZGVkIHdpdGggYSB3 YXkgdG8gcmVtb3ZlIHlvdXIgbmFtZSBmcm9tIHRoaXMgbWFpbGluZyBsaXN0IHdoaWNoIGlzIGJ5 IHNlbmRpbmcgYSBSZXBseSB0byB0aGlzIGxldHRlciB3aXRoIHRoZSB3b3JkICdyZW1vdmUnIGlu IHRoZSBTdWJqZWN0IGxpbmUu --bc85c2d18e801deabb9c0c7a454fabf33-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From JYengeni@netscape.net Tue Jun 10 03:48:15 2003 From: JYengeni@netscape.net (Mr. jumbo Yengeni) Date: Tue, 10 Jun 2003 02:48:15 Subject: Urgent Assistance Message-ID: <20030610004825Z17852-30819+352@humbolt.nl.linux.org> Dear Sir /Madam My name is Jumbo Yengeni a south African citizen I got your Contact through the south African chamber of commerce and industry . I am the brother to mr Tony Yengeni . Mr Yengeni was the chairman of parliament's in south Africa and the former chief whip of the ruling political party ANC . My Brother (MR. T. YENGENI), has as a result of trust and Confidence he has in me, mandated that I search for a Reliable and trustworthy foreign partner, who Will help receive some funds, which we have in cash Totalling US$35m (Thirty Five Million United States Dollars Only) into a personal, company or any Reliable foreign bank account for safe keeping for a Short period of time, since our family bank accounts Within and outside the country have all been Frozen by the authorities. (I would refer you to these few Websites for further information About my family) 1) http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/2756861.stm 2) http://www.cnn.com/2001/WORLD/europe/10/03/safrica.arms/index.html 3) http://iafrica.com/news/sa/993487.htm 4) http://www.sabcnews.co.za/south_africa/crime1justice/0,1009,55366,00.html However I have managed to push the money abroad and it is presently in the custody of a financial company in Europe. I got your contact through the South African chamber of commerce and industry. I hope you are trustworthy and will not sit on the money when you receive it. The total sum will be shared as follows: 20% for you , 75% For my family , and then the remaining 5% will be used for the reimbursement of all the expenses we will incurre in the process of this transaction like your flight ticket to Europe where you will take delivery of the funds , Your hotel accommodation , etc. There is no risk involved what so ever on this transaction, these funds will be received in your favor upon proper application. I am writing this letter and to foresee the procedures involved in concluding this transaction. If you are interested in this business, please urgently contact me on this e-mail address. ( JYengeni@netscape.net ) Please endeavor to keep this business confidential. I will be most grateful if you can come forward and help me. Best regards Mr. jumbo Yengeni From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 10 03:48:04 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Mr. jumbo Yengeni) Date: Tue, 10 Jun 2003 02:48:04 Subject: Urgent Assistance Message-ID: <20030610004814Z17022-5305+4110@humbolt.nl.linux.org> Dear Sir /Madam My name is Jumbo Yengeni a south African citizen I got your Contact through the south African chamber of commerce and industry . I am the brother to mr Tony Yengeni . Mr Yengeni was the chairman of parliament's in south Africa and the former chief whip of the ruling political party ANC . My Brother (MR. T. YENGENI), has as a result of trust and Confidence he has in me, mandated that I search for a Reliable and trustworthy foreign partner, who Will help receive some funds, which we have in cash Totalling US$35m (Thirty Five Million United States Dollars Only) into a personal, company or any Reliable foreign bank account for safe keeping for a Short period of time, since our family bank accounts Within and outside the country have all been Frozen by the authorities. (I would refer you to these few Websites for further information About my family) 1) http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/2756861.stm 2) http://www.cnn.com/2001/WORLD/europe/10/03/safrica.arms/index.html 3) http://iafrica.com/news/sa/993487.htm 4) http://www.sabcnews.co.za/south_africa/crime1justice/0,1009,55366,00.html However I have managed to push the money abroad and it is presently in the custody of a financial company in Europe. I got your contact through the South African chamber of commerce and industry. I hope you are trustworthy and will not sit on the money when you receive it. The total sum will be shared as follows: 20% for you , 75% For my family , and then the remaining 5% will be used for the reimbursement of all the expenses we will incurre in the process of this transaction like your flight ticket to Europe where you will take delivery of the funds , Your hotel accommodation , etc. There is no risk involved what so ever on this transaction, these funds will be received in your favor upon proper application. I am writing this letter and to foresee the procedures involved in concluding this transaction. If you are interested in this business, please urgently contact me on this e-mail address. ( JYengeni@netscape.net ) Please endeavor to keep this business confidential. I will be most grateful if you can come forward and help me. Best regards Mr. jumbo Yengeni --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From gerroth@lycos.de Tue Jun 10 20:51:48 2003 From: gerroth@lycos.de (The Messiah comes) Date: Tue, 10 Jun 2003 19:51:48 Subject: Signs from God Message-ID: <20030610175147Z18086-5305+4496@humbolt.nl.linux.org> Sign from God

Message (Botschaft)

http://www.messiah.comes.de.ms

Signs from God. The Messiah comes. We have the end of the World

Signs from God. The Messiah comes. We have the end of the World and already 3th World war. The Mankind faces the Doom and as well the biggest ever experienced Holocaust. Each second Humanbeing ends up in the Pond of Fire. If the Messiah is not coming now (Jesus Christ, Son of God, King of the Jews), God will come as Devil-and Germany brought the entire Mankind into Hell. Owing to the Brandenburger Nazigate in Berlin every Human will be punished as hard as Adolf Hitler. That means Hell forever:Final Solution (Endloesung)

Everyone who doesn't call Mankind into Paradise has got at least the same much Guilt and Dirt at putting like Adolf Hitler an will be punished just as hard. The USA was sworn in to the Bible and is liable with the Final Solution (Endloesung) Death on the Cross forever-

The one who supports Wholesole murderers and Traitors- like especially the USA and other Countries did towards Germany-will be executed as Wholesale murderers and Traitors and sent to the Pond of Fire. Laughing Third Persons are even hardest punished by God.

Since the USA bombed the Cradle of Mankind (The Gulf-War USA and Irak),is the entire Mankind condemned to Hell.When God`s Children are getting bombed,pays the Mankind with the Eternal Penalty. That includes also the USA. The Iraq is the Cradle of Mankind, Tigris Euphrat the Beginning of the Bible. Adam and Eve. The one who`s the Worldpower Number 1- as it happens to the USA-has got the Main Responsibility for the whole Mankind and is liable now even with the Final Solution. Death at the Cross- Hell forever.

If the USA belief that they could make War on their own account- then they have to count with the eternal Punishment. The USA bombed once before the Cradle of Mankind (1991 Irak) and is already condemned to Hell. But for to make a War needs the USA the Permission of God himself. Which will never be granted.

The Brandenburger Nazigate in Berlin is the Hellgate of Mankind and must be pulled down immediately

Germany turned with the Brandenburger Nazigate Got to Devil-Germany is therefore Nation of Kain and High Treason and brought the entire Mankind into Doom.

Germany has got the Worldpower to bring the entire Mankind into Hell if the Brandenburger Nazigate in Berlin is not pulled down immediately and if there will hot be atoned for the second Worldwar. The USA must be careful that they don't come into Hell completely in because the reunion of Nazi-Germany. Who Protects Wholesale murderers and High Traitors like the USA did for Decades, will be executed as Wholesale murderer and as one guilty of High Treason and ends up in the Pond of Fire. The USA raised Nazi-Germany and is liable now for the reunited Nazi-Germany. Germany made an Oath to God and the Leader of the Nazis. That means everything what Germany does falls back to God-Germany caused with that its own Sentence. Which is Death on the Cross and Hell forever. That is now reputed even for entire Mankind. If it would be up to Germany the Mankind would be in Hell already and lost forever. Hence The Mankind must be called now into Paradise. Before a War even takes Place. Anything else means Wholesale murder and High Treason. The condemnation for that is Hell forever.

The USA have got now the Main responsibility for the entire Mankind, and with it also for Germany. The one with the biggest Power must also account for it to God. So the USA is liable for the Final Solution Death on the Cross Hell forever.Jesus Christ is a Diamond,is our Redeemer-can release us from the Guilt and save entire Mankind from Downfall.

Sign from God is no Advertising,but a Message and is reputed for entire Mankind.

http://www.mose.de.ms

The Blind ones lead the Blind ones and all of you will fall into the Black Hole, into the eternal Fire. Final Solution (Endloesung)

 

THIS EMAIL IS NOT SPAM

 

Sign from God is the last Key to Paradise and has to be spread Worldwide,becouse Mankind faces the last Judgement and  is threatened to leave the Earth.Sign from God is the Salvation.

Everyone who doesn't call Mankind into Paradise has got at least the same much Guilt and Dirt at putting like Adolf Hitler an will be punished just as hard. That means Hell forever:Final Solution (Endloesung)

Signed The Apostle Abraham cradle of mankind

Abraham3@directbox.com

 

 

 

From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 11 00:23:23 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Kees van den Broek) Date: 11 Jun 2003 01:23:23 +0200 Subject: GRUT 1.0 is klaar voor jullie gebruik! (was unifier) Message-ID: <1055287403.1470.9.camel@debbie> Hallo allemaal, Het is alweer een tijdje geleden dat ik een bericht plaatste over een soortgelijk onderwerp: de unifier. Het beestje heeft een nieuwe naam en is klaar om gebruikt te worden. Wat was het ook alweer? GRUT stands for GRand Unified Translation and is a tool for merging different translations of similar original sentences into one translation in order to maximize language consistency between groups of applications. http://www.kvdb.net/projects/grut Laat maar komen die patches en opbouwende kritiek! Groet, Kees --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From zhengda@wzzhengda.com Wed Jun 11 01:15:06 2003 From: zhengda@wzzhengda.com (zhengda@wzzhengda.com) Date: Wed, 11 Jun 2003 08:15:06 +0800 Subject: =?gb2312?B?Rnc6INDCxubGv8ntyc/PwsGszOXIyMrVy/XM17Hqo6E=?= Message-ID: <002201c32fae$831f7e00$0100a8c0@pc01> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520" ------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =CE=DE=B1=EA=CC=E2=CE=C4=B5=B5 = =D0=C2=C6=E6=C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1= =EA=A3=A1 = =B9=AB=CB=BE=BC=F2=BD=E9=A1=A1=C6=BF=C9=ED=C1=AC=CC=E5=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1= =EA =C1=AA=CF=B5=CE=D2=C3=C7=20 =20 =CE=C2=D6=DD=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7 = =B5=D8=D6=B7=A3=BA=D5=E3=BD=AD=CA=A1=CE=C2=D6=DD=CA=D0=B2=D4=C4=CF=CF=D8=C1= =FA=B8=DB=D5=F2=CA=BE=B7=B6=B9=A4=D2=B5=D4=B0=C7=F815=BA=C5=BB=AA=B6=AB=B4= =F3=C2=A5218=CA=D2 =B5=E7=BB=B0=A3=BA0577-64256996 64204067 =B4=AB=D5=E6=A3=BA0577-64256991 =D3=CA=B1=E0=A3=BA325802 =20 =B4=A9 =D4=BD =BD=F0 =D2=F8 =D3=A1 =CB=A2 =CA=B1 =BF=D5=20 = =BC=D3=C8=EB=CA=C0=C3=B3=A3=AC=B3=A7=C9=CC=D7=B7=C7=F3=B2=FA=C6=B7=D3=EB=B9= =FA=BC=CA=BD=D3=B9=EC=A3=AC=B3=F6=D6=DA=B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A3=AC= =D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF=D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC= =E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC=D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF= =A1=A3 =20 =B2=FA =C6=B7 =D3=C5 =CA=C6 =20 =A1=A1 =D7=F0=BE=B4=B5=C4=BF=CD=BB=A7=A3=BA = =C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=AC=CA= =F4=CE=D2=B3=A7=B6=C0=BC=D2=CA=D7=B4=B4=A1=A3 =20 = =CB=FC=BE=DF=D3=D0=B5=C4=D3=C5=B5=E3=A3=BA1=A1=A2=D0=C2=C6=E6=B3=F6=D6=DA= =B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A1=A2=D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF= =D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC=E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC= =D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF=A3=AC=B2=FA=C6=B7=D3=EB=D3=EB=B9=FA=BC= =CA=BD=D3=B9=EC=A1=A32=A1=A2=C6=BF=C9=ED=B2=BB=C9=F7=C6=C6=C1=D1=A3=AC=C6= =BF=CB=E9=B2=BB=D2=D7=C9=CB=C8=CB=A1=A33=A1=A2=CC=D7=B1=EA=CA=B9=D3=C3=B7= =BD=B1=E3=A3=AC=BD=DA=CA=A1=B2=D9=D7=F7=CA=B1=BC=E4=A3=AC=BC=F5=C7=E1=C0=CD= =B6=AF=C7=BF=B6=C8=A1=A34=A1=A2=B2=A3=C1=A7=BB=D8=CA=D5=D4=D9=D3=C3=A3=AC= =C9=CC=B1=EA=B2=F0=CF=B4=B7=BD=B1=E3=A1=A3=A3=A8=CF=EA=BC=FB=D1=F9=C6=B7=A3= =A9 =20 = =CD=FB=D4=B6=BC=FB=D7=BF=CA=B6=A3=AC=C9=CC=BB=FA=C3=F4=C8=F1=D5=DF=BD=DD=D7= =E3=CF=C8=B5=C7=A3=A1 =CB=B3 =D6=C2 =A3=A1 =BE=B4=D2=E2=A3=A1 =20 =20 =C8=E7=D0=E8=D1=F9=C6=B7=A3=AC=BB=B6=D3=AD=B5=E7=BA=AF=C1=AA=CF=B5=A3=AC=CE= =D2=B3=A7=C3=E2=B7=D1=D3=CA=BC=C4=D1=F9=C6=B7 =B5=E7=BB=B0 0577-64256996 =D7=C9=D1=AF=A3=AC = =BB=F2=B7=A2Email=A3=BAzhengda@wzzhengda.com-----------------------------= --------------------------------------------- =B0=E6=C8=A8=CB=F9=D3=D0=A3=BA=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7 http://www.wzzhengda.com =D6=C2=C7=B8=A3=BA=D5=E2=B7=E2Email=B4=F2=C8=C5=C1=CB=C4=FA=A3=AC=C7=EB=BD= =D3=CA=DC=CE=D2=C3=C7=B3=CF=D6=BF=B5=C4=B5=C0=C7=B8=A1=A3=CD=CB=B6=A8=C7=EB= =D6=B1=BD=D3=BB=D8=B8=B4=BF=D5=B0=D7=D3=CA=BC=FE=A3=AC=D0=BB=D0=BB=A3=A1 ------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =CE=DE=B1=EA=CC=E2=CE=C4=B5=B5
 
 =D0=C2=C6=E6=C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8= =C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=A1
=B9=AB=CB=BE=BC=F2=BD=E9=A1=A1=C6=BF=C9=ED=C1=AC=CC=E5= =CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA  =C1=AA=CF=B5=CE=D2=C3=C7=
3D""
=CE=C2=D6=DD=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7
=B5=D8=D6=B7=A3=BA=D5=E3=BD=AD=CA=A1=CE=C2=D6=DD=CA=D0=B2=D4=C4=CF= =CF=D8=C1=FA=B8=DB=D5=F2=CA=BE=B7=B6=B9=A4=D2=B5=D4=B0=C7=F815=BA=C5=BB=AA= =B6=AB=B4=F3=C2=A5218=CA=D2
=B5=E7=BB=B0=A3=BA0577-64256996  = 64204067
=B4=AB=D5=E6=A3=BA0577-64256991  = =D3=CA=B1=E0=A3=BA325802
 
=B4=A9 =D4=BD =BD=F0 = =D2=F8=20 =D3=A1 =CB=A2 =CA=B1 =BF=D5

   =20 = =BC=D3=C8=EB=CA=C0=C3=B3=A3=AC=B3=A7=C9=CC=D7=B7=C7=F3=B2=FA=C6=B7=D3=EB=B9= =FA=BC=CA=BD=D3=B9=EC=A3=AC=B3=F6=D6=DA=B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A3=AC= =D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF=D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC= =E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC=D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF= =A1=A3

=B2=FA  =C6=B7  =D3=C5  = =CA=C6

=A1=A1=20 =D7=F0=BE=B4=B5=C4=BF=CD=BB=A7=A3=BA
      =20 = =C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=AC=CA= =F4=CE=D2=B3=A7=B6=C0=BC=D2=CA=D7=B4=B4=A1=A3
       
      =20 = =CB=FC=BE=DF=D3=D0=B5=C4=D3=C5=B5=E3=A3=BA1=A1=A2=D0=C2=C6=E6=B3=F6=D6=DA= =B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A1=A2=D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF= =D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC=E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC= =D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF=A3=AC=B2=FA=C6=B7=D3=EB=D3=EB=B9=FA=BC= =CA=BD=D3=B9=EC=A1=A32=A1=A2=C6=BF=C9=ED=B2=BB=C9=F7=C6=C6=C1=D1=A3=AC=C6= =BF=CB=E9=B2=BB=D2=D7=C9=CB=C8=CB=A1=A33=A1=A2=CC=D7=B1=EA=CA=B9=D3=C3=B7= =BD=B1=E3=A3=AC=BD=DA=CA=A1=B2=D9=D7=F7=CA=B1=BC=E4=A3=AC=BC=F5=C7=E1=C0=CD= =B6=AF=C7=BF=B6=C8=A1=A34=A1=A2=B2=A3=C1=A7=BB=D8=CA=D5=D4=D9=D3=C3=A3=AC= =C9=CC=B1=EA=B2=F0=CF=B4=B7=BD=B1=E3=A1=A3=A3=A8=CF=EA=BC=FB=D1=F9=C6=B7=A3= =A9
      =
        =20 =  =CD=FB=D4=B6=BC=FB=D7=BF=CA=B6=A3=AC=C9=CC=BB=FA=C3=F4=C8=F1=D5=DF=BD= =DD=D7=E3=CF=C8=B5=C7=A3=A1
           &= nbsp; =20 =CB=B3 =D6=C2 =A3=A1
=BE=B4=D2=E2=A3=A1
 

=C8=E7=D0=E8=D1=F9=C6=B7=A3=AC=BB=B6=D3=AD=B5=E7=BA=AF=C1= =AA=CF=B5=A3=AC=CE=D2=B3=A7=C3=E2=B7=D1=D3=CA=BC=C4=D1=F9=C6=B7
 =             &= nbsp;       =20 =B5=E7=BB=B0 0577-64256996  =D7=C9=D1=AF=A3=AC  = =BB=F2=B7=A2Email=A3=BAzhengda@wzzhengda.com
--------------------------------------------------------= ------------------
=B0=E6=C8=A8=CB=F9=D3=D0=A3=BA=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0= =FC=D7=B0=B3=A7

http://www.wzzhengda.com

=D6=C2=C7=B8=A3=BA=D5=E2=B7=E2Email=B4=F2=C8=C5=C1=CB= =C4=FA=A3=AC=C7=EB=BD=D3=CA=DC=CE=D2=C3=C7=B3=CF=D6=BF=B5=C4=B5=C0=C7=B8=A1= =A3=CD=CB=B6=A8=C7=EB=D6=B1=BD=D3=BB=D8=B8=B4=BF=D5=B0=D7=D3=CA=BC=FE=A3=AC= =D0=BB=D0=BB=A3=A1

------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520-- ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520 Content-Type: image/gif; name="a2.gif" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-ID: <001d01c32fae$830eb520$0100a8c0@pc01> R0lGODlhuABkAOYAAKGQXOTQXONWaqJeGdwEJBYZFUN3As/Fuejl06JuXcasOK+wr+/v78tvffGs BNGxuPr6/KOPM4+OjMxuM/bNAXCRSy5eCcmLNeHXtnd2bc5qGPnuBN7c2bHYTeXfx/CYA7k4Fu+6 xvvZ8MivUkpNS+yrtMmRCtTLh+/v81kdFdC9aOvs5NetHd4zRe/09qUHEYCBhshUF8yaR+upKrUw Me3TM3JtUKypl9fPLsrFwZ2mrKaWh9FTN+WRJ+bd293l5rrIyu5+jWV3jc+KkK3CmdrWzunSj/7p +8qqhOi4SJYDDJGaoubn48qPbNPNxe+ZqeiymvT17vbq6dnDHvXqQuXs79Tb4dGdpWFlaFdmUc/Z 2evEzOjhtOnz7uascN14Edrh4Ja/QefmkZKpea+5veWaSvCAauzn4JAsLsnP060ZGPTGxvbG4aad oTQ5MVNYX+3N0odDDqtIStzboGBbSMfWzOfr5Nfic+Pn6/XT39p/LXleZmc8MNXJ1uzs7Ma8tCH5 BAAAAAAALAAAAAC4AGQAAAf/gH+Cg4SFhoeIiYqLjI2OhAdOHGBMTHZ2lWBFOQePnp+goaKjpKFO P0xwT0ENAq6uDUFPcJVOpbekD0MCLS0CV52eOXXEQERjyAs5uMyHTlVwQS0E1NXW1S1BW11Fzd6L B7zT1C9Xn3VAYFVaZGRLQm/f32A+Qdf3+AQNPlW28v+CDvAQ0GqamgefOPxYl4bMgiUSMiwAeIvJ lnH5MlJrsS0YRW8PGgwZcqUBDTVDPDYqosWKSyDuYGRY9lEUBzgY7/nambEFHDw1mx1o0ODBFQ5D 5BCgoZIRhypdILgAkwbIkplBQT0TkO+VV1ddu/jLWmpIgwMPdCll6olJFRcu/6qA0WI1w0e0Zkk+ AhOiq6s1QYKUyPMqX4gqZG+V3HKlT4MWL+Q0XQTGytyqD2VOBDiUx7QWRRt1sYdPWogST56gLpEt 7OTEj4Y2uEL78dLXiYpY/mGl4RKZNP8doMGLGkpGOezktGY6tfMQrfG1ONMNtinPRM1So4HwURE8 VVB06b0gYvBvB/K2IvDi7KIicDLyCgJYQAgpvLjmg/MD1IEiHPjgAweTaIJbKUOp8co43HnyXRUQ dMGODhLAcB5Is11hVAsoHSgIGCVo9JVXGj2B2CNOWBSEOL0IIFglF94SDg8mvfCCcR4a8l0XLvxA 10NY/RNSWn1cIUdkOY6mEf8BLbrSy5INdBHjIQf8sIV++bTwhB8ceCOQGROAIKaYMeRYyFNv4UGe ecJdMURaIdEQ2SI5MNCEZ/i8oISNfOp5o3Q8NOFHdYoc0EWIS1IjwBn9MeNEEgEkwcKklJpJyFMo QFCFFUBkxhlRtF3BlRrmKJKiDBOkOgEPeCa6EaupXjDBBWf4wEgViLpKgAAMgOEopJJSOqmlg6jD o5q+wbDZNw/QQOMTuyzVXSIceCDDBXqomqoe2Wrr7awXYKutHhd4AJQiRTCxnC8L3vMEN7g4gUMA AeCAwxT44jCHJ+HxuGkamS0r1BXOFibtInjMocDCClwb7rcQb0vuBTIwPAf/ClMO0sUT17DryopY bnTGuQiykESwLJhgwhR3xFbFWxDgQRcZFLYhT3o0ylmNZIrk4McJDAcdbsMyFB3u0UU7XHHQCpzg x1iG+Bwyu3kEJgJrIRNQQhfEKjLHvDWEbS++LTvyzMsoIPuQBBJ07cgBZZQRphpqUNPAIimqwPTC q8oqKw9+r6oHrC1csLcKdtiKiBM+5MSLc6uUABZzLkAtyhws1ItvBFMoMEUAxJ6d6aZA6LAERJbf gkHmU7DQwxcaxIDEIhwgsPfCEUTQsALYXmt00rczjADJhnCwRcfZhBDYGiFMXo0A8JZiBA5iBIAv vixMMQKxRSx0bG/uVJix/ygHGPH59a2zcALCGMS69MJ00JE7HQrkbn8EbuhuA/0MX5vqASjATRU4 dg1XrEIA9VmXH5iAoEgFoAbpo5QCiPUUF6AgLuA7nYW8VC/NtQ5f60sEAIcQg3FRTAa6i4ANVCg/ OqxQfvWLwMO0pQFBpU4QVSCNNTxGonv44AduM8QBThaAGRjRiD3I1l7eMjpO0YxCZPDG12ogKexl DwOm8oPkYAWxiR3ti92C2EC21KWo+aEBWeJJPrYxvkYcgA98SIAc0JCCOtaxAG8DDwrCgyyaVchm zDjACcAGwfThwEM+8ANcfKC8BrCKixH71iPHuAUEdGGBk3GCH2TQqmrwaf9Pe9ohDyaAARTc8BE5 KEABYPAGVbpSlWbrF49QwKmHQEQCbfTEAegVgIWh75CJ0OQZEMAABsAFBT7YQglY4YpJTrJJLnrC FnxwQRd44Ax+sAOhBpGuVamKVU/aYQtG2S0eQAEF2wTFAlQpATe80pUCyw14ZokHqnSKQrhkBgYg 5UEFZA90iWCCH87gAQb44aAM8MAK4OKCgcIhD3DYQggmuoU8+ACbLlgBjwx60GselAlNqVbDvpUt bonrm7FymuJE0YYCuKEN7nxnASTQCGNZsJ5zgYnpYDCtUiBhBidDX+tUgBsO2GGgBT1oR7GJ0BUU lEdwQQACXFDMYiJgBUr/XapSVyoIPGAgaNcK4yhHGSuKMUwFCyQFDApgAx1gIaavxEIjFgIVF3Sh DlZAh0PaIAH33IIEfGjCti7QA9eF0BBOOCpSOapVpRI0q36QKmSvClmPKnUsB6gC0IIGLt8Z7aRB GwE2g0gILKyyCHOYww3gWgASMOIA2+gXGOaiBXQsgEITIK0hWuqGDPChACngQxyGO7tDCPSgBGWs HyyLXA9kFQWSzSpls8pcTAbkZ0wjF7fI6i09MM25uv3DAdx5ADEgAQlzIAIJXOmGXB4gCDyKUBV4 0xudSgAEULhFBgpAh7XKFJCFKEJWk0tdph7UDh6wYFVXwAAUSBerBYas/+KSU7Sg5Y5oFUZh/Zh2 AQCeshFvIIIYTuAmJNzhBDCIKSNYsw2G4oE3VaGZUko1ihuoEgam/a8QFdtc5TK3wStAgBjuEIA7 iIELC3VwQg3sBxQoFLLa/EOKvGk4BaxQhSq0gZb5EAEYXotV50wnik5AZCSkBQkjKDKK3cCIB2SD iS+DMUwSIKYElGKtdHCrTGdaPOT2WKkJXagLouBUI1AhAGZIdBKocII5FDSjDeYoAjDgXMiC9CZc JCfF7me/GZI1BmbgkiiKoLkR0GYEk0rziT8sCDcHIQQuvgwQmkA3ENAhl4pYwHqXgIFjsBaPhTgA ExhAYILCJQrIPsMZuP8whxOcIAAbqIEAVvEEAcxgA/RSwQmMwIWrInsFw4RsNtPlB+UJAJKr4i53 v8mDIOSBAQwMRRFYgAMjliFcKjOBDFQQACwqYglyCEwIuoCHF88FCSBQAwjiYAFSLOANMEhto238 ygsJeLF+YMAKuHACFXj84/SqAQUoIO3IWXvkYQuAx0cwgo+fYAUQUC6XjgqXMyzz3M6E1SRdVIIz UDWtoTgAElRQBiRcawcAONoXLrCvROQAC3Qwg8C7MF8tXCHhBIiDASywg1EcQAV3MIIu0CsB9l6I Az2GwBlUMIJtG8EID0xCBB1AgRkk2gxloIADhIUvKvJSb3OAgKWP6lT/YzY0D6hh5isCI02fM1ip dmD14pDQhhs4AQY72IEQsLCDG0ggAnEgqtNJYIAErMIMIfjBD67AIYVv3QJZ0K0T5vBAFZxZBWJo ZwHicabmZlQBKuBCEi5gAgcY3/iTOr7yl898BwxgANpWAAYEr9TjOhXQDOgCAqRSTBdYEi5dMGil lVpGBzVhBxNAggQSAIAMYCEBbRACnWXwYTK4wQAGAEAJzCCAEkChBSehBvhnAQSIa85gPVNQBiQx AgpQZGPgBlgQT2iHVBAANFwwA18QBwPwAR8gAzawAzAAADMQAR5oAzPQgVpmAzIwAwBQgjLwAQMQ B19gBC1HfR91UNc3/2BJdVBOxmTLZWlu0wkJQGcgEAMgQANyIAcgIAd7MABoIANiNghLYAH4ZwBI sCKe0QsgUIUEaAHx5EZClwQz0AMUkzKZcwdjsATFY1AEVYEKYARf8AUDoAFf0AMA0FtaNgIZIAQk QAIjkAQAQAJuQAIZMAIV0ocZ0AMxOINtZ4MLhIPj92cIVV0/CFnl1wgccAIycCR004kvoAZokAAU owIihAVUiH8VIDm90AJbyIUECANa0Xl/gAQt2ARJpzJJcAdzEFLNBQFcAHxeoAEaSIcywH42cAFf IAPtlwHHKAP9RQfYAgAAoGUAIIcD4AV6M1VZZX2RiHGT6IPdaF1u5P8EREBkcrAnaqAnctByHXdi vBc1JHCKBjAGYCANrFiFA0iAt+YJTvAA0rgDZIB5EiAELTg0u9h7SJUpCqMCXlAGMtAtsRM7MRAD GlCREVmREyCRGjABcVMG2Mh2XBBzWaVYOehYO5hxlBiOotYIl/cGWCBiCYAGoLgDczAGGdCHfVgA dmEIC+AG8jgGP0AEq4KP+WgBrhUbGAAAcjCRADCEGfAGEnAD6DcAhzUIE0hgEIAAHcd2LacC/jMm YBmWIDABTdCVH6cCRgBzA2Vg3AhZBPaNlSVu2CR54nUDWeBObrAEXPAHN3AM6yVTbGYI7SSPRBCU ROmKBNh1jlAEHTf/AJ8oJki4BwlQIRp4ACHFhkk1TBBAaODmAczWcaiScGGpBjSQftrGbWeAbFHg Akx1Bk8wcAcGiW55kj0YlzoIb4zgBBlAB3BFAlhwl3vmSrAICW9wf1VYmERwmANoADZgAVhgJgeQ A3zVcTSgBOloI3TDhGgwAJaJkMWWVA3mZAwAAVIAB1xgBCowAddpIzTQBEbgaITWYIB2TQYVAnDA UW2pgwpWTGcgc91IYFE4CNLJm6r0a8FZoOeRA25gnPgHBIapnFtXARbQXshhl25AB3OABGigBNaJ BnIgiqgCAAd5KX/2lijJYBElBYTGBUggR3LQBCeAAFEAUcsFjv15/wb2yVEkGYkNNkxDFgBH5gGr 6WCViFAIRqQHopuCWKAHumcA9gc9KY8GUAcPqpwWIKFu8IWF4AQ3gAV/aQMY0KIfigR9OQb8FgBE cHYlepIERUyMlE0JhmzetpoMsAVbAF0QNomPFwI+oHGP6AdOhQLVtHGGlgSJVgYBwGgYkJqsKagZ hwAesKgHFaAHsAAEyqRN+k5v4BEpJo8VUAdgMAYQunWvlwEHsgw2sKCu9AZLsAPIkAFZ0Id0kAE3 2WedKYlngAG6OlAhAKiVJqgMAKkZF1HBmqe+igAHZZ+1OWjEtmzN9mwbMAPTJgsCUAOHpm2NxgWp SWjDBGHxhlgSsP+kmJqprySg8YiPFaAFWiCqEHqKFrCPVKKkMQVXqhqcN3AmTuYBc4AAKPCWuaqr DKAKZ1CSCaWv/FoCJeB9eboCuooBAzUL1jRMZ+lxITdyZSALglGtFDAFNZBtbHeWGLCaBzUl8spe 5PpOm5ED51qF6bquo0qqBBhMOyCuLnWyfHYp+epo/bqD/+qwyoZUgEZp+7qWkbWwDYtc/XlNCPB2 cBcp6UN3FFAGdzcDekcpU0ByvEQvLScFDRWFunmpNcte9Sq2wikIUYqP9FgH7Nqur3evQvQHqfpK BhqccoWzHqCvHrCzHNWzCAW0CCW0xKRU0wWoujoHfbtkCEB8xzf/A5RyfFPgAB/QfMtnAgNwATSo AjHHVYRgAzTLWiRABn8ptwVatxJAgGjrI2trpa9HU1FzA7w5t5kamFaZs3lrojWqg0FrsIw1uAyL AYY7n9ShgRwoAxmwAxkQASPojCL4AdNoAxkwA8rogQDwOho4A0agAFNlB4ewAHFrsuzFh4BZoLyX AabLshVABBXwsq9nATtZCDkgAWALu8F5JhonrN7YWM2VVUHWjYN7rFm1ZD4wh3V4hwDwBoW4hwWA BSyXAQtKAtKIYyTwBsiogWUANAjQq5NxA907rt67ZxAoCOQrpeqLmBZgA9t7k/Rqsy7ltoKAdsSW mSd5uyb5v1Kl/1z9G2j/e01FEAcUqQfSOI168AXSaAPT2AMRgAXMSC5DfIwaMAATcL0nIAUhcAap 47qsJb8eXLchPMKH2YUlfAgafMUqXABPygGYecYRNsPShawPVllMBsAOky0ROZEUaZF1XJETuZEd +ZFtFwVwMMViZsWi28HB+cF/ULrly8XrS4DtSwjhisUe7Eqs28JobLvV9VhrPFnGKsPf6ANc6XFf KZZhGSj7NrExCgHItAUrSQhtALZhy8FZLAht0IWKXJSvaAg3sJuQHL4uNZyUjHGWzGRB5gIQUMyb Sacc9WRpDJfc6pnN5pVzA5bZ2QSnua+qGVXF9KYesFuuPMYutf+TC5AFiazIRimIvlwIUsmMNNuk 83rOZgzMMbyoxmTMRyACIpAH+GzPInAExty/nIySZzBsuXq3EABRzKYCPKAn6MgDjYYBXEtMBhWs kTpVcFACTsaTG9xavokFWPAG6/xOhpwDMMA2ElABJn3SKK1lWbDSHi2IKXDOAcEEUZBQGHAANwAA rwvJbqCYgpBI8OxjUQABR5AHawB3VHDUSH3UAWAED8XPIom/AI0HA3W0cAAHKBAFCMAFTTCECYAE XBAFKJAH2DR+BUtpKFDVy9UU3IuXMEAGaeASLqEFVbEExQmYdfsHHzrSbbAEOtDXfQ0RMoEFe+DR fFBHCwrT4oX/VcX0bVLlBAtgvK/rwQJzlTDMUeNZz0VNBRuw2VQgtYdaA5u92TVgBGsgAsUM1Ut2 VHxbTBSomiuQg8k8n5FaUFXlAWqdqlgABByAAc92B77tbP9hBWSQBSDdvjAAA1yd3MmdhHIAR3AU wcWJ2E6wApcAYYbHAMnWDTcAA5w7r3RQCD79nQZFzCKwBtAW2hvgBdnwMdJgBpqN3gFQ2lJRXUsm 1ZF1yUnlYIVrrGQdqZRm2R5gOeGcAX2AAfUyL0jQBF5w4AFwAjnQB2XHXsbdDu2wABa+AG3QBjtA 0mxz3O73BnzgBohdBJdgB1hF3a/dZBZUzAzgA0Xg2G0gE5P8/8viLdRscN7obQTZIALUdjUEEATo HdpGwAZZyWMAvaOzyVgE1Y2ROEySOokCPhODZC8nQBRWrgL2Yi9I0AdLIOGDIAE7IBJXQAZAUOZl 7hA6sNfIvQd0ZNiI7QOWYOIIFQUZl01GXgVMAAaqlzrhDcMQIAIhANpBvgHNoRqRIw3vHeQBEAJH 0FDAm58myVi1SV3/e6TzmU430AZfYy8BMBu60AchceD2ogJ9sF/f/OVoxCSr2As00OoBaCMcqgSG 3ciCgAAljmzGdFwGdVSXkOezZQVyrabAvAKALuiD7gVaEwKRswZr4AuJHuQ1EAKbCbxIfpvAa5uR fumFMBGirv8CRQEnOdAATZDlo25/p/4HIp3qXNEiTOIspPnurb6hKdBbwYYATEDdHBAzfA0EGWAH OmoHP/Drwd5nGOcCRxDoI5fwCk8FrnBzs8AL0KbwEh8ARA7gAS2b1g6XlJ7xKHmJf0AGU07l354W 4T7uQvUH+0Xv6A4Dqf4ZOwGAHPLqahDr807rKTJsDIBL9sfRbuAEmuIHeADwAp8GMfLOyTWeNy7x St/ZC9ICZhAASq/0KkDkSnVN1a5UTsVQxNyfrO2rST6fHp8DJ5Av8zIbOTAEfZADAqACETQpKrBO Ii4IIr0D+UA3fQLrHDrrAVYJDOalgqiqS3BQL1MFBlcElln/9Gf851AQ9VFPRScjcoyv9CXQ6Mul qz6dg8Qs1EKtz/bs1MUcBf95kgmluTmAgNfj7VYuAE3Q9pOiAH+wXsM599Lh6q3eiTMv6zV/JpgQ BXiQY27g0TvdZHbABUHK2yfwGpRNzAjP+MY3clCrd84Ptc+v9ElA9Q17+du3+XDwdoma1EtN2nlw BPys5KLvAZr7KMKSak1AFBWT/pSCBPsV+5i3HTz0FTzQ6nOEBoWt8jENCExMEAskBQUZMG5YRRBd YmUzZUlTKkVAf5mafxx+fmceECJQFA6mDiwsDhQscQMUJnwmFAOvsbZxLKWpqaYUUEcuGB4YPn4M EEcia0ZU/xvPVElmZpPO0AFreUcQDJ8e3Z4MHkybfxhJvOnqvCbt7SMSbjCZOTA7PAINAi0tAjz9 /AgIlPOCBholKRZtcrJCEIQcJDJggYFl0YI0CALM6KGnRwAMWnKUy9TJGwQ2SUyxUMBSgSoH7tzB jBnzVKqWqryIgDCsmAtRawI8g+alnwABQY4KHbqhRjYILkCBOzau3Dl2JlhEYNFORgQTF75mXSlj h5sM9DIs2DdEAAEBaWgE+dGghBoCV3aoWSABIR8sm4qssLMCj443JEi4KeBGQpscZ8QECJAkyYki aUSO5NAN1JEQM1SqO2UijgmYAxx8MA1Tls1epxzMYANhhf8HBHaOsFnK1AuBEiKCBFkjJUgL3kMD hDgS5ZsnquQ2natRg2u7ASwuaB+wfewUBWXP0oPRhsdbJ0PoEmjRoEWJB1eAvHiB5mBCwJo4MGEA pmLixW64cQMEflQxRwDUXaZFGiOR5MkZCBxRgmofVFihKhZ+0E6GGla4IYcgOrAcHBg0FEINTEFz VAlBPMFiECW0YEaKz9QAxU5TiXOGVZFMYZ0GJgB5wQQXDDCBHmOBdcEOJMzzRz077ENAEC4MIZAA V6wnRRdozJfAQXwolMkBgviRhniGMEaCBFG4gMccOODwkRVaYNJgSRAeAYWFoYU4Q4ay9VmhajP8 aaFsFH7/UMIRW5TIBIo0UmHcGiU8EUQIIcToBY1D3UhgOB7sKF0ZPTjQwxcaDBCkHqkWOYAeXyCp waxMOlmPDu21kMkDAgWRZRCZEfSCBGCK+YcTTNhhBxgLMIDCGxlAS8IfUTCABwJzzFGEFVYw2CAn DyIwSoUzZHCDBDbI8EEPMwBAwggVygBABjZkAK9X7dJhaAQJYJEAvB8As8UBKyBAwcEIH7xBAC3A mFQIcBxFRcIU/7KTJyiEyuOpX3Ts8ccezyqyBk28IcF4SzTQwBAJ4GWeGUO08AAaNFzhZX1h4vdH EcnaEQUEQACRQw46ZOBGDhDYgQceP4ABBp3e3pnxbePK/0BHYzDQIS8JWLxRAAxJfOCuBFhkEUG7 9L7hxhsyzDAGCW+8AYC6T0AQAsEGV4xwAGYY1Y8ZE+ud8HJReKLxqF7IwPEXp2rQsR7asTrrBE2Q bPJ4EsjRgHkCrdcCD6DTIDoNaiihBBr3acIzYQxUIUEGYMCwxAIwOAGBID80zQHU33IytbhQMO4u FhXZMEIiWCBShtgRYcH1CBEAQDzcMpTVNRYSABAwBAMXLHjCNVSWRA3fU5wEbX5goL5VSLSxwA7a ySCBDKi2v0P2GuywAwwZANDEmmOSHQ2Owg98qOwockhgAhMgBzTwIWdj4oCyurGENvgAAoopAjiW xjQwcP9ACyHpHQd+pyfhkcAK6OpBD0aQhQyQwAZuGIG7YICYHcxABvVCDBYUBwCTkQAAZfjCovwQ qrxRzBe+OOLBkqg3YEShJ1ZpggRgAIMbkGdNI5iADoRAPHtIYAnES0DJTvaHA0hAAqLLxxAacBcC gCAGswLBC063hzo6Dz8H8IEdmBCFFZzRCjpQjATI4AcUVAEMWtAdCDUjNQ84UkJfuEAC5EWHCzxO Dzgsw5EAMLd6ASCSF5BBAhIQgY7YAIgAiECsFuWCUHlANKsoTQRowQdTqIqWp6nFa2BzPp6sTzpN 0F8GgikBEggBCVLsGrQAcL8w/o+MfzjjDhJwhSssoAn/MZjABICUKhCoQQ1o2APxdJgJZCULAijg H0XckJg3pMEDXDjBCE7gBBBqoXecYACEPPAZVqFqZLN6nMf0ACuCwgpk/4SVBhSqhxCgs4grcclL aHIaisoEFRF1iSmWoz4MlKMITUAC/DQg0kQMswnY81cMEgCDUQ4gAQDMxP10QNMlzI4MZNBBG9ow xTpmQAg6JOfOkhUFLQiBBDtYgNoK0KQbEEEFcRrBCG6QhqjdCQ5wAMVJyhCDOHjVq7MiqMgG8NVU 1SIOI5NcWCUXAz2g7zYeGI0pSpPL1NDVAV6NDS9i4wBgiMMDH51ANmPwRsoNKQY84OQo3xiDxoIA ptDk/ylNtyiEJehgCZXVAQyEwFkaxq1rJKBDGYtwDBTkAAsZWIEW1CbaItj0BmMYAwBssIOQLECE cNjCCqAghVHEIQZkBS5aL9BYOKbguCmIA3ILUFw4EheOkNNAY5uwE2Koz0Is4JAJANUhDW0XRBzS iRQwEB3VJcCbbR1ZYzWwzVnFQA0gqIUa4hFZCdS0skKgbGU321nijTO0ZdQPAhDAhCIUoXDva8QP HHNZm8JgAWAgw22/xQE4hMAOB9BGCOIAAuV2dbjSbaxyj6vcAhy3uUdab3QbCwxhdJRCieJuiGIs 4w8kQQTjLW8mipAA0kkXBEDmMJDRAGQQTMCbqUKDIv92oIk2wICmO72slC1r0yWckYp1TAxgDjCH O3j5DnOAQhOaAAUP1MEOWrDyDgAggTEM0gpkwGeFdXuA5bChCV/16noBCtxZ1aIWfC5udEFwAdow oCcYAIAKOHm2Q8nQUDaWIaP/dMMPzODRFSqDCESAAQSUwwlfeoEGvFm6FJjuuN98AWHVMIEBKLkA bdAEX6C8gGouYAE7xfVO70dFiQRoD384QQeG3YEwVIAaiL0AAJBQh+z5DwAVqIAEbnADOed2BRgo AQMkRFggd5uxzQ23uIvs7SPHwFPpU18R5HED1FamXjtIngRUYOkxIAZuGVDBpbGwAxe6YW4fKEMe OO3/6YU0oUtwBDI4wYlqIE9ADS+ohRwyAGtZ29eyOlgATiUs4Zougb/O0/Ifhh0GklfgSJjUwwQi 4OY1IwHaNogDbeXsCQyX4AwnaQK5d87znvscyE1Anx9sg4AiKMYsNrDBCbKAWkNgQd/HU1uASJCF RTuGnXDTnqbHW3BNOKEJ84FvuHs+HyD3qwDVzsSsMa7xjXf8slMUgkTixrWRkzwMeI+ADFRwghO8 vAKxHQNPM1CLBDBZhAzQJwZC4AMXMOrIP4985CfgUBdgLFQccMMOAvBvFQaAf0ZzIQBmkAR2hjwJ XxhBDj/7SU1DwAM+KEcOkDCf2tv+9rhnEto38cVE/7B9ARlvMEWoyMXpYUHYxMb7CDrA977DFu+A 56QNIjAAAKSdwsc4AwbycIYzrOAzPICv5MevcB4s51NUOQMHZIAEegVRAz24wAozkIQEWLIMp5xX Bk4lyiQAYJRz8wU68XqxVw4LQAO4l4C3RwNtcAgTlgmy02BfVGU2dUZdkwhUxD8ksAfIR2wdMAJl MAJIoAIqQAR4d4IRED0pCAD4lE/7tAL6FArgR37kR3nb8BzpVwRwFCsB5TgLtTgdwxEE1Tg+eFD/ NIAewAEjoQMJ8AIQV3umo4AQ1wBC4ICbEIEad2taCHyT5XEf5zwZgHwnOGwjUD3L54HFFgYpqADR 0/+CI+RIc+ABKCAVybAFbOSE35SHeriHelh2Q5AHtbECOKgjRfBV0KVWeWZWrjAyF5BWauVXHlAE IyEBD0ADCiQHNAACoyM6l5hACwAgD1gPEbhxQVOKQPB2lwUDe0AHEzFsOKAAZ0hs4KEAaHh3eAdN FDY1cTiHzvEzIlACCVA6CpiASqAGNNAA59dKZzCIoVKIH7ZQzYVcKQACJmZiKCZYCyVW2RQCUcAF v7QJWEAGDYCHm1iOpOOEVyABh+AGm5ADZzRKDOZ2OFVTPbUHJpUBFRAGGzEJKhAAd1CLtQh915eL cCiHUhEOyfCLDUA6ptOQDqkETniMV6ANEMANRLT/jM9BiHzQVSCgAc8lYiQWA4eQAhtZXI3YWETy XEHHE8QwEnQAA0UgBxA5jHOkBkNABovBGOUwEVYmAaO0MiozSkIJA1+0WVlwlKGlQnrAHWUwCQHg gScYlWFgfW44NZ3Gi1PhBwjwM0eQByGwRg1wiSozBFcQAhQJFVMRKsx4BoXIYcUFUCPzZwMQaM71 XIvyRC25kyQABE4gLMT4AnLwAEDgNeu4CYVAdZnldrfWhR8nBFlgARaQBYpRAChnJBMQBwQlA1I1 AgoQlRGAdwDwgBTWGc5xkM+BAWfAAD9RkcmgDCJwBNvAmhWJAIKIg2qZkc1IgzToWCuZbh61k2uT /wZFsJBzFIVOKAdDwAGDyRiFqQk46QaQaQGIyVnUWTaJEZ0WMHUAwgeW2Woq9ypGoh3i+ZlhMAYt CC7eQJpZeZvHUDAusJqBiAJTQZs4eJFrWQS6qZsxQDiGI4nlkAUBEo5gUARXAJZkeQB0EkjreAjT ogkQESAQGqESOqGMAaCHcAgP1J1H4gpLOQD/9JkDiX3pOaLPwZ7eUJ8DhqK1WaIYCSrqJ375KXlX cIOFFIkjAaAQmgE6kAbcAjVkQEM5yRhTtxBLdaETGqQXKqQRkaRJ6gZ84Aq1cCS1wCoD8EIheicP UprOwaI4CAooigAqWp8mqiNM8HA+921vRG5o+v9tV3AxoOKfXgdD7AShcONfzgMgE0oHjHQAihAg 6wihTNqkEAoDgVqoAfJAT1pibyCaInqQpmk4LXqiOJiik7qikLqWTBACDyd+olNkneqpnZqJnaoG PAAcFvmmn9aninGk/3Gk8nAA5bCqFFqoQspO6kiruJqkaHGeeKKl6xmpXjqpYFqpYhqpOuIHXTkE CIiHfNisqVYQDbAFzDGsqDoSiiGrEdqqEVqrjDQeroqktQqht5ar5FoAuChCWaqetgmsHvClYbqu mPoTn9EECGicCtiQxjgEyfio4gCnDnoD2vqtfspONsCoYxIPArutTHWw5UqrJHCldwIOLRqpn1C7 nxWLgytgqUNnsRRbsUxwDBV5BHBwBQsJcQ8JkcaoOSVwlupareUAqxJAB4mBrRPaQgvQrSOxAEaT k4DapCTwGJugew2bpE7CqxZ7tEibtEqbtB/rB3YQCiGbB1tQAmC5MkNQAlswcBUZBdXyHPxqo99y ALB6LlOUdDaAWtN2ng3iZCGnZeRRRiMBs1cztAWgtqojCHibt3q7t3zbt3hrBzUHuE7btJ5gGwgp m4grm5bXrl26pVThr38QCAA7 ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520-- From zhengda@wzzhengda.com Wed Jun 11 01:15:06 2003 From: zhengda@wzzhengda.com (zhengda@wzzhengda.com) Date: Wed, 11 Jun 2003 08:15:06 +0800 Subject: =?gb2312?B?Rnc6INDCxubGv8ntyc/PwsGszOXIyMrVy/XM17Hqo6E=?= Message-ID: <002201c32fae$831f7e00$0100a8c0@pc01> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520" ------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =CE=DE=B1=EA=CC=E2=CE=C4=B5=B5 = =D0=C2=C6=E6=C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1= =EA=A3=A1 = =B9=AB=CB=BE=BC=F2=BD=E9=A1=A1=C6=BF=C9=ED=C1=AC=CC=E5=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1= =EA =C1=AA=CF=B5=CE=D2=C3=C7=20 =20 =CE=C2=D6=DD=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7 = =B5=D8=D6=B7=A3=BA=D5=E3=BD=AD=CA=A1=CE=C2=D6=DD=CA=D0=B2=D4=C4=CF=CF=D8=C1= =FA=B8=DB=D5=F2=CA=BE=B7=B6=B9=A4=D2=B5=D4=B0=C7=F815=BA=C5=BB=AA=B6=AB=B4= =F3=C2=A5218=CA=D2 =B5=E7=BB=B0=A3=BA0577-64256996 64204067 =B4=AB=D5=E6=A3=BA0577-64256991 =D3=CA=B1=E0=A3=BA325802 =20 =B4=A9 =D4=BD =BD=F0 =D2=F8 =D3=A1 =CB=A2 =CA=B1 =BF=D5=20 = =BC=D3=C8=EB=CA=C0=C3=B3=A3=AC=B3=A7=C9=CC=D7=B7=C7=F3=B2=FA=C6=B7=D3=EB=B9= =FA=BC=CA=BD=D3=B9=EC=A3=AC=B3=F6=D6=DA=B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A3=AC= =D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF=D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC= =E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC=D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF= =A1=A3 =20 =B2=FA =C6=B7 =D3=C5 =CA=C6 =20 =A1=A1 =D7=F0=BE=B4=B5=C4=BF=CD=BB=A7=A3=BA = =C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=AC=CA= =F4=CE=D2=B3=A7=B6=C0=BC=D2=CA=D7=B4=B4=A1=A3 =20 = =CB=FC=BE=DF=D3=D0=B5=C4=D3=C5=B5=E3=A3=BA1=A1=A2=D0=C2=C6=E6=B3=F6=D6=DA= =B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A1=A2=D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF= =D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC=E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC= =D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF=A3=AC=B2=FA=C6=B7=D3=EB=D3=EB=B9=FA=BC= =CA=BD=D3=B9=EC=A1=A32=A1=A2=C6=BF=C9=ED=B2=BB=C9=F7=C6=C6=C1=D1=A3=AC=C6= =BF=CB=E9=B2=BB=D2=D7=C9=CB=C8=CB=A1=A33=A1=A2=CC=D7=B1=EA=CA=B9=D3=C3=B7= =BD=B1=E3=A3=AC=BD=DA=CA=A1=B2=D9=D7=F7=CA=B1=BC=E4=A3=AC=BC=F5=C7=E1=C0=CD= =B6=AF=C7=BF=B6=C8=A1=A34=A1=A2=B2=A3=C1=A7=BB=D8=CA=D5=D4=D9=D3=C3=A3=AC= =C9=CC=B1=EA=B2=F0=CF=B4=B7=BD=B1=E3=A1=A3=A3=A8=CF=EA=BC=FB=D1=F9=C6=B7=A3= =A9 =20 = =CD=FB=D4=B6=BC=FB=D7=BF=CA=B6=A3=AC=C9=CC=BB=FA=C3=F4=C8=F1=D5=DF=BD=DD=D7= =E3=CF=C8=B5=C7=A3=A1 =CB=B3 =D6=C2 =A3=A1 =BE=B4=D2=E2=A3=A1 =20 =20 =C8=E7=D0=E8=D1=F9=C6=B7=A3=AC=BB=B6=D3=AD=B5=E7=BA=AF=C1=AA=CF=B5=A3=AC=CE= =D2=B3=A7=C3=E2=B7=D1=D3=CA=BC=C4=D1=F9=C6=B7 =B5=E7=BB=B0 0577-64256996 =D7=C9=D1=AF=A3=AC = =BB=F2=B7=A2Email=A3=BAzhengda@wzzhengda.com-----------------------------= --------------------------------------------- =B0=E6=C8=A8=CB=F9=D3=D0=A3=BA=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7 http://www.wzzhengda.com =D6=C2=C7=B8=A3=BA=D5=E2=B7=E2Email=B4=F2=C8=C5=C1=CB=C4=FA=A3=AC=C7=EB=BD= =D3=CA=DC=CE=D2=C3=C7=B3=CF=D6=BF=B5=C4=B5=C0=C7=B8=A1=A3=CD=CB=B6=A8=C7=EB= =D6=B1=BD=D3=BB=D8=B8=B4=BF=D5=B0=D7=D3=CA=BC=FE=A3=AC=D0=BB=D0=BB=A3=A1 ------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =CE=DE=B1=EA=CC=E2=CE=C4=B5=B5
 
 =D0=C2=C6=E6=C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8= =C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=A1
=B9=AB=CB=BE=BC=F2=BD=E9=A1=A1=C6=BF=C9=ED=C1=AC=CC=E5= =CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA  =C1=AA=CF=B5=CE=D2=C3=C7=
3D""
=CE=C2=D6=DD=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0=FC=D7=B0=B3=A7
=B5=D8=D6=B7=A3=BA=D5=E3=BD=AD=CA=A1=CE=C2=D6=DD=CA=D0=B2=D4=C4=CF= =CF=D8=C1=FA=B8=DB=D5=F2=CA=BE=B7=B6=B9=A4=D2=B5=D4=B0=C7=F815=BA=C5=BB=AA= =B6=AB=B4=F3=C2=A5218=CA=D2
=B5=E7=BB=B0=A3=BA0577-64256996  = 64204067
=B4=AB=D5=E6=A3=BA0577-64256991  = =D3=CA=B1=E0=A3=BA325802
 
=B4=A9 =D4=BD =BD=F0 = =D2=F8=20 =D3=A1 =CB=A2 =CA=B1 =BF=D5

   =20 = =BC=D3=C8=EB=CA=C0=C3=B3=A3=AC=B3=A7=C9=CC=D7=B7=C7=F3=B2=FA=C6=B7=D3=EB=B9= =FA=BC=CA=BD=D3=B9=EC=A3=AC=B3=F6=D6=DA=B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A3=AC= =D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF=D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC= =E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC=D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF= =A1=A3

=B2=FA  =C6=B7  =D3=C5  = =CA=C6

=A1=A1=20 =D7=F0=BE=B4=B5=C4=BF=CD=BB=A7=A3=BA
      =20 = =C6=BF=C9=ED=C9=CF=CF=C2=C1=AC=CC=E5=C8=C8=CA=D5=CB=F5=CC=D7=B1=EA=A3=AC=CA= =F4=CE=D2=B3=A7=B6=C0=BC=D2=CA=D7=B4=B4=A1=A3
       
      =20 = =CB=FC=BE=DF=D3=D0=B5=C4=D3=C5=B5=E3=A3=BA1=A1=A2=D0=C2=C6=E6=B3=F6=D6=DA= =B5=C4=C6=BF=C9=ED=D7=B0=CA=CE=A1=A2=D2=FD=C8=CB=C8=EB=CA=A4=A3=AC=B8=FC=CF= =D4=C6=B7=C5=C6=B7=E7=B2=C9=A3=AC=CC=E1=B8=DF=B2=FA=C6=B7=C9=ED=BC=DB=A3=AC= =D4=F6=BC=D3=B2=FA=C6=B7=CF=FA=C1=BF=A3=AC=B2=FA=C6=B7=D3=EB=D3=EB=B9=FA=BC= =CA=BD=D3=B9=EC=A1=A32=A1=A2=C6=BF=C9=ED=B2=BB=C9=F7=C6=C6=C1=D1=A3=AC=C6= =BF=CB=E9=B2=BB=D2=D7=C9=CB=C8=CB=A1=A33=A1=A2=CC=D7=B1=EA=CA=B9=D3=C3=B7= =BD=B1=E3=A3=AC=BD=DA=CA=A1=B2=D9=D7=F7=CA=B1=BC=E4=A3=AC=BC=F5=C7=E1=C0=CD= =B6=AF=C7=BF=B6=C8=A1=A34=A1=A2=B2=A3=C1=A7=BB=D8=CA=D5=D4=D9=D3=C3=A3=AC= =C9=CC=B1=EA=B2=F0=CF=B4=B7=BD=B1=E3=A1=A3=A3=A8=CF=EA=BC=FB=D1=F9=C6=B7=A3= =A9
      =
        =20 =  =CD=FB=D4=B6=BC=FB=D7=BF=CA=B6=A3=AC=C9=CC=BB=FA=C3=F4=C8=F1=D5=DF=BD= =DD=D7=E3=CF=C8=B5=C7=A3=A1
           &= nbsp; =20 =CB=B3 =D6=C2 =A3=A1
=BE=B4=D2=E2=A3=A1
 

=C8=E7=D0=E8=D1=F9=C6=B7=A3=AC=BB=B6=D3=AD=B5=E7=BA=AF=C1= =AA=CF=B5=A3=AC=CE=D2=B3=A7=C3=E2=B7=D1=D3=CA=BC=C4=D1=F9=C6=B7
 =             &= nbsp;       =20 =B5=E7=BB=B0 0577-64256996  =D7=C9=D1=AF=A3=AC  = =BB=F2=B7=A2Email=A3=BAzhengda@wzzhengda.com
--------------------------------------------------------= ------------------
=B0=E6=C8=A8=CB=F9=D3=D0=A3=BA=C1=FA=B8=DB=D5=FD=B4=F3=B0= =FC=D7=B0=B3=A7

http://www.wzzhengda.com

=D6=C2=C7=B8=A3=BA=D5=E2=B7=E2Email=B4=F2=C8=C5=C1=CB= =C4=FA=A3=AC=C7=EB=BD=D3=CA=DC=CE=D2=C3=C7=B3=CF=D6=BF=B5=C4=B5=C0=C7=B8=A1= =A3=CD=CB=B6=A8=C7=EB=D6=B1=BD=D3=BB=D8=B8=B4=BF=D5=B0=D7=D3=CA=BC=FE=A3=AC= =D0=BB=D0=BB=A3=A1

------=_NextPart_001_001F_01C32FF1.9131F520-- ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520 Content-Type: image/gif; name="a2.gif" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-ID: <001d01c32fae$830eb520$0100a8c0@pc01> R0lGODlhuABkAOYAAKGQXOTQXONWaqJeGdwEJBYZFUN3As/Fuejl06JuXcasOK+wr+/v78tvffGs BNGxuPr6/KOPM4+OjMxuM/bNAXCRSy5eCcmLNeHXtnd2bc5qGPnuBN7c2bHYTeXfx/CYA7k4Fu+6 xvvZ8MivUkpNS+yrtMmRCtTLh+/v81kdFdC9aOvs5NetHd4zRe/09qUHEYCBhshUF8yaR+upKrUw Me3TM3JtUKypl9fPLsrFwZ2mrKaWh9FTN+WRJ+bd293l5rrIyu5+jWV3jc+KkK3CmdrWzunSj/7p +8qqhOi4SJYDDJGaoubn48qPbNPNxe+ZqeiymvT17vbq6dnDHvXqQuXs79Tb4dGdpWFlaFdmUc/Z 2evEzOjhtOnz7uascN14Edrh4Ja/QefmkZKpea+5veWaSvCAauzn4JAsLsnP060ZGPTGxvbG4aad oTQ5MVNYX+3N0odDDqtIStzboGBbSMfWzOfr5Nfic+Pn6/XT39p/LXleZmc8MNXJ1uzs7Ma8tCH5 BAAAAAAALAAAAAC4AGQAAAf/gH+Cg4SFhoeIiYqLjI2OhAdOHGBMTHZ2lWBFOQePnp+goaKjpKFO P0xwT0ENAq6uDUFPcJVOpbekD0MCLS0CV52eOXXEQERjyAs5uMyHTlVwQS0E1NXW1S1BW11Fzd6L B7zT1C9Xn3VAYFVaZGRLQm/f32A+Qdf3+AQNPlW28v+CDvAQ0GqamgefOPxYl4bMgiUSMiwAeIvJ lnH5MlJrsS0YRW8PGgwZcqUBDTVDPDYqosWKSyDuYGRY9lEUBzgY7/nambEFHDw1mx1o0ODBFQ5D 5BCgoZIRhypdILgAkwbIkplBQT0TkO+VV1ddu/jLWmpIgwMPdCll6olJFRcu/6qA0WI1w0e0Zkk+ AhOiq6s1QYKUyPMqX4gqZG+V3HKlT4MWL+Q0XQTGytyqD2VOBDiUx7QWRRt1sYdPWogST56gLpEt 7OTEj4Y2uEL78dLXiYpY/mGl4RKZNP8doMGLGkpGOezktGY6tfMQrfG1ONMNtinPRM1So4HwURE8 VVB06b0gYvBvB/K2IvDi7KIicDLyCgJYQAgpvLjmg/MD1IEiHPjgAweTaIJbKUOp8co43HnyXRUQ dMGODhLAcB5Is11hVAsoHSgIGCVo9JVXGj2B2CNOWBSEOL0IIFglF94SDg8mvfCCcR4a8l0XLvxA 10NY/RNSWn1cIUdkOY6mEf8BLbrSy5INdBHjIQf8sIV++bTwhB8ceCOQGROAIKaYMeRYyFNv4UGe ecJdMURaIdEQ2SI5MNCEZ/i8oISNfOp5o3Q8NOFHdYoc0EWIS1IjwBn9MeNEEgEkwcKklJpJyFMo QFCFFUBkxhlRtF3BlRrmKJKiDBOkOgEPeCa6EaupXjDBBWf4wEgViLpKgAAMgOEopJJSOqmlg6jD o5q+wbDZNw/QQOMTuyzVXSIceCDDBXqomqoe2Wrr7awXYKutHhd4AJQiRTCxnC8L3vMEN7g4gUMA AeCAwxT44jCHJ+HxuGkamS0r1BXOFibtInjMocDCClwb7rcQb0vuBTIwPAf/ClMO0sUT17DryopY bnTGuQiykESwLJhgwhR3xFbFWxDgQRcZFLYhT3o0ylmNZIrk4McJDAcdbsMyFB3u0UU7XHHQCpzg x1iG+Bwyu3kEJgJrIRNQQhfEKjLHvDWEbS++LTvyzMsoIPuQBBJ07cgBZZQRphpqUNPAIimqwPTC q8oqKw9+r6oHrC1csLcKdtiKiBM+5MSLc6uUABZzLkAtyhws1ItvBFMoMEUAxJ6d6aZA6LAERJbf gkHmU7DQwxcaxIDEIhwgsPfCEUTQsALYXmt00rczjADJhnCwRcfZhBDYGiFMXo0A8JZiBA5iBIAv vixMMQKxRSx0bG/uVJix/ygHGPH59a2zcALCGMS69MJ00JE7HQrkbn8EbuhuA/0MX5vqASjATRU4 dg1XrEIA9VmXH5iAoEgFoAbpo5QCiPUUF6AgLuA7nYW8VC/NtQ5f60sEAIcQg3FRTAa6i4ANVCg/ OqxQfvWLwMO0pQFBpU4QVSCNNTxGonv44AduM8QBThaAGRjRiD3I1l7eMjpO0YxCZPDG12ogKexl DwOm8oPkYAWxiR3ti92C2EC21KWo+aEBWeJJPrYxvkYcgA98SIAc0JCCOtaxAG8DDwrCgyyaVchm zDjACcAGwfThwEM+8ANcfKC8BrCKixH71iPHuAUEdGGBk3GCH2TQqmrwaf9Pe9ohDyaAARTc8BE5 KEABYPAGVbpSlWbrF49QwKmHQEQCbfTEAegVgIWh75CJ0OQZEMAABsAFBT7YQglY4YpJTrJJLnrC FnxwQRd44Ax+sAOhBpGuVamKVU/aYQtG2S0eQAEF2wTFAlQpATe80pUCyw14ZokHqnSKQrhkBgYg 5UEFZA90iWCCH87gAQb44aAM8MAK4OKCgcIhD3DYQggmuoU8+ACbLlgBjwx60GselAlNqVbDvpUt bonrm7FymuJE0YYCuKEN7nxnASTQCGNZsJ5zgYnpYDCtUiBhBidDX+tUgBsO2GGgBT1oR7GJ0BUU lEdwQQACXFDMYiJgBUr/XapSVyoIPGAgaNcK4yhHGSuKMUwFCyQFDApgAx1gIaavxEIjFgIVF3Sh DlZAh0PaIAH33IIEfGjCti7QA9eF0BBOOCpSOapVpRI0q36QKmSvClmPKnUsB6gC0IIGLt8Z7aRB GwE2g0gILKyyCHOYww3gWgASMOIA2+gXGOaiBXQsgEITIK0hWuqGDPChACngQxyGO7tDCPSgBGWs HyyLXA9kFQWSzSpls8pcTAbkZ0wjF7fI6i09MM25uv3DAdx5ADEgAQlzIAIJXOmGXB4gCDyKUBV4 0xudSgAEULhFBgpAh7XKFJCFKEJWk0tdph7UDh6wYFVXwAAUSBerBYas/+KSU7Sg5Y5oFUZh/Zh2 AQCeshFvIIIYTuAmJNzhBDCIKSNYsw2G4oE3VaGZUko1ihuoEgam/a8QFdtc5TK3wStAgBjuEIA7 iIELC3VwQg3sBxQoFLLa/EOKvGk4BaxQhSq0gZb5EAEYXotV50wnik5AZCSkBQkjKDKK3cCIB2SD iS+DMUwSIKYElGKtdHCrTGdaPOT2WKkJXagLouBUI1AhAGZIdBKocII5FDSjDeYoAjDgXMiC9CZc JCfF7me/GZI1BmbgkiiKoLkR0GYEk0rziT8sCDcHIQQuvgwQmkA3ENAhl4pYwHqXgIFjsBaPhTgA ExhAYILCJQrIPsMZuP8whxOcIAAbqIEAVvEEAcxgA/RSwQmMwIWrInsFw4RsNtPlB+UJAJKr4i53 v8mDIOSBAQwMRRFYgAMjliFcKjOBDFQQACwqYglyCEwIuoCHF88FCSBQAwjiYAFSLOANMEhto238 ygsJeLF+YMAKuHACFXj84/SqAQUoIO3IWXvkYQuAx0cwgo+fYAUQUC6XjgqXMyzz3M6E1SRdVIIz UDWtoTgAElRQBiRcawcAONoXLrCvROQAC3Qwg8C7MF8tXCHhBIiDASywg1EcQAV3MIIu0CsB9l6I Az2GwBlUMIJtG8EID0xCBB1AgRkk2gxloIADhIUvKvJSb3OAgKWP6lT/YzY0D6hh5isCI02fM1ip dmD14pDQhhs4AQY72IEQsLCDG0ggAnEgqtNJYIAErMIMIfjBD67AIYVv3QJZ0K0T5vBAFZxZBWJo ZwHicabmZlQBKuBCEi5gAgcY3/iTOr7yl898BwxgANpWAAYEr9TjOhXQDOgCAqRSTBdYEi5dMGil lVpGBzVhBxNAggQSAIAMYCEBbRACnWXwYTK4wQAGAEAJzCCAEkChBSehBvhnAQSIa85gPVNQBiQx AgpQZGPgBlgQT2iHVBAANFwwA18QBwPwAR8gAzawAzAAADMQAR5oAzPQgVpmAzIwAwBQgjLwAQMQ B19gBC1HfR91UNc3/2BJdVBOxmTLZWlu0wkJQGcgEAMgQANyIAcgIAd7MABoIANiNghLYAH4ZwBI sCKe0QsgUIUEaAHx5EZClwQz0AMUkzKZcwdjsATFY1AEVYEKYARf8AUDoAFf0AMA0FtaNgIZIAQk QAIjkAQAQAJuQAIZMAIV0ocZ0AMxOINtZ4MLhIPj92cIVV0/CFnl1wgccAIycCR004kvoAZokAAU owIihAVUiH8VIDm90AJbyIUECANa0Xl/gAQt2ARJpzJJcAdzEFLNBQFcAHxeoAEaSIcywH42cAFf IAPtlwHHKAP9RQfYAgAAoGUAIIcD4AV6M1VZZX2RiHGT6IPdaF1u5P8EREBkcrAnaqAnctByHXdi vBc1JHCKBjAGYCANrFiFA0iAt+YJTvAA0rgDZIB5EiAELTg0u9h7SJUpCqMCXlAGMtAtsRM7MRAD GlCREVmREyCRGjABcVMG2Mh2XBBzWaVYOehYO5hxlBiOotYIl/cGWCBiCYAGoLgDczAGGdCHfVgA dmEIC+AG8jgGP0AEq4KP+WgBrhUbGAAAcjCRADCEGfAGEnAD6DcAhzUIE0hgEIAAHcd2LacC/jMm YBmWIDABTdCVH6cCRgBzA2Vg3AhZBPaNlSVu2CR54nUDWeBObrAEXPAHN3AM6yVTbGYI7SSPRBCU ROmKBNh1jlAEHTf/AJ8oJki4BwlQIRp4ACHFhkk1TBBAaODmAczWcaiScGGpBjSQftrGbWeAbFHg Akx1Bk8wcAcGiW55kj0YlzoIb4zgBBlAB3BFAlhwl3vmSrAICW9wf1VYmERwmANoADZgAVhgJgeQ A3zVcTSgBOloI3TDhGgwAJaJkMWWVA3mZAwAAVIAB1xgBCowAddpIzTQBEbgaITWYIB2TQYVAnDA UW2pgwpWTGcgc91IYFE4CNLJm6r0a8FZoOeRA25gnPgHBIapnFtXARbQXshhl25AB3OABGigBNaJ BnIgiqgCAAd5KX/2lijJYBElBYTGBUggR3LQBCeAAFEAUcsFjv15/wb2yVEkGYkNNkxDFgBH5gGr 6WCViFAIRqQHopuCWKAHumcA9gc9KY8GUAcPqpwWIKFu8IWF4AQ3gAV/aQMY0KIfigR9OQb8FgBE cHYlepIERUyMlE0JhmzetpoMsAVbAF0QNomPFwI+oHGP6AdOhQLVtHGGlgSJVgYBwGgYkJqsKagZ hwAesKgHFaAHsAAEyqRN+k5v4BEpJo8VUAdgMAYQunWvlwEHsgw2sKCu9AZLsAPIkAFZ0Id0kAE3 2WedKYlngAG6OlAhAKiVJqgMAKkZF1HBmqe+igAHZZ+1OWjEtmzN9mwbMAPTJgsCUAOHpm2NxgWp SWjDBGHxhlgSsP+kmJqprySg8YiPFaAFWiCqEHqKFrCPVKKkMQVXqhqcN3AmTuYBc4AAKPCWuaqr DKAKZ1CSCaWv/FoCJeB9eboCuooBAzUL1jRMZ+lxITdyZSALglGtFDAFNZBtbHeWGLCaBzUl8spe 5PpOm5ED51qF6bquo0qqBBhMOyCuLnWyfHYp+epo/bqD/+qwyoZUgEZp+7qWkbWwDYtc/XlNCPB2 cBcp6UN3FFAGdzcDekcpU0ByvEQvLScFDRWFunmpNcte9Sq2wikIUYqP9FgH7Nqur3evQvQHqfpK BhqccoWzHqCvHrCzHNWzCAW0CCW0xKRU0wWoujoHfbtkCEB8xzf/A5RyfFPgAB/QfMtnAgNwATSo AjHHVYRgAzTLWiRABn8ptwVatxJAgGjrI2trpa9HU1FzA7w5t5kamFaZs3lrojWqg0FrsIw1uAyL AYY7n9ShgRwoAxmwAxkQASPojCL4AdNoAxkwA8rogQDwOho4A0agAFNlB4ewAHFrsuzFh4BZoLyX AabLshVABBXwsq9nATtZCDkgAWALu8F5JhonrN7YWM2VVUHWjYN7rFm1ZD4wh3V4hwDwBoW4hwWA BSyXAQtKAtKIYyTwBsiogWUANAjQq5NxA907rt67ZxAoCOQrpeqLmBZgA9t7k/Rqsy7ltoKAdsSW mSd5uyb5v1Kl/1z9G2j/e01FEAcUqQfSOI168AXSaAPT2AMRgAXMSC5DfIwaMAATcL0nIAUhcAap 47qsJb8eXLchPMKH2YUlfAgafMUqXABPygGYecYRNsPShawPVllMBsAOky0ROZEUaZF1XJETuZEd +ZFtFwVwMMViZsWi28HB+cF/ULrly8XrS4DtSwjhisUe7Eqs28JobLvV9VhrPFnGKsPf6ANc6XFf KZZhGSj7NrExCgHItAUrSQhtALZhy8FZLAht0IWKXJSvaAg3sJuQHL4uNZyUjHGWzGRB5gIQUMyb Sacc9WRpDJfc6pnN5pVzA5bZ2QSnua+qGVXF9KYesFuuPMYutf+TC5AFiazIRimIvlwIUsmMNNuk 83rOZgzMMbyoxmTMRyACIpAH+GzPInAExty/nIySZzBsuXq3EABRzKYCPKAn6MgDjYYBXEtMBhWs kTpVcFACTsaTG9xavokFWPAG6/xOhpwDMMA2ElABJn3SKK1lWbDSHi2IKXDOAcEEUZBQGHAANwAA rwvJbqCYgpBI8OxjUQABR5AHawB3VHDUSH3UAWAED8XPIom/AI0HA3W0cAAHKBAFCMAFTTCECYAE XBAFKJAH2DR+BUtpKFDVy9UU3IuXMEAGaeASLqEFVbEExQmYdfsHHzrSbbAEOtDXfQ0RMoEFe+DR fFBHCwrT4oX/VcX0bVLlBAtgvK/rwQJzlTDMUeNZz0VNBRuw2VQgtYdaA5u92TVgBGsgAsUM1Ut2 VHxbTBSomiuQg8k8n5FaUFXlAWqdqlgABByAAc92B77tbP9hBWSQBSDdvjAAA1yd3MmdhHIAR3AU wcWJ2E6wApcAYYbHAMnWDTcAA5w7r3RQCD79nQZFzCKwBtAW2hvgBdnwMdJgBpqN3gFQ2lJRXUsm 1ZF1yUnlYIVrrGQdqZRm2R5gOeGcAX2AAfUyL0jQBF5w4AFwAjnQB2XHXsbdDu2wABa+AG3QBjtA 0mxz3O73BnzgBohdBJdgB1hF3a/dZBZUzAzgA0Xg2G0gE5P8/8viLdRscN7obQTZIALUdjUEEATo HdpGwAZZyWMAvaOzyVgE1Y2ROEySOokCPhODZC8nQBRWrgL2Yi9I0AdLIOGDIAE7IBJXQAZAUOZl 7hA6sNfIvQd0ZNiI7QOWYOIIFQUZl01GXgVMAAaqlzrhDcMQIAIhANpBvgHNoRqRIw3vHeQBEAJH 0FDAm58myVi1SV3/e6TzmU430AZfYy8BMBu60AchceD2ogJ9sF/f/OVoxCSr2As00OoBaCMcqgSG 3ciCgAAljmzGdFwGdVSXkOezZQVyrabAvAKALuiD7gVaEwKRswZr4AuJHuQ1EAKbCbxIfpvAa5uR fumFMBGirv8CRQEnOdAATZDlo25/p/4HIp3qXNEiTOIspPnurb6hKdBbwYYATEDdHBAzfA0EGWAH OmoHP/Drwd5nGOcCRxDoI5fwCk8FrnBzs8AL0KbwEh8ARA7gAS2b1g6XlJ7xKHmJf0AGU07l354W 4T7uQvUH+0Xv6A4Dqf4ZOwGAHPLqahDr807rKTJsDIBL9sfRbuAEmuIHeADwAp8GMfLOyTWeNy7x St/ZC9ICZhAASq/0KkDkSnVN1a5UTsVQxNyfrO2rST6fHp8DJ5Av8zIbOTAEfZADAqACETQpKrBO Ii4IIr0D+UA3fQLrHDrrAVYJDOalgqiqS3BQL1MFBlcElln/9Gf851AQ9VFPRScjcoyv9CXQ6Mul qz6dg8Qs1EKtz/bs1MUcBf95kgmluTmAgNfj7VYuAE3Q9pOiAH+wXsM599Lh6q3eiTMv6zV/JpgQ BXiQY27g0TvdZHbABUHK2yfwGpRNzAjP+MY3clCrd84Ptc+v9ElA9Q17+du3+XDwdoma1EtN2nlw BPys5KLvAZr7KMKSak1AFBWT/pSCBPsV+5i3HTz0FTzQ6nOEBoWt8jENCExMEAskBQUZMG5YRRBd YmUzZUlTKkVAf5mafxx+fmceECJQFA6mDiwsDhQscQMUJnwmFAOvsbZxLKWpqaYUUEcuGB4YPn4M EEcia0ZU/xvPVElmZpPO0AFreUcQDJ8e3Z4MHkybfxhJvOnqvCbt7SMSbjCZOTA7PAINAi0tAjz9 /AgIlPOCBholKRZtcrJCEIQcJDJggYFl0YI0CALM6KGnRwAMWnKUy9TJGwQ2SUyxUMBSgSoH7tzB jBnzVKqWqryIgDCsmAtRawI8g+alnwABQY4KHbqhRjYILkCBOzau3Dl2JlhEYNFORgQTF75mXSlj h5sM9DIs2DdEAAEBaWgE+dGghBoCV3aoWSABIR8sm4qssLMCj443JEi4KeBGQpscZ8QECJAkyYki aUSO5NAN1JEQM1SqO2UijgmYAxx8MA1Tls1epxzMYANhhf8HBHaOsFnK1AuBEiKCBFkjJUgL3kMD hDgS5ZsnquQ2natRg2u7ASwuaB+wfewUBWXP0oPRhsdbJ0PoEmjRoEWJB1eAvHiB5mBCwJo4MGEA pmLixW64cQMEflQxRwDUXaZFGiOR5MkZCBxRgmofVFihKhZ+0E6GGla4IYcgOrAcHBg0FEINTEFz VAlBPMFiECW0YEaKz9QAxU5TiXOGVZFMYZ0GJgB5wQQXDDCBHmOBdcEOJMzzRz077ENAEC4MIZAA V6wnRRdozJfAQXwolMkBgviRhniGMEaCBFG4gMccOODwkRVaYNJgSRAeAYWFoYU4Q4ay9VmhajP8 aaFsFH7/UMIRW5TIBIo0UmHcGiU8EUQIIcToBY1D3UhgOB7sKF0ZPTjQwxcaDBCkHqkWOYAeXyCp waxMOlmPDu21kMkDAgWRZRCZEfSCBGCK+YcTTNhhBxgLMIDCGxlAS8IfUTCABwJzzFGEFVYw2CAn DyIwSoUzZHCDBDbI8EEPMwBAwggVygBABjZkAK9X7dJhaAQJYJEAvB8As8UBKyBAwcEIH7xBAC3A mFQIcBxFRcIU/7KTJyiEyuOpX3Ts8ccezyqyBk28IcF4SzTQwBAJ4GWeGUO08AAaNFzhZX1h4vdH EcnaEQUEQACRQw46ZOBGDhDYgQceP4ABBp3e3pnxbePK/0BHYzDQIS8JWLxRAAxJfOCuBFhkEUG7 9L7hxhsyzDAGCW+8AYC6T0AQAsEGV4xwAGYY1Y8ZE+ud8HJReKLxqF7IwPEXp2rQsR7asTrrBE2Q bPJ4EsjRgHkCrdcCD6DTIDoNaiihBBr3acIzYQxUIUEGYMCwxAIwOAGBID80zQHU33IytbhQMO4u FhXZMEIiWCBShtgRYcH1CBEAQDzcMpTVNRYSABAwBAMXLHjCNVSWRA3fU5wEbX5goL5VSLSxwA7a ySCBDKi2v0P2GuywAwwZANDEmmOSHQ2Owg98qOwockhgAhMgBzTwIWdj4oCyurGENvgAAoopAjiW xjQwcP9ACyHpHQd+pyfhkcAK6OpBD0aQhQyQwAZuGIG7YICYHcxABvVCDBYUBwCTkQAAZfjCovwQ qrxRzBe+OOLBkqg3YEShJ1ZpggRgAIMbkGdNI5iADoRAPHtIYAnES0DJTvaHA0hAAqLLxxAacBcC gCAGswLBC063hzo6Dz8H8IEdmBCFFZzRCjpQjATI4AcUVAEMWtAdCDUjNQ84UkJfuEAC5EWHCzxO Dzgsw5EAMLd6ASCSF5BBAhIQgY7YAIgAiECsFuWCUHlANKsoTQRowQdTqIqWp6nFa2BzPp6sTzpN 0F8GgikBEggBCVLsGrQAcL8w/o+MfzjjDhJwhSssoAn/MZjABICUKhCoQQ1o2APxdJgJZCULAijg H0XckJg3pMEDXDjBCE7gBBBqoXecYACEPPAZVqFqZLN6nMf0ACuCwgpk/4SVBhSqhxCgs4grcclL aHIaisoEFRF1iSmWoz4MlKMITUAC/DQg0kQMswnY81cMEgCDUQ4gAQDMxP10QNMlzI4MZNBBG9ow xTpmQAg6JOfOkhUFLQiBBDtYgNoK0KQbEEEFcRrBCG6QhqjdCQ5wAMVJyhCDOHjVq7MiqMgG8NVU 1SIOI5NcWCUXAz2g7zYeGI0pSpPL1NDVAV6NDS9i4wBgiMMDH51ANmPwRsoNKQY84OQo3xiDxoIA ptDk/ylNtyiEJehgCZXVAQyEwFkaxq1rJKBDGYtwDBTkAAsZWIEW1CbaItj0BmMYAwBssIOQLECE cNjCCqAghVHEIQZkBS5aL9BYOKbguCmIA3ILUFw4EheOkNNAY5uwE2Koz0Is4JAJANUhDW0XRBzS iRQwEB3VJcCbbR1ZYzWwzVnFQA0gqIUa4hFZCdS0skKgbGU321nijTO0ZdQPAhDAhCIUoXDva8QP HHNZm8JgAWAgw22/xQE4hMAOB9BGCOIAAuV2dbjSbaxyj6vcAhy3uUdab3QbCwxhdJRCieJuiGIs 4w8kQQTjLW8mipAA0kkXBEDmMJDRAGQQTMCbqUKDIv92oIk2wICmO72slC1r0yWckYp1TAxgDjCH O3j5DnOAQhOaAAUP1MEOWrDyDgAggTEM0gpkwGeFdXuA5bChCV/16noBCtxZ1aIWfC5udEFwAdow oCcYAIAKOHm2Q8nQUDaWIaP/dMMPzODRFSqDCESAAQSUwwlfeoEGvFm6FJjuuN98AWHVMIEBKLkA bdAEX6C8gGouYAE7xfVO70dFiQRoD384QQeG3YEwVIAaiL0AAJBQh+z5DwAVqIAEbnADOed2BRgo AQMkRFggd5uxzQ23uIvs7SPHwFPpU18R5HED1FamXjtIngRUYOkxIAZuGVDBpbGwAxe6YW4fKEMe OO3/6YU0oUtwBDI4wYlqIE9ADS+ohRwyAGtZ29eyOlgATiUs4Zougb/O0/Ifhh0GklfgSJjUwwQi 4OY1IwHaNogDbeXsCQyX4AwnaQK5d87znvscyE1Anx9sg4AiKMYsNrDBCbKAWkNgQd/HU1uASJCF RTuGnXDTnqbHW3BNOKEJ84FvuHs+HyD3qwDVzsSsMa7xjXf8slMUgkTixrWRkzwMeI+ADFRwghO8 vAKxHQNPM1CLBDBZhAzQJwZC4AMXMOrIP4985CfgUBdgLFQccMMOAvBvFQaAf0ZzIQBmkAR2hjwJ XxhBDj/7SU1DwAM+KEcOkDCf2tv+9rhnEto38cVE/7B9ARlvMEWoyMXpYUHYxMb7CDrA977DFu+A 56QNIjAAAKSdwsc4AwbycIYzrOAzPICv5MevcB4s51NUOQMHZIAEegVRAz24wAozkIQEWLIMp5xX Bk4lyiQAYJRz8wU68XqxVw4LQAO4l4C3RwNtcAgTlgmy02BfVGU2dUZdkwhUxD8ksAfIR2wdMAJl MAJIoAIqQAR4d4IRED0pCAD4lE/7tAL6FArgR37kR3nb8BzpVwRwFCsB5TgLtTgdwxEE1Tg+eFD/ NIAewAEjoQMJ8AIQV3umo4AQ1wBC4ICbEIEad2taCHyT5XEf5zwZgHwnOGwjUD3L54HFFgYpqADR 0/+CI+RIc+ABKCAVybAFbOSE35SHeriHelh2Q5AHtbECOKgjRfBV0KVWeWZWrjAyF5BWauVXHlAE IyEBD0ADCiQHNAACoyM6l5hACwAgD1gPEbhxQVOKQPB2lwUDe0AHEzFsOKAAZ0hs4KEAaHh3eAdN FDY1cTiHzvEzIlACCVA6CpiASqAGNNAA59dKZzCIoVKIH7ZQzYVcKQACJmZiKCZYCyVW2RQCUcAF v7QJWEAGDYCHm1iOpOOEVyABh+AGm5ADZzRKDOZ2OFVTPbUHJpUBFRAGGzEJKhAAd1CLtQh915eL cCiHUhEOyfCLDUA6ptOQDqkETniMV6ANEMANRLT/jM9BiHzQVSCgAc8lYiQWA4eQAhtZXI3YWETy XEHHE8QwEnQAA0UgBxA5jHOkBkNABovBGOUwEVYmAaO0MiozSkIJA1+0WVlwlKGlQnrAHWUwCQHg gScYlWFgfW44NZ3Gi1PhBwjwM0eQByGwRg1wiSozBFcQAhQJFVMRKsx4BoXIYcUFUCPzZwMQaM71 XIvyRC25kyQABE4gLMT4AnLwAEDgNeu4CYVAdZnldrfWhR8nBFlgARaQBYpRAChnJBMQBwQlA1I1 AgoQlRGAdwDwgBTWGc5xkM+BAWfAAD9RkcmgDCJwBNvAmhWJAIKIg2qZkc1IgzToWCuZbh61k2uT /wZFsJBzFIVOKAdDwAGDyRiFqQk46QaQaQGIyVnUWTaJEZ0WMHUAwgeW2Woq9ypGoh3i+ZlhMAYt CC7eQJpZeZvHUDAusJqBiAJTQZs4eJFrWQS6qZsxQDiGI4nlkAUBEo5gUARXAJZkeQB0EkjreAjT ogkQESAQGqESOqGMAaCHcAgP1J1H4gpLOQD/9JkDiX3pOaLPwZ7eUJ8DhqK1WaIYCSrqJ375KXlX cIOFFIkjAaAQmgE6kAbcAjVkQEM5yRhTtxBLdaETGqQXKqQRkaRJ6gZ84Aq1cCS1wCoD8EIheicP UprOwaI4CAooigAqWp8mqiNM8HA+921vRG5o+v9tV3AxoOKfXgdD7AShcONfzgMgE0oHjHQAihAg 6wihTNqkEAoDgVqoAfJAT1pibyCaInqQpmk4LXqiOJiik7qikLqWTBACDyd+olNkneqpnZqJnaoG PAAcFvmmn9aninGk/3Gk8nAA5bCqFFqoQspO6kiruJqkaHGeeKKl6xmpXjqpYFqpYhqpOuIHXTkE CIiHfNisqVYQDbAFzDGsqDoSiiGrEdqqEVqrjDQeroqktQqht5ar5FoAuChCWaqetgmsHvClYbqu mPoTn9EECGicCtiQxjgEyfio4gCnDnoD2vqtfspONsCoYxIPArutTHWw5UqrJHCldwIOLRqpn1C7 nxWLgytgqUNnsRRbsUxwDBV5BHBwBQsJcQ8JkcaoOSVwlupareUAqxJAB4mBrRPaQgvQrSOxAEaT k4DapCTwGJugew2bpE7CqxZ7tEibtEqbtB/rB3YQCiGbB1tQAmC5MkNQAlswcBUZBdXyHPxqo99y ALB6LlOUdDaAWtN2ng3iZCGnZeRRRiMBs1cztAWgtqojCHibt3q7t3zbt3hrBzUHuE7btJ5gGwgp m4grm5bXrl26pVThr38QCAA7 ------=_NextPart_000_001E_01C32FF1.9131F520-- From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 11 10:55:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Wed, 11 Jun 2003 05:55:56 -0400 Subject: texinfo-4.6 (32%, 265 untranslated) Message-ID: <200306110955.h5B9tuLk016492@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/texinfo-4.6.nl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Dutch translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/texinfo-4.6.nl.po > http://translation.sf.net/teams/PO/nl/texinfo-4.6.nl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/texinfo-4.6.nl.po In this file, 286 messages have been translated already, accounting for 32% of the original text size (in raw bytes). Still, 265 messages need to be attended to. Ivo Timmermans is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Dutch language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot texinfo-4.6.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `texinfo'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-texinfo.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.6.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 11 07:49:58 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 11 Jun 2003 09:49:58 +0300 Subject: Unsere Reisen im Jahr 2003-2004 www.si-groupreisen.com Message-ID: <1576483-22003631164958636@server> Si GROUP REISEN Istanbul - Izmir - Antalya Sehr geehrte Damen und Herren. Für ihre Gruppen Reisen-Kultur-Studienreisen -Sport(Golf-Fussball-Tennis und Wandern)-Jugend und Gesundheitsresen würden wir gern Behilflich sein. Auch alle Türkei Flüge sind in unserer Webseite. Sie können für unsere Angebote unsere Webseite besuchen. www.si-groupreisen.com Wenn sie als Vermittler unsere Flüge/Reisen verkaufen möchten,würden wir gern unverbindlichen Vertrag senden. Extra:Golf-Tennis-Fusball und Sportgruppen. Extra:Alle glauben,dass man in Antalya nur Baden kann;In Antalya,an der Mittelmer Baden und nach 16 km Skifahren.Extra Programm für alle.(Sehr Preisgünstig) Mit Herzlichen Grüssen. Mehmet Ceyhan Si-Groupreisen -Inhaber info@si-groupreisen.com Si-Groupreisen www.si-groupreisen.com --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From mehmet@si-groupreisen.com Wed Jun 11 07:49:58 2003 From: mehmet@si-groupreisen.com (mehmet@si-groupreisen.com) Date: Wed, 11 Jun 2003 09:49:58 +0300 Subject: Unsere Reisen im Jahr 2003-2004 www.si-groupreisen.com Message-ID: <1592884-22003631164958686@server> Si GROUP REISEN Istanbul - Izmir - Antalya Sehr geehrte Damen und Herren. Für ihre Gruppen Reisen-Kultur-Studienreisen -Sport(Golf-Fussball-Tennis und Wandern)-Jugend und Gesundheitsresen würden wir gern Behilflich sein. Auch alle Türkei Flüge sind in unserer Webseite. Sie können für unsere Angebote unsere Webseite besuchen. www.si-groupreisen.com Wenn sie als Vermittler unsere Flüge/Reisen verkaufen möchten,würden wir gern unverbindlichen Vertrag senden. Extra:Golf-Tennis-Fusball und Sportgruppen. Extra:Alle glauben,dass man in Antalya nur Baden kann;In Antalya,an der Mittelmer Baden und nach 16 km Skifahren.Extra Programm für alle.(Sehr Preisgünstig) Mit Herzlichen Grüssen. Mehmet Ceyhan Si-Groupreisen -Inhaber info@si-groupreisen.com Si-Groupreisen www.si-groupreisen.com From letsstartwinning@yahoo.com Thu Jun 12 06:17:39 2003 From: letsstartwinning@yahoo.com (letsstartwinning@yahoo.com) Date: Thu, 12 Jun 2003 02:17:39 -0300 Subject: Sports Investors - A Must Read 20296 Message-ID: <00006ac21c25$00002bea$00004f48@144.136.188.34> Hello everyone

Hello everyone,

You are invit= ed to join a highly successful sports betting syndicate.  Please take the time to = read this letter regarding a truly unique opportunity.

The Syndicate Investment Group (SIG) was started to let the average sports= bettor become a part of a truly large, and now very successful syndicate. = The SIG  provided a handicapping service 18 months ago, before starting t= his service. Their plays were very successful and their clients made money, th= e problem was most were not disciplined enough to place bets themselves, the= y chased losses, or bet too much when we were on a winning streak.

For this reason the SIG was born,  so that clients could have a succe= ssful sports betting professional take care of the day-to-day betting. It's not = only playing winners that will makes money but even more important to that end = is the money management used by the SIG.

The SIG has taken sports wagering to the next level and has a proven track= record of success. The investors group may now sit back and enjoy sporting= events, knowing they no longer need to pay for sport services, and will ma= ke profits previously unimaginable.

The SIG offers a supreme opportunity by providing excellent selections and= profits, without charging investor's sport selections, monthly or joining = fees. The SIG staff is only paid if each investor makes a profit. The SIG's aim = is to help small and large investors alike become successful and realize healthy= profits.

For a minimum investment of $100 you may become a member of the SIG. Howev= er, if you invest $500 or more you will be given a 10 percent bonus added into yo= ur account and this only if you follow the link:
http://www.syndicateig.com/index.cfm?email=3DLSW.  The only condition is you must keep your initial investment in the SIG for= 90 days to receive your bonus.

This is NOT a sports service and the SIG sells = nothing. All members receive the plays free and can move the funds between the diff= erent plans available.  Please take the time to look at their site at: http://www.syndicateig.com/index.cfm?email=3DLSW and you will see the opportunity that exists to join a great program.

Again, there is NO fee to join SIG, they only make money when you do. = At the end of each syndicate (approx 6 months), they take a 20% commission of you= r WINNINGS only, not your investment.

When you start with the
SIG, you are assigned an Account Representative. This person is to help answer any questions you might have= and to work out the best way of dividing your funds between the 4 SIGs. When y= ou join the SIG, you become= part of a team, we are all here to make money, but along the way you will meet some = great new friends and be able to sweat out those close games with others. They h= ave regular meetings in the chat room so you can discuss whatever you like wit= h the admin or other members.

You may join the syndicate at anytime during th= e season. Each SIG starts at 100 units, the red/green lights at the top of t= he page indicate whether there are any current plays. A red light means no pl= ays and a green light tells you that there is a play that is active.

At the start of any season every one starts off with 100 units, so if you = invest $3,000 you will have 100 units worth $30 each.  When people join duri= ng the season, The SIG's bankroll will not be at 100 units. To work out what your= unit value will be you start with your investment
amount, then divide that by the syndicate's bankroll.

Example: You want to invest $3,000 and the syndicates bankroll is at 165.<= br>
$3,000 divided by 165 =3D $18.18. This means your unit value is $18.18.
So anytime you want to know what your bankroll (investment) is you multipl= y how many units the syndicate is at by your unit value.

Example: At the end of the season the syndicate has made 1145 units.

1145 multiplied by your unit value $18.18 =3D $20,816.10.

Here are the answers to some Frequently Asked Q= uestions about the SIG:

Q: Can I join the syndicate half way thr= u a season?

A: Yes you can, as the bankroll might not be at exactly 100, you ne= ed to find out how much each individual unit is worth. To find out how this is calculated, please visit the Investment Valuation page.

Q: Can I take my money out at anytime?

A: Yes you can.  All you need to do is request a payout from w= ithin the members section. Payment requests made by the 12th of the month will be pa= id by the end of that month.

Q: How can I keep track of my individual balance (investment)?

A: All this information is available to you when you log in as a me= mber.

Q: How do I deposit and withdraw my investment?

A: There are a number of ways this can be done, methods include Ban= k wire, Neteller, Paypal and Western Union. You will receive more personaliz= ed information about this after you complete the join form.

Q: How do I know who the syndicate has the bets on?

A: You can log onto the members section to find out this informatio= n and at what amount at least one hour before the game starts. Non-members can v= isit the Our Results page to see who the SIGs have bet on.  For members, a= green light at the top means there are active plays, a red light indicates that = there are no bets placed at present.

Q: What is the minimum investment?

A: US $100

Q: What sports do we bet on?

A: Each different SIG bets on different sports. For more info on th= is, click on the Our Results link on the menu and read what each SIG invests o= n.

Q: Who decides who we bet on and the amount?

A: The SIG has the best contacts in the = industry for this.  Each SIG is run by a different handicapping team.

Q: How much will this cost me and what other charges are there?
A: The only fee is 20% of your winnings ONLY. Anytime you withdraw = part or all of your investment, The SIG takes 20% of the winnings only, not the= investment.  So the SIG does NOT make money unless you do.

Click here to join for easy and comfortable p= rofits.  Remember you will receive a 10% bonus on your investment only if you follo= w the link: http://www.syndicateig.com/index.cfm?email=3DLSW, as a special deal for Let's Start Winning subscribers.

REMOVAL: = If you no longer want to be on the Let's Start Winning Newsletter list OR if you hav= e been sent this via mistake, please click here and = you will not receive and further correspondence.

 

From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 11 20:26:14 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Wed, 11 Jun 2003 15:26:14 -0400 Subject: gpe-conf-0.1.0-pre4 (0%, 329 untranslated) Message-ID: <200306111926.h5BJQEXh028823@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.0-pre4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.0-pre4.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gpe-conf-0.1.0-pre4.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpe-conf-0.1.0-pre4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpe-conf'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gpe-conf-0.1.0-pre4.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpe-conf.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.0-pre4.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From ZuverBouse@bolt.com Fri Jun 13 06:43:27 2003 From: ZuverBouse@bolt.com (Zuver Bouse) Date: 12 Jun 2003 22:43:27 -0700 Subject: Septic Tank Do's And Don'ts Message-ID: --ULf8rql4HPs01N8pus2E664Mpp6BF5uWt4tl34A6Y32HO2m5l1Lvbc63Q0wRF8w2UvCMrt302q Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/html; charset="US-ASCII"
Dramatically Increase The Life And Effectiveness of Your Septic System.

Try SPC Septic Cleaner For Free By Clicking Here

You'll keep your septic system free flowing as SPC breaks down large waste materials into smaller
particles and liquids so that they pass quickly through your septic system.

Visit our site and try it for free.

no longer want to receive information from us? click here
--ULf8rql4HPs01N8pus2E664Mpp6BF5uWt4tl34A6Y32HO2m5l1Lvbc63Q0wRF8w2UvCMrt302q-- From panyuecel@mail.china.com Sat Jun 14 11:06:52 2003 From: panyuecel@mail.china.com (venture) Date: Sat, 14 Jun 2003 18:06:52 +0800 Subject: =?GB2312?B?VE86ytCzodDFz6Ih?= 18:6:44:993 Message-ID: <20030614100705Z80496-19589+607@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --=_NextPart_2relrfksadvnqindyw3nerasdf Content-Type: multipart/alternative; boundary="=_NextPart_2altrfkindysadvnqw3nerasdf" --=_NextPart_2altrfkindysadvnqw3nerasdf Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =

         &n= bsp;           &n= bsp;      =20 3D""

    =C4=FA=BA=C3=A3= =A1   =20

    =D4=DA=D6=F8=C3=FB=C9=CC= =C3=B3=CD=F8=D5=BE=D6=D0=C7=E1=CB=C9=D1=B0=D5=D2=C2=F2=B7=BD=D3=EB=C2=F4= =B7=BD=B5=C4=C1=AA=CF=B5=B7=BD=CA=BD:=B9=AB=CB=BE=A1=A2=B5=E7=BB=B0=A1=A2= =B4=AB=D5=E6=A1=A2=C1=AA=CF=B5=C8=CB=A1=A2=D3=CA=BC=FE=A1=A2=B5=D8=D6=B7= =A3=AC

=B0=D1=CE=D5=C9=CC=BB=FA,=B2=A2=BC=B4=CA=B1=D3=EB=C7=B1=D4= =DA=BF=CD=BB=A7=C8=A1=B5=C3=C1=AA=CF=B5=A3=AC=CA=C7=D7=EE=D3=D0=D0=A7=A1= =A2=D7=EE=BF=EC=BD=DD=A1=A2=D7=EE=B5=CD=B3=C9=B1=BE=B5=C4=D3=AA=CF=FA=B7= =BD=B7=A8=A1=A3

   =20 =C9=CC=D6=C7=B5=E7=D7=D3=C9=CC=CE=F1=C8=ED=BC=FE=D3=C3=D3=DA=B9=A9=C7=F3= =D0=C5=CF=A2=B7=A2=B2=BC\=D0=C5=CF=A2=CB=D1=CB=F7\=D3=CA=BC=FE=CA=D5=BC=AF= =D3=EB=B9=DC=C0=ED\=CD=F8=C2=E7IP=B6=CC=D0=C5=C8=BA=B7=A2=B5=C8,=D2=D4=D7=EE=B5=CD=B5=C4

=B3=C9=B1=BE=A1=A2=D3=C3=D7=EE=B9=E3=B5=C4=D7=CA=D4=B4=A1= =A2=B4=B4=D7=EE=BA=C3=B5=C4=D0=A7=D2=E6.=B3=CF=D5=F7=B8=F7=D0=D0=D2=B5=B5= =E7=D7=D3=C9=CC=CE=F1=CD=F8=D5=BE=BA=CF=D7=F7=BB=EF=B0=E9.=D3=D0=D2=E2=D5= =DF=C7=EB=BC=B4=D3=EB=CE=D2=C3=C7=C1=AA=CF=B5=A1=A3

=

      

=BB=B6=D3=AD=CB=F7=C8=A1=D3= =C3=BB=A7=C3=FB=D3=EB=C3=DC=C2=EB,=C9=CC=D6=C7=B5=E7=D7=D3=C9=CC=CE=F1=C8= =ED=BC=FE=B3=CF=D5=F7=B8=F7=B5=D8=C7=F8=B4=FA=C0=ED=C9=CC!

QQ:39398668&= nbsp;=20 33669329   MSN: webpost2@hotmail.com 

=C9=CC=D6=C7=B5=E7=D7=D3=C9=CC=CE=F1=C8=ED=BC=FE=C9=CC=CE=F1=D7=C9=D1=AF=
--=_NextPart_2altrfkindysadvnqw3nerasdf-- --=_NextPart_2relrfksadvnqindyw3nerasdf Content-Type: image/jpeg; name="logo.jpg" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="logo.jpg" Content-ID: <__100@{9C37BD44-C2EA-4FDC-9CE1-9D000EA89A41}> /9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/4QrLRXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEaAAUA AAABAAAAYgEbAAUAAAABAAAAagEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAUAAAAcgEyAAIAAAAUAAAAhodp AAQAAAABAAAAnAAAAMgAAABHAAAAAQAAAEcAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIDcuMAAyMDAzOjAz OjI2IDE0OjUxOjEyAAAAAAOgAQADAAAAAf//AACgAgAEAAAAAQAAAL6gAwAEAAAAAQAAADIAAAAA AAAABgEDAAMAAAABAAYAAAEaAAUAAAABAAABFgEbAAUAAAABAAABHgEoAAMAAAABAAIAAAIBAAQA AAABAAABJgICAAQAAAABAAAJnQAAAAAAAABIAAAAAQAAAEgAAAAB/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABI AAD/7QAMQWRvYmVfQ00AAv/uAA5BZG9iZQBkgAAAAAH/2wCEAAwICAgJCAwJCQwRCwoLERUPDAwP FRgTExUTExgRDAwMDAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwBDQsLDQ4NEA4OEBQO Dg4UFA4ODg4UEQwMDAwMEREMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDP/AABEI ACIAgAMBIgACEQEDEQH/3QAEAAj/xAE/AAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAADAAECBAUGBwgJCgsBAAEF AQEBAQEBAAAAAAAAAAEAAgMEBQYHCAkKCxAAAQQBAwIEAgUHBggFAwwzAQACEQMEIRIxBUFRYRMi cYEyBhSRobFCIyQVUsFiMzRygtFDByWSU/Dh8WNzNRaisoMmRJNUZEXCo3Q2F9JV4mXys4TD03Xj 80YnlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vY3R1dnd4eXp7fH1+f3EQACAgECBAQDBAUGBwcG BTUBAAIRAyExEgRBUWFxIhMFMoGRFKGxQiPBUtHwMyRi4XKCkkNTFWNzNPElBhaisoMHJjXC0kST VKMXZEVVNnRl4vKzhMPTdePzRpSkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2JzdHV2d3h5ent8f/ 2gAMAwEAAhEDEQA/APUU4Epk7eUlNLO6x0/p5jMe+oaQ70rXNM/mssrrcx7v5LHLOt+ttbc2vGp6 X1LJosLP16vFcMcB/Nhfd6dnp1t973sqXGde+suRmdZ61VnCrK6J0twZXjXModW24lvT6nmyzHtv a77R9ruf6fq2+l+j/mkTK6hl0dH6Z0tpreOpENr6U6t1GPYxzmOorxMnI6bVXY977Wev6r66t9lX p/oUlPe4fXel51vpYdj73TBLabdjTG4epd6XpVbo/wAI9Uuu/XHpXRM+np9zbcjKtabLGUBp9Goc 5GUXvZ6Va5z/ABdZ2Vd1nqnT8ZlQ6Jiy+sCmit4t9U047rHYTK67bHUY9m9/6T6FSr/WY/t/6yZP 1dGWzp9ch+SzHZk5V976mNup9SuuqvBrrrZ6DnVer/Of4X1tnppT1V314+rNOBV1J+TZ9huf6deT 9nv9Nzv0m4Nf6Pu2ehdv2/uI1X1r6LZ1LH6U6y2nOy2Cyim6i2suaQ57TNlYaz21W/zn+iXneX9X etv6Hg9OzaW04PTbH3Zbw3MLH1yH72U/ZnehsrdlNu9H+c9X1vprf+rWPV9ZPrjd9bmZmPbj4bfS oooN29u6r0mfaPtVGJ7fTsyLP0bH/pLP+BSU99tS2rl8D6/4WdmU0VYdvp5IxvReLsV1k5LrAz1M SvKdexlVVbL7dnq5FVXq+vjU11b7LR+tDj1mrplLMS4WkPNzMv6FDnOqruc1+O1lt9lzfRZiY1t/ 6T+dsqr2WJKd7altXLP+v+M3M9BmBfZUXmkXtfTtdaWjIr9Kw3fZX4/o/wA5kfamelZ6Nfp/pfUr Pf8AXKmvqx6ezHDq91bG3uuYwEudY297m+5tFNNdTrKvtduPdn/95+Pks/SpKei2pbVzGX9fMbHz MqivFdk14WQMe51V1O8Q1z8nIdS+xuzHpf6OO2yyz35Pq0fo7qvTsJ/zz9TLdRjdOvyG1210WFkF zLHmj1a7du6rfR6+Sx/p3Wfp+nZTLfT9lqSnoiITJwdzA+C3cAYdoRPZyZJT/9D1FBzsyrAwcnOu MVYtT7rIEnbW02O0/soyyfrX0/qfU+gZXTumGpuRltFTn3OLGtrcf0/0K7tzn1/o/wC3vSU+b4mF 0LCbkdB69Xm9Qz+pXY+WDhsa03Osa4UtbkWX+nkMfbkX3fo/0P8A21Yr/wBYOrYNPVsOz08/O6ri is9Mrzgy6ndke/Fuxf2fcxmZvcz+c/T776P5/wDRKy/6lfW9/S8XEczpxy8aj7Cc/wBe71XYW7f9 i2/ZvTra5p9H1mfpfs/qVf4W1PZ9S/rg/pWPgAdPZkY1b8Vuc3Iu9Y4jnGwYDXHG/RN19H1mfpX0 foP8JdvSl/qHmdE+rGB1THe991uHZW/qeU30xRUX/oKMdtrsj9P+lbaz9H/h/UWE3P8Aq9i9VzOs WdQGdZl2WbaqqrJabrPWd/R+ostb9FlFf5n5i3OnfUf614PSsjAb9kbZlZFd9uVRl20PLKg1lWJ7 MJ/6BsO/z0N3+L76ynNxsuaLXY1jLHNyM++7cK3tuZVudgtdXXub7/66Sl86ujLvyfq9W9tXVbWu rOPWXuuALPVcGNt6y3Ge/wBH9J7rdn+kVz6l9R6D0notHTf1rLv6rkZFba7McNfY+kV15TG1UPvr ZRSx30n5L/8ADqbvqz9b/tWRmE4+Q7JdY92Hl599+F+l3forOn/YqmW0Vtf+gq9X9H7EHpv1M65h O6Sb8XGy29HqurrpdmEUvfkOssyMjYemvfW/9L9Hf/gqUlNzCx+gY/X24v2rLwcmvZm1YuY695bT Sz0i6q/IyMjC+z7KrmP+0Vvyaqrcquiyj9H6Nrp2XVlZj+oYr8nqtdVd1GHkUYrKqGCyxtlrvUtd RX1C1tmLjV+vj/q/6t/pfWsfNvS+oNw8nCr+rvTKsfMYa8llWa+s2NcC0+pZV01ljva76e/egdOw vrx0zEZg4teI7FoaK8dt+SbHsY0bWV+rXgY29rG/R9SvekpqdO6D9XrMrD6XjXvxM3BtqzX4OXi1 ste2p385Vd6VNl+99Wz1/tfUKq6/Z/OV0WY4cPH6P1K09SwKh1Sp14tzsjEwqq9z8ez7ZRj4rLci m7Hrfkf0m2/Hzr87/uZ6Xoenfxui/WRnUbOr5OHj5fVn1mmnMtzjGOx0+3DxWdLZRXt3f4T1bX+/ 9N+lsVbqH1c+tHU65zMLpozHEb+oY9vo5YDXbmtpzfsF76vZ+j3+mkpt5v1frdk25W7Pstttoz6P 0YfsyKxU2h17XWV1XfZa8b0vs+2nZ693qetb9ltxa+OPq91qqvPowsjqtNedfkPuGM0C02Nuq+zf rDqn+niNyaW79n6S3Dr/AD1tV2fWqvEZis6fjeysVC5/UbH2aN2C19lnTXerb+fvs/PVP6u4P1k6 D0ijpeP03EtZRvPqPznBzi97rXbtnTNv56SnqAGtYGNG1oAAHEDwTJydUySn/9H1FOvlhJJT9TJ1 8sJJKfqdMvllJJT9TpL5YSSU/UydfLCSSn6mTr5YSSU/U6QXywkkp+pkl8spJKf/2f/tD4JQaG90 b3Nob3AgMy4wADhCSU0EJQAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4QklNA+0AAAAAABAAR/vNAAEA AgBH+80AAQACOEJJTQQmAAAAAAAOAAAAAAAAAAAAAD+AAAA4QklNBA0AAAAAAAQAAAB4OEJJTQQZ AAAAAAAEAAAAHjhCSU0D8wAAAAAACQAAAAAAAAAAAQA4QklNBAoAAAAAAAEAADhCSU0nEAAAAAAA CgABAAAAAAAAAAI4QklNA/UAAAAAAEgAL2ZmAAEAbGZmAAYAAAAAAAEAL2ZmAAEAoZmaAAYAAAAA AAEAMgAAAAEAWgAAAAYAAAAAAAEANQAAAAEALQAAAAYAAAAAAAE4QklNA/gAAAAAAHAAAP////// //////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////////A+gAAAAA//////// /////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAOEJJTQQAAAAA AAACAAU4QklNBAIAAAAAAAwAAAAAAAAAAAAAAAA4QklNBAgAAAAAABAAAAABAAACQAAAAkAAAAAA OEJJTQQeAAAAAAAEAAAAADhCSU0EGgAAAAADPQAAAAYAAAAAAAAAAAAAADIAAAC+AAAABABsAG8A ZwBvAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAC+AAAAMgAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAABAAAAAAAAbnVsbAAAAAIAAAAGYm91bmRzT2JqYwAA AAEAAAAAAABSY3QxAAAABAAAAABUb3AgbG9uZwAAAAAAAAAATGVmdGxvbmcAAAAAAAAAAEJ0b21s b25nAAAAMgAAAABSZ2h0bG9uZwAAAL4AAAAGc2xpY2VzVmxMcwAAAAFPYmpjAAAAAQAAAAAABXNs aWNlAAAAEgAAAAdzbGljZUlEbG9uZwAAAAAAAAAHZ3JvdXBJRGxvbmcAAAAAAAAABm9yaWdpbmVu dW0AAAAMRVNsaWNlT3JpZ2luAAAADWF1dG9HZW5lcmF0ZWQAAAAAVHlwZWVudW0AAAAKRVNsaWNl VHlwZQAAAABJbWcgAAAABmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcA AAAAAAAAAExlZnRsb25nAAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAAADIAAAAAUmdodGxvbmcAAAC+AAAAA3Vy bFRFWFQAAAABAAAAAAAAbnVsbFRFWFQAAAABAAAAAAAATXNnZVRFWFQAAAABAAAAAAAGYWx0VGFn VEVYVAAAAAEAAAAAAA5jZWxsVGV4dElzSFRNTGJvb2wBAAAACGNlbGxUZXh0VEVYVAAAAAEAAAAA AAlob3J6QWxpZ25lbnVtAAAAD0VTbGljZUhvcnpBbGlnbgAAAAdkZWZhdWx0AAAACXZlcnRBbGln bmVudW0AAAAPRVNsaWNlVmVydEFsaWduAAAAB2RlZmF1bHQAAAALYmdDb2xvclR5cGVlbnVtAAAA EUVTbGljZUJHQ29sb3JUeXBlAAAAAE5vbmUAAAAJdG9wT3V0c2V0bG9uZwAAAAAAAAAKbGVmdE91 dHNldGxvbmcAAAAAAAAADGJvdHRvbU91dHNldGxvbmcAAAAAAAAAC3JpZ2h0T3V0c2V0bG9uZwAA AAAAOEJJTQQRAAAAAAABAQA4QklNBBQAAAAAAAQAAAAKOEJJTQQMAAAAAAm5AAAAAQAAAIAAAAAi AAABgAAAMwAAAAmdABgAAf/Y/+AAEEpGSUYAAQIBAEgASAAA/+0ADEFkb2JlX0NNAAL/7gAOQWRv YmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwMDBEMDAwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEMDAwMDBERDAwMDAwM EQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAAiAIADASIAAhEBAxEB/90ABAAI/8QB PwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJ CgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwcl klPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaW prbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRSh sUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0 lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwD1FOBKZO3lJTSz usdP6eYzHvqGkO9K1zTP5rLK63Me7+SxyzrfrbW3Nrxqel9SyaLCz9erxXDHAfzYX3enZ6dbfe97 KlxnXvrLkZnWetVZwqyuidLcGV41zKHVtuJb0+p5ssx7b2u+0fa7n+n6tvpfo/5pEyuoZdHR+mdL aa3jqRDa+lOrdRj2Mc5jqK8TJyOm1V2Pe+1nr+q+urfZV6f6FJT3uH13pedb6WHY+90wS2m3Y0xu HqXel6VW6P8ACPVLrv1x6V0TPp6fc23IyrWmyxlAafRqHORlF72elWuc/wAXWdlXdZ6p0/GZUOiY svrAporeLfVNOO6x2Eyuu2x1GPZvf+k+hUq/1mP7f+smT9XRls6fXIfksx2ZOVfe+pjbqfUrrqrw a662eg51Xq/zn+F9bZ6aU9Vd9ePqzTgVdSfk2fYbn+nXk/Z7/Tc79JuDX+j7tnoXb9v7iNV9a+i2 dSx+lOstpzstgsopuotrLmkOe0zZWGs9tVv85/ol53l/V3rb+h4PTs2ltOD02x92W8NzCx9ch+9l P2Z3obK3ZTbvR/nPV9b6a3/q1j1fWT643fW5mZj24+G30qKKDdvbuq9Jn2j7VRie307Miz9Gx/6S z/gUlPfbUtq5fA+v+FnZlNFWHb6eSMb0Xi7FdZOS6wM9TErynXsZVVWy+3Z6uRVV6vr41NdW+y0f rQ49Zq6ZSzEuFpDzczL+hQ5zqq7nNfjtZbfZc30WYmNbf+k/nbKq9liSne2pbVyz/r/jNzPQZgX2 VF5pF7X07XWloyK/SsN32V+P6P8AOZH2pnpWejX6f6X1Kz3/AFypr6sensxw6vdWxt7rmMBLnWNv e5vubRTTXU6yr7Xbj3Z//efj5LP0qSnotqW1cxl/XzGx8zKorxXZNeFkDHudVdTvENc/JyHUvsbs x6X+jjtsss9+T6tH6O6r07Cf88/Uy3UY3Tr8htdtdFhZBcyx5o9Wu3buq30evksf6d1n6fp2Uy30 /Zakp6IiEycHcwPgt3AGHaET2cmSU//Q9RQc7MqwMHJzrjFWLU+6yBJ21tNjtP7KMsn619P6n1Po GV07phqbkZbRU59zixra3H9P9Cu7c59f6P8At70lPm+JhdCwm5HQevV5vUM/qV2Plg4bGtNzrGuF LW5Fl/p5DH25F936P9D/ANtWK/8AWDq2DT1bDs9PPzuq4orPTK84Mup3ZHvxbsX9n3MZmb3M/nP0 +++j+f8A0Ssv+pX1vf0vFxHM6ccvGo+wnP8AXu9V2Fu3/Ytv2b062uafR9Zn6X7P6lX+FtT2fUv6 4P6Vj4AHT2ZGNW/FbnNyLvWOI5xsGA1xxv0TdfR9Zn6V9H6D/CXb0pf6h5nRPqxgdUx3vfdbh2Vv 6nlN9MUVF/6CjHba7I/T/pW2s/R/4f1FhNz/AKvYvVczrFnUBnWZdlm2qqqyWm6z1nf0fqLLW/RZ RX+Z+Ytzp31H+teD0rIwG/ZG2ZWRXfblUZdtDyyoNZViezCf+gbDv89Dd/i++spzcbLmi12NYyxz cjPvu3Ct7bmVbnYLXV17m+/+ukpfOroy78n6vVvbV1W1rqzj1l7rgCz1XBjbestxnv8AR/Se63Z/ pFc+pfUeg9J6LR039ay7+q5GRW2uzHDX2PpFdeUxtVD762UUsd9J+S//AA6m76s/W/7VkZhOPkOy XWPdh5efffhfpd36Kzp/2KpltFbX/oKvV/R+xB6b9TOuYTukm/FxstvR6rq66XZhFL35DrLMjI2H pr31v/S/R3/4KlJTcwsfoGP19uL9qy8HJr2ZtWLmOveW00s9IuqvyMjIwvs+yq5j/tFb8mqq3Kro so/R+ja6dl1ZWY/qGK/J6rXVXdRh5FGKyqhgssbZa71LXUV9QtbZi41fr4/6v+rf6X1rHzb0vqDc PJwq/q70yrHzGGvJZVmvrNjXAtPqWVdNZY72u+nv3oHTsL68dMxGYOLXiOxaGivHbfkmx7GNG1lf q14GNvaxv0fUr3pKanTug/V6zKw+l4178TNwbas1+Dl4tbLXtqd/OVXelTZfvfVs9f7X1Cquv2fz ldFmOHDx+j9StPUsCodUqdeLc7IxMKqvc/Hs+2UY+Ky3Ipux635H9Jtvx86/O/7mel6Hp38bov1k Z1Gzq+Th4+X1Z9ZppzLc4xjsdPtw8VnS2UV7d3+E9W1/v/TfpbFW6h9XPrR1OuczC6aMxxG/qGPb 6OWA125rac37Be+r2fo9/ppKbeb9X63ZNuVuz7LbbaM+j9GH7MisVNode11ldV32WvG9L7Ptp2ev d6nrW/ZbcWvjj6vdaqrz6MLI6rTXnX5D7hjNAtNjbqvs36w6p/p4jcmlu/Z+ktw6/wA9bVdn1qrx GYrOn43srFQuf1Gx9mjdgtfZZ013q2/n77Pz1T+ruD9ZOg9Io6Xj9NxLWUbz6j85wc4ve6127Z0z b+ekp6gBrWBjRtaAABxA8EycnVMkp//R9RTr5YSSU/UydfLCSSn6nTL5ZSSU/U6S+WEklP1MnXyw kkp+pk6+WEklP1OkF8sJJKfqZJfLKSSn/9kAOEJJTQQhAAAAAABVAAAAAQEAAAAPAEEAZABvAGIA ZQAgAFAAaABvAHQAbwBzAGgAbwBwAAAAEwBBAGQAbwBiAGUAIABQAGgAbwB0AG8AcwBoAG8AcAAg ADcALgAwAAAAAQA4QklNBAYAAAAAAAcACAABAAEBAP/hEkhodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hh cC8xLjAvADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0n77u/JyBpZD0nVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlk Jz8+Cjw/YWRvYmUteGFwLWZpbHRlcnMgZXNjPSJDUiI/Pgo8eDp4YXBtZXRhIHhtbG5zOng9J2Fk b2JlOm5zOm1ldGEvJyB4OnhhcHRrPSdYTVAgdG9vbGtpdCAyLjguMi0zMywgZnJhbWV3b3JrIDEu NSc+CjxyZGY6UkRGIHhtbG5zOnJkZj0naHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMTk5OS8wMi8yMi1yZGYt c3ludGF4LW5zIycgeG1sbnM6aVg9J2h0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20vaVgvMS4wLyc+CgogPHJk ZjpEZXNjcmlwdGlvbiBhYm91dD0ndXVpZDpmMTQzYzJiOS01ZjU1LTExZDctYTEyNC1hYmQ3NTk4 ZWZlNmQnCiAgeG1sbnM6eGFwTU09J2h0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8nPgog IDx4YXBNTTpEb2N1bWVudElEPmFkb2JlOmRvY2lkOnBob3Rvc2hvcDpmMTQzYzJiNi01ZjU1LTEx ZDctYTEyNC1hYmQ3NTk4ZWZlNmQ8L3hhcE1NOkRvY3VtZW50SUQ+CiA8L3JkZjpEZXNjcmlwdGlv bj4KCjwvcmRmOlJERj4KPC94OnhhcG1ldGE+CiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg IAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAog ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg CiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAogICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAKICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgIAo8P3hwYWNrZXQgZW5kPSd3Jz8+/+4ADkFkb2JlAGRAAAAAAf/b AIQAAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAgICAgICAgIC AwMDAwMDAwMDAwEBAQEBAQEBAQEBAgIBAgIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMD AwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMD/8AAEQgAMgC+AwERAAIRAQMRAf/dAAQAGP/EAIEAAAEEAgMBAQAA AAAAAAAAAAAHCAkKBQYBAgQLAwEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAAYCAgECAQgDDwUAAAAAAgME BQYHAQgACRESEyEx0SKSUxQVCkFRF/BhcZGxMkJygsIjM0MWGKHBUrIkEQEAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAA/9oADAMBAAIRAxEAPwC+xwDgdggGL+aEQv6oc5/kxwORFmBx5EAeMfvgF83A8i5alb0axycF Kdvbm5IpXOLitUkpEjclSEjPVKlSo4QCEqVInLEYMwzIQFBD5z9HgNShG/midnymOQWtt1NSrAm8 vEWXEodCdjqclcrlBmWwx4CXG48wTJe7PYxM6YxXjCUk3/5ixG4+gEQuA7jJYwBEIQBhCHGPlAP9 fj5fH6OB1D5F7gMB9QizMFmYx5/wx5AAzAB4+HpFkBgRfH9HAQh32l1kj9pJKNfti6IZbpXrk7a3 1C723X7baS5xWNpbqlQIYCrkJEqVLVTUYFUWUWkEMZAsGY8gz54C85LMx8pY8fwhFj/twD2zPPj2 zPPy+PQL5uBz7Jv2Rn1BfNwD2TfsjPqC+bgHsm/ZGfUF83APZN+yM+oL5uAeyb9kZ9QXzcA9k37I z6gvm4B7Jv2Rn1BfNwD2TfsjPqC+bgHsm/ZGfUF83APZN+yM+oL5uB0EEQfgIOQ5/ULGcfy44HHA OB//0L7HAOBkEP8Aq/2P7/AiS7LdjNda6bZFX7ltlEqU22NqJ9d6Yr+T7LWZUMUdnN2LfEsIebNi 9cSRqUGw53lzJlGNzymGuCWE0sgWcByAYV59dLW2LcLrW1F2Oy+qHDWufx5+b5snhHbze+HOOJH/ AAnKKMXx0vYN1/3RCy2JxObXJFhvQKjMrACwAseApxgomyVA9RWpMbarK6va0pObbcNpDq1QWWO/ YlaVfRmsW4xpywr5ivdJTbrnIJOmTIU+G5MhaSSAK05x4BLU5Xu+sFx6lJLYuy80lyPcTeWkTXgx OSgqmhtcezbYSZXAvfhCUYUO0jRpb8WkImZrTgGWlQICnM0az1iMGWUSEo0LKltKLZhGvclKpVlE /WvHYiSzQptcFSizFxjgnwka0a9cdNpbXayduaZtM++n/ib23Grjwi91UMYvUYHzTt4Wgei13Phy e2r3sPfq0J/LZjZVgzpbC4q91KpksVfFChqjeauum1HRBLp06q/vy8at1RLWVlQkkEJ0yczPAmEa LKsErogsS67eX7hn3xOY1NYfB9lnXaGRHVA+Odsz0uBMDExQeLbVqHZwf2mu1ZxgMucUTZRLSD8j NLNLGHAaf1fVmqfOmnsT3gv6W3PMZxFY1bdR62ZlN/XaW3NLhCKyZ/8AYjs1gbpi2DA5OewE7/Di 1WTFQ02WwOU+QYEL3Qch+Udf7/sbO50htO3bfnMahBVNwgDLNbJl8wjJ1gvaWSSKQyBnRvbstRNE gTNzamCuwQEg4SdenwZ6w5B4C6zwDgHA6YDnHj4i8+PHq8/D+LOfOc4/gzwOfp+MefT5/T4znx4/ e+HnP/TgduAcA4B+793ycDGKSTRGGGYD5B4xnz6g/IEGPPw8+fh44Hi4BwP/0b7HAOBkEP8Aq/2P 7/A+bRvRZv8Azk/MFrKcYrBOQNEp2HBQx6pxYEzvFonX+urO3t8zKkSATy3HPEWcFMVl7jkIBpvW SpGMOcZMyo4Cq9d1j3b2Y7nSGyIxZ2/NwR2rnNHYH7I6fl0M1V1mzCGx/VstZR5zIRXIocK6hMna WQ4ZbG3JFrkswQaSsWDyJRk0FI2Huad7P9x6io4Bee5Ogd/JppgmXV9LJUi2O1wYJRVNaJbCfCiG qAWlGRMNbSuHRlKqeAKkipsG4nnZAEsw9VkoGmdbCCWb7d2lYWtGntjZEaHYm0Nm5MREownTtUej sakzzKo82omklX6G8hwcFLUSIZijGRp1p4sgx9IkQXV+5y+ZHrJoLaNtRm3LXp1ya3uHxZK70iwV rIrXk6mwpUggqaLxBVbCRZG42tUfj+VhjmQEtybyEgzUZxJxYB8Cqt1G6jakbp1Pt02s3XzsfsHP npI3sTlsDsrsDCI26MMomOJE+qn2uZi3RtadArWYzS0a819Kb39yVjMLTGqzkpR5IwdG39Aex6Wg 1ermWe/k9EmWeXcDTCCtzaRMZmWelsT0xKXVvIxrskNSZcyng1WeSl+6kKHAOFBoBDMO90I6reue gNU0sk6e9iop2MQCuK5kMWkU5jlJbVa3WG3PUrciWezcOKPKepGJyWlmHPyV/WMZq/AyViYoPqB4 wTgLd9LU7rj0/wDWDelpasRaWSFli1KzjZzH7TXN2dJ1cFit9VFL4eiluQktv3Fzkn4M0shaZEnR EpgegsIQ+nI+BHlMewTf2ObFSxQ97NQlgi9C6PPV1WPGhdHfZehr5K72TOVg48dOIw8bQt87QKo8 3a6yVOyThY6M0UAhUPRQ0KlQEw5tCT+XbcoXLWKlJPbex8i1p2XcNdq9uaxao1+T0ea6SaeS2q2u UOlbxsez1aW7F21pPlZx6NmOUr24QM5LytcPawMzAM06+9+ZHY1U2ftVdPYSieo5IqVsqVVnq9NK 2rKYSHX3FRMsplNhS665PVmv+p0vsazogVCHJM8xJqJaWZtLQK0qZydTjE7qUEYljd0XaWeKx7og jtXK6pteLCrqvGB9ZdEW1q13uORXxHmloy17Q2S4ds04Fr6dT8iVHHFgaHpWNGqyhA/jRnuBbQWE j9t9sVgNGmMMcEW3mm0V2H2HZbMkUWsJ5qiW1rLqLrCNOT/XyaWx/RWK3xvJb+yE1PseAyRGzOjK +Yg6n7llUcacShwleA03qh7KLct2cVPH9qdnmuo40soCsUUOpXaNrgjdfezFkTSLRde12ZWNpxmE 1tX8rg4yzjCkaZvWyGWyByUn4dGmOKEeUikGNG9ym2l4QnsKmtP7LQU57jSprbq+iEd1rljClpfV KrWCZ2LOtrnRyN2Rlqunnpyr5O4Hu5cnb1p6x7fISxJ1TY5KspEQPPsTtY25a6cgtZ3RHFzJfWxe zLbBawW6p6820yzcWuNB05Drr3EnMRgsqsm3XOQyJ9l0IsSvq1Xo3AsMpToyZAhRnpk6gGAdTpFb nafJdnJhBL/iVIPGa3oyopXbcYP2XfUSeCynai9Ng7URx1paInqOra3ud0BS7AyxMDWavTojkCZC oFIHQ5epVpQnjN/yzP6g/wBX/jn9eM4/j4GC4BwP/9K+xwDgJ9b9ik1DUdp2mpTo1pdeQKUzXDct d2piSuZ0cYnF5TNpzy/ODSxtoHM9MAnChUrTpismeo0wAA5FgPn69PurKOL7VW7YnYFNKnpt0trW SyWKG3E+bC69SGRst7XKSTCJo6QlpSTaU5QyOMtUtdzilJ4lTd6xhINCIYg8Cb3TzTPSLRh6tw/T vu/r2unqxlzeGes4pto1PmxOnYF79+Dpj2GSNzoYxujOJ6PTBPJMTCGEgos4o0JIQcCIa0G3XrTO 19obhi8ye93Nxr9it611GL7Tbgdeh0Wico2Ra3yOTe7GuJQO2a+s9skLewPS5MlSq4wkTNxajCUg 0pPjAgg5/wDLUat1Bo/KrlvvYC7aWreW2DX8drusK1lewVUO8uj0OG5HyuSSV1Kj9jyZhYDnr8Pb URRKdUoU4LQmiGMJZnt4B735iDANw6O1+qnXu0KKmsbZrYe7Js9SPbusa1TID4zET2OAITCnabtq R9TuDjOFqkYy8D+6mtpXnOBDBjgR36CUdq5qhSCCL7AU3VFm2rLZW5zRwk1Z9t1YVy2NDW7JUyFn ZZkxItka5b0J6AprOJJMyN9TqPlwswLOQ4B9hMq0jwBWsBqBGsHkKCi0Jue7yswoROCf4HEK1R+4 WBoDkWPiMBZJ4sh+QOc/DgQPUD1wS3YDsJ/3bM9idH6dqKSWv/vVHFTd7a+2Om5EddJsW6R2rGAB 725yKZPyyCpiGjJyleeAwwGRk48eoQA+g7bsW11uqqZbQFxPsXdYVL2JHH5pG0tgK62fDSEf3JaQ JM7QiSRSYw9zRqGko8g9uWIlaQRAclGA9GPAQwP3U6xzK3dm5NV9oG3zVd9wmvIOGK2n2hdnzk4k wmLwuQsLzArfHDtjZV+3iuX6RTB8VlNUiXGoUyF2VoSSSilKkRoShmxjeGnKnoGK11OdabpdIHT6 eG3jJr8JmdMr5pZDVHI8ib7TiL3VLJMopFotl2SOShbExxjHuJlCYtM7osJx+8DS3iiYAV1p2loo ftxRDzZF1orvzdNgLZ+xQtgdHzbS85pbe0I2JmRu8leo/Hlyi25OgYkB41ZhaYaRMrUCzk4/gN2n /Tg6iqFW2UM19d9sfiGyjVsW0Os81seKktGaxpy22R7MySs3fceFTa/FrNCHJiPVRLJTTW5iZdEM /gpJbaQfhWmBS511mSmRaQau6G2YRp80UXT+s8Frm7L9lkbxOrfVT9XGwRy6kGu7JL4JHYXQeLFX J/vaewxujo8pROhoE8cSqUSVcYHk0513rVh2Nml1og9cepLwRrW6acVY1de9rQKx5KY/zOyGx+lt jSRfOdcapYU07QOkFiaNijLmxzRMQvQKfvihYBRlLkE8bup6ZSay9gY9tJtu52NrzsHcswuHZdve b6fsWBf7O0stf19Q9Uzut4ZBKR19rCINUOppic5U5MzIe6vH4ORFUw00aw6hdwXaP6tpZRWPXDCd w7T1stuCak1xadf2sNPJVr+w25PlVZpNdaimJZC1gaGZOBzql2kiuUgWYSltj05BTIxKk3rUcDIa r9e2gdSbF3lYuYNqU4z+dbERa0NZ26EhaVTxVMCr+maXhcdYGYpSUnwjlxNqQiRyo8KESrAFD6Ew JnwwAsJnzTysAMD6/pZALGPHn5fTnx4H4yHz8eBiOAcD/9O+xwDgQTfmQ7ab6v6nLyalTz+Drbgk 9XVU0BJOykWvIFMwb53KWFvEFWlO++OlfwJ5B6i8mZLKEI3IPSWIQQr87RaxSDuU1Q6yN/aDSQdv uuGoCdW94HZ5emuKxWHIIClPkpN5zVGA1G2M7BHFTC6uRycJQT1rdL0KUYhBRp/aD9+v7Z/TZovh k6zIjGIPKes7ZSIWvSsyvSWxhhilpbBbFz0lQvdLmlEmbRBfolB5O6s6qMQpjCYZkhqXIhOJgD/b SgBgduac091LWXCLK3GiURvHYiDzSRoNQtRzULM6RexINDn1bFStoNri2DKkpDVJJjAQBlbVJeVk qcV5ghe0mJVDIB6PRMtkW0HZ/tJv5dz26Wowa96/T+yJa5Bj7aoId5/JUDFHmNPDoSgTJmdoSscH j8lTsrQkLBhEnAlICaZgIDOAxOyr+sC5nx7slPYPbwSVOZBIpihbmOLsKlCxGyKQuboJnaGU6aNS BtTNRys1MQkITEARFEBShBj2w8DUeturpts/2madR29HC6pwNitdll09FY0Tf1qRPHKKTOE0EzTV 0kKtCqYGkiRoG0hSUcmGnKUrBkh9IjvVkH87aXQVcPYnsU9RaVdz8Ei7XdDxXbNFtU9XEEhrdE3V 6pRQPC2tQN01KUKmSSqI8F1wqMjy887KwpT7WcqPGAdhb1Rvd0d6HV7Vc5jOsgSqzZyticvVJNCh vtxPX9UEtk1S/wDM5c6p2qRDsl3kcKRjymVhG3l+pUAsnIjVRhwJT0hxJw3S3A7V9641rhr/ALGR iV3XJyYnHtmJI5NLGwK7Xn0inrU8xwKmm7tb17uohCNqTqFIQo1ZTceHAh+gYSDAmHQdMF12lt/W 22NlSjXvSCO1Wui7g10x11x+Utr1PDI3I2qQlorTtZyj1bJXjBoWnKAR6KLkmibVB5Is5EYE0oGR WNKJ7Y3cPatZ9zlkSaqNL0Jk7BqPWM1n7/TWm9okMkra00DdJTKmzLXCp86vFagNXrkb855AY8LD W84ovJBKYYWGxxvqSiULLLVsnXewQNKlLz7rkl1wRxktONN7A1B6lcAlvMAYl+AjjBCEaDGfVnOO BXFijVLZn3G1vJ+jeITuJ6jtJqJLtlYzLiatOhkokWJe+kWN+zhkdi1NauhhsFTEIkJ8VS/cjnAa ZU3FYILEqOCRXsH1G1/3G27i9wwPs7pCK3xQwDYSVqJf8gq7YfWtNLIsB1TyMyT61yCfxZxYpYJu kQsOqjID1IDk6M7OADIBngNInW51V6131UOt+yPXz1ybyz6dP6RUzvnXbBYBOLNjC1rdmQSaWPuv 8piEqfYwuSqXghamOLkWfJSZUcEwvKcITAtCy7XvX2z3U2c2JQVUTyUuLMlbD3uf1ZDZFJRNCPCk SRkWrH5kWrzUSHKoeAEjMEUERmchx8c54FSZFrpRN6fmVV9XxmratS0dREYOe5DVbLBoy3Vkpfq5 o9mG4jdYI3ICIuteTrGvsk0wZyMWDhoMCGLIw4xkLYsa1G1OhslaphD9YteYrMGBWSrY5VGaUrRk kbMuJ94RSxre2qNpXVuVAweZnBhJoBh9wXx+OfILwq/zzP7P/oHgefgHA//UvscA4EYvZL1U0Z2j tNQsF92rsRBYvTbpNX1tjFKTKExiOzF4mSBkaBOM9RTOt5+F5XRhsZlKdoNTDQmIynhxxnJgjwCK COiL/lddI4azOMZjWzvYKzxd2JOLdYo23ZU6GKOpSkogpbh9jaKgCWSRGqCU5ZWTXAhUeUSDAChl Fh9OA0tp/KbdfrMD1I9it9AqCXlRIG1eG1aMTrmB5VGnKPxFmPQ62pcoDyFBghk5CHOSheMhxjgb Y/flatFZetUvEz2K3vmsqVpCG02azC26ck0xG3pgCCU3mSR217VL1LeV6ce0nMEMggWf8MAfVngZ WsPyxOnFMoH9DVu2HYpAyJSEgp9HEr6rCNLHIJfvgSlK1keoRsVKCyAnmhCWMYi/A8/R/TwPU2/l nNXWdpRsqTeLtKCjQ+4AOR7SwvJ5+DTjTjhHm/sPwMsag8wQhe17WcYznGPGMY4GHRflc9KW2TI5 k37VdjKGWJVI1o5Gh2IgCN7cVRvoCea5uKWky1Dhk72S8DLGP2zPbD5D8vAUBx/Lj6zuRIyzt1uz 7GRiCIYitqWLJWQi+BmcEKKlUIQjU5+I8e1jzn9GOBzU/wCXC1PoaWrrApPZ/e2q585tzu1Kp1Cr Lo1pmJ6J9w2fi4VMkxrqc7LhrstZOTTlJppo8ZGEQslCyHgOFYendqiiZ0RRbsS7LoumfFZTg9ER m4qIjRDqsLMCMCpenj2tLYQpPAWWEosYwCEAvzgPpz9Lget06kn95IASv7XO3wwwrzkKxPs7VTeo wL5AiyBv11TJBeM5+QRYg8DUXHpZJfG1K0SLtG7YpQ3JzDj8IZPfFASZMcYsAIs4R6V91YcE+RZ8 /wBAAc+P4+BrBPQvTyUXrRbq75IFADDThLUj3qOU4iPO+ChR+JC0+GvLUHZ/nGAMAZ5/TwFFRdQD m2YQBZu1PtpZEzckJQp0LTsDRKVHhMSRlOFPkINYRDDgBWMY+gIAsZ+TxwNUkfRnVsxlqedTPd3s AmcsKSHosP0wnOtcsXDKVJxI3D1ikmrLkVkxyLzjJ/jHgecfDAc8DytfRlCo+6Fu0T7FezqGHkE4 ITpoXb+u8VRBB5F4yBIyarIScjDnOfAvHqD5z49PnPAVJ46oJG+KI+pWdrHbgUbHhl+zls2Mp1rC uCABWMYdC0Gt5RKn1+1kIsgAWYZ/SznP0uBp4OmJrJma2fouyntGbJg5JRJlcgb7qoVE9n59nBP3 xTICtYAv69SP7uXkfvqTCzBEl+sJnoDwHEa/9drtQlpxa0zt/wDsQu4MYJeCVdc3xdNby6s5bl3Z FbKA6XMTBScRd3BQ0CW/eUfsuCYBSsooYgjwD08CR8YxDHkec/Sz8vj4fo9P8nA6cA4H/9W+xwDg HAOAcA4BwDgHAOAcA4BwDgHAOAcA4BwDgHAOAcA4H//Z --=_NextPart_2relrfksadvnqindyw3nerasdf-- From Jaime Mayo" --1CAFF0A5AEE_ Content-Type: text/html; Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Untitled Document

HGH 1000 is unbelievable!

Look younger + more energy += lose weight in three weeks.

AS SEEN ON NBC, CBS, = CNN, AND OPRAH. THE HEALTH DISCOVERY
THAT ACTUALLY REVERSES AGING WHILE BURNING FAT
WITHOUT DIETING OR EXERCISE<= /b>

Free month= 's supply of HGH 1000

This proven discovery has b= een reported on by the New England Journal of Medicine. Forget aging and dietin= g forever. And it's Guaranteed.

WOULD YOU LIKE TO LOSE WEIGHT WHILE YOU SLE= EP?
No dieting.
No hunger pains.
No Cravings.
No strenuous exercise.
Change your life forever.

Click Here to Learn How you can Receive a Full Month's Supply of HGH 100= 0 Absolutely FREE

1. Body Fat Loss....................8= 2% improvement.
2. Wrinkle Reduction.............61% improvement.
3. Energy Level......................84% improvement.
4. Muscle Strength.................88% improvement.
5. Sexual Potency...................75% improvement.
6. Emotional Stability.............67% improvement.
7. Memory..............................62% improvement.
=

Get Your F= REE 1 Month Supply of HGH 1000 TODAY -

You are receiving this message as a member of the Opt-In
America List. To be taken out of the data base please
go here. We honor all remove requests. pywiejiuaezc in k zwmezuo lxbnwqsxjp --1CAFF0A5AEE_-- From dp@zzsp.com Thu Jun 12 01:25:44 2003 From: dp@zzsp.com (www) Date: Thu, 12 Jun 2003 08:25:44 +0800 Subject: =?gb2312?B?tefTsKGi0vTA1qGi087Pt6OsRkxBU0i2r7uto6zUtbfdxOPPsru2xMfSu9bW?= =?gb2312?B?o78=?= Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 xfPT0aOh0uy5+rvp0vahraGtoa0NCiANCtS1t92009XiwO+/qsq8oa2hraGtDQogDQrUtbfdwLTK sdKqsNHO1bv6u+GhraGtoa0NCiANCsjnufvE48rHzrS76aOsyMPUtbfdwLS4xLHkxOO1xMjLyfqj oaGtoa2hrQ0KIA0K1f255teo0rW5+rzKu+m96aOsxNDFrr75v8mjrM7es8+00srUo6ENCiANCkZM QVNItq+7rSC159OwINL0wNYg1LW33SDE48+yu7bEx9K71tY/ICAgDQoNCr/steO79734yOuwyaOh o6EgDQogDQpodHRwOi8vd3d3Lmlsb3ZlMjYzLmNvbS8gDQo= ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 PCFET0NUWVBFIEhUTUwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBIVE1MIDQuMCBUcmFuc2l0aW9uYWwv L0VOIj4NCjxIVE1MPjxIRUFEPg0KPE1FVEEgaHR0cC1lcXVpdj1Db250ZW50LVR5cGUgY29udGVu dD0idGV4dC9odG1sOyBjaGFyc2V0PWdiMjMxMiI+DQo8TUVUQSBjb250ZW50PSJNU0hUTUwgNS41 MC40MTM0LjYwMCIgbmFtZT1HRU5FUkFUT1I+PC9IRUFEPg0KPEJPRFkgYmdDb2xvcj0jMDAwMDAw Pg0KPERJVj48Rk9OVCBzaXplPTI+DQo8RElWPg0KPERJVj48Rk9OVCBzaXplPTU+PEZPTlQgDQpj b2xvcj0jZmYwMDAwPsXz09GjodLsufq76dL2oa2hraGtPEJSPiZuYnNwOzxCUj7UtbfdtNPV4sDv v6rKvKGtoa2hrTxCUj4mbmJzcDs8QlI+1LW33cC0yrHSqrDRztW7+rvhoa2hraGtPEJSPiZuYnNw OzxCUj7I57n7xOPKx860u+mjrMjD1LW33cC0uMSx5MTjtcTIy8n6o6GhraGtoa08QlI+Jm5ic3A7 PEJSPtX9uebXqNK1ufq8yrvpvemjrMTQxa6++b/Jo6zO3rPPtNLK1KOhPEJSPiZuYnNwOzxCUj48 U1BBTiANCmNsYXNzPTg0MzIzMjgwNi0xMDA2MjAwMz5GTEFTSLavu60gtefTsCDS9MDWINS1t90g DQrE48+yu7bEx9K71tY/Jm5ic3A7Jm5ic3A7Jm5ic3A7PC9TUEFOPjwvRk9OVD48L0ZPTlQ+PC9E SVY+DQo8RElWPjxGT05UIGNvbG9yPSNmZjAwMDAgc2l6ZT01PjxTUEFOIA0KY2xhc3M9ODQzMjMy ODA2LTEwMDYyMDAzPjwvU1BBTj48L0ZPTlQ+Jm5ic3A7PC9ESVY+DQo8RElWPjxGT05UIGNvbG9y PSNmZjAwMDAgc2l6ZT01Pr/steO79734yOuwyaOho6E8L0ZPTlQ+PEZPTlQgY29sb3I9I2ZmMDAw MCANCnNpemU9NT4mbmJzcDs8QlI+Jm5ic3A7PEJSPjwvRk9OVD48QSBocmVmPSJodHRwOi8vd3d3 Lmlsb3ZlMjYzLmNvbS8iPjxGT05UIA0KY29sb3I9IzAwODBmZiBzaXplPTU+aHR0cDovL3d3dy5p bG92ZTI2My5jb20vPC9GT05UPjwvQT48Rk9OVCBjb2xvcj0jZmYwMDAwIA0Kc2l6ZT01PiZuYnNw OzwvRk9OVD48L0RJVj48L0RJVj48L0ZPTlQ+PC9ESVY+PC9CT0RZPjwvSFRNTD4NCg== ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00-- From =?ISO-8859-1?Q?=CD=F8=D5=BE=CD=F8=D2=B3=C9=E8=BC=C6=BC=B0=C6=E4=CD=C6=B9=E3@sina.com?= Sun Jun 15 20:32:05 2003 From: =?ISO-8859-1?Q?=CD=F8=D5=BE=CD=F8=D2=B3=C9=E8=BC=C6=BC=B0=C6=E4=CD=C6=B9=E3@sina.com?= (=?ISO-8859-1?Q?=CD=F8=D5=BE=CD=F8=D2=B3=C9=E8=BC=C6=BC=B0=C6=E4=CD=C6=B9=E3@sina.com?=) Date: Sun, 15 Jun 03 19:32:05 =?ISO-8859-1?Q?=D6=D0=B9=FA=B1=EA=D7=BC=CA=B1=BC=E4?= Subject: =?ISO-8859-1?Q?=C9=CC=CE=F1=CD=F8=D5=BE=D5=FB=D5=BE=D4=B4=B3=CC=D0=F2,=B5=CD=BC=DB=B3=F6=CA=DB?= Message-ID: <20030615200354Z80772-3707+54@imladris.surriel.com> ------=_NextPart_000_006D_3C9E0015.B5DA0040 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_001_006E_3C9E0015.B5DA0040" ------=_NextPart_001_006E_3C9E0015.B5DA0040 Content-Type: text/plain; charset=gb2312 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable ÕâÊÇÓó¬Îı¾¸ñʽ±àдµÄÓʼþ£¬ÇëʹÓó¬Îı¾·½Ê½ä¯ÀÀ¡£ --------------------------- =C8=E7=B9=FB=D5=E2=B7=E2=D3=CA=BC=FE=B4=F2=C8=C5=C4=FA=C1=CB=A3=AC=B7=B3=C7= =EB=CB=E6=CA=D6=C9=BE=B5=F4=A3=AC=B2=A2=C7=EB=BC=FB=C1=C2=A1=A3 =C8=F4=C4=FA=B2=BB=CF=A3=CD=FB=D4=D9=B4=CE=CA=D5=B5=BD=CE=D2=C3=C7=B5=C4=D3= =CA=BC=FE=A3=AC=C7=EB=B5=E3=BB=F7=D5=E2=C0=EF=A1=A3 http://www.shangpala.com/unsub/unsubscribe.asp?id=3D2521&language=3Dgb2312= ?id=3D5140&language=3Dgb2312 ------=_NextPart_001_006E_3C9E0015.B5DA0040 Content-Type: text/html; charset=gb2312 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Untitled Document = =C4=FA=BA=C3=A3=A1=D5=E2=CA=C7=D2=BB=B7=E2=C9=C6=D2=E2=B5=C4=C9=CC=D2=B5=D3= =CA=BC=FE,=BE=B4=C7=EB=BA=A3=BA=AD=A3=BA

*=C0=E0=CB=C68848=C9=CC=CE=F1=CD=F8=D5=BE=D5= =FB=D5=BE=D4=B4=B3=CC=D0=F2,=B5=CD=BC=DB=B3=F6=CA=DB,=CF=EA=C7=E9=BD=F8=C8=EB>&= gt;>

*<=C8=CB=B2=C5=D5=D0=C6=B8=CD=F8>=D5=FB= =D5=BE=D4=B4=B3=CC=D0=F2,=B5=CD=BC=DB=B3=F6=CA=DB,=CF=EA=C7=E9=BD=F8=C8=EB>&g= t;>

*
=C3=C0=B6=FB=BB=A5=C1=AA=CD=F8=D5=BE=CD=F8=D2=B3=C9=E8=BC=C6=BC=B0=CD=C6=B9= =E3=D6=D0=D0=C4=D7=A8=D2=B5=B4=D3=CA=C2=CD=F8=D5=BE=CD=F8=D2=B3=C9=E8=BC= =C6=A1=A2=CD=F8=D5=BE=CD=C6=B9=E3=A1=A2=CD=F8=C2=E7=C8=ED=BC=FE=D3=AA=CF=FA= =A1=A3=CF= =EA=C7=E9=C7=EB=BD=F8>>>

*
=D7=EE=D0=C2=CD=F8=C2=E7=D3=AA=CF=FA=C8=ED=BC=FE--=C3=C0=B6=FB=CD=F8= =C2=E7=D3=AA=CF=FA=D7=A8=BC=D2=A3=BA
=A1=A1=A1=A1 =C3=C0=B6=FB=CD=F8=C2=E7=D3=AA=CF=FA=D7=A8=BC=D2=CA=C7=D2=BB=BF=EE= =D7=D4=B6=AF=CE=AA=C6=F3=D2=B5=B7=A2=B2=BC=D0=C5=CF=A2=B5=C4=C8=ED=BC=FE=A1= =A3=B1=BE=C8=ED=BC=FE=BC=AF=D0=C5=CF=A2=B7=A2=B2=BC=A1=A2=D0=C5=CF=A2=CB=D1= =CB=F7=A1=A2=D3=CA=BC=FE=C8=BA=B7=A2=A1=A2=D2=FD=C7=E6=B5=C7=C2=BC=CE=AA=D2= =BB=CC=E5=A1=A3=CD=F8=C9=CF=D0=C5=CF=A2=B7=A2=B2=BC=CA=C7=C6=F3=D2=B5=D4=DA= =CD=F8=C9=CF=BD=F8=D0=D0=D0=FB=B4=AB=B5=C4=D6=D8=D2=AA=CA=D6=B6=CE=A3=AC=C8= =CE=BA=CE=B4=AB=CD=B3=B5=C4=D0=FB=B4=AB=B7=BD=B7=A8=A3=AC=B6=BC=B2=BB=BC=B0= =CD=F8=C2=E7=D0=C5=CF=A2=B7=A2=B2=BC=C4=C7=D1=F9=B3=C9=B1=BE=B5=CD=C1=AE=A1= =A2=D3=D0=D0=A7=A1=A3=CF=EA=C7=E9=C7=EB=BD=F8>>>

 


=C8=E7=B9=FB=D5=E2=B7=E2=D3=CA=BC=FE=B4=F2=C8=C5=C4=FA= =C1=CB=A3=AC=B7=B3=C7=EB=CB=E6=CA=D6=C9=BE=B5=F4=A3=AC=B2=A2=C7=EB=BC=FB=C1= =C2=A1=A3
=C8=F4=C4=FA=B2=BB=CF=A3=CD=FB=D4=D9=B4=CE=CA=D5=B5=BD=CE=D2=C3= =C7=B5=C4=D3=CA=BC=FE=A3=AC=C7=EB=B5=E3=BB=F7=D5=E2=C0=EF=A1=A3

------=_NextPart_001_006E_3C9E0015.B5DA0040-- ------=_NextPart_000_006D_3C9E0015.B5DA0040-- From budcrouch_wl@webhostlist.de Mon Jun 16 22:00:49 2003 From: budcrouch_wl@webhostlist.de (Bud Crouch) Date: Mon, 16 Jun 2003 21:00:49 +0000 Subject: hey guy Message-ID: <41c401c3344a$4e16b00d$af86c893@f93nhg1> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 8bit ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: base64 PEhUTUw+CQ0KCTxCT0RZIEJHQ09MT1I9I2ZmZmZmZj4gPHAgYWxpZ249ImNl bnRlciI+cnl1cHN5M2ViOWV6dnc4cW1wdjJqcTM1PGJyPg0KPGEgaHJlZj0i aHR0cDovL3d3dy5mSU5kLUhPT3AuY29NL2hvc3QvZW0lNjFpJTZjJTcyJTY1 JTZkbyU3NiU2NS4lNjFzJTcwIj5TdG9wDQpNYWlsaW5ncyBIZXJlPC9hPjxi cj4gDQo8YSBocmVmPSJodHRwOi8vV1d3Lk1BUmdSYXRlLmNvTS8lNjglNkYl NzMlNzQvZCU2NWZhdWwlNzQuYXNwP2klNjQ9JTczdHgiPjxLTlBDPjxpbWcg c3JjPSJodHRwOi8vV3d3LlJpY2gtZnVsbC5Db20vJTcwaSU2M193JTY1bCU2 Qy8lNjd2JTMyLmclNjklNjYiIGJvcmRlcj0wPjwvYT4NCjxicj5pcnN5a3Qz ZDMzPGJyPnR0ZDFndTI0eHFjPC9wPg0KIA0KIA0KPC9ib2R5Pg0KCQkJPC9I VE1MPg0KICAgIA0KCQ0KDQo= ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D-- From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 16 22:00:49 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Bud Crouch) Date: Mon, 16 Jun 2003 21:00:49 +0000 Subject: hey guy Message-ID: <41c401c3344a$4e16b00d$af86c893@f93nhg1> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 8bit ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: base64 PEhUTUw+CQ0KCTxCT0RZIEJHQ09MT1I9I2ZmZmZmZj4gPHAgYWxpZ249ImNl bnRlciI+cnl1cHN5M2ViOWV6dnc4cW1wdjJqcTM1PGJyPg0KPGEgaHJlZj0i aHR0cDovL3d3dy5mSU5kLUhPT3AuY29NL2hvc3QvZW0lNjFpJTZjJTcyJTY1 JTZkbyU3NiU2NS4lNjFzJTcwIj5TdG9wDQpNYWlsaW5ncyBIZXJlPC9hPjxi cj4gDQo8YSBocmVmPSJodHRwOi8vV1d3Lk1BUmdSYXRlLmNvTS8lNjglNkYl NzMlNzQvZCU2NWZhdWwlNzQuYXNwP2klNjQ9JTczdHgiPjxLTlBDPjxpbWcg c3JjPSJodHRwOi8vV3d3LlJpY2gtZnVsbC5Db20vJTcwaSU2M193JTY1bCU2 Qy8lNjd2JTMyLmclNjklNjYiIGJvcmRlcj0wPjwvYT4NCjxicj5pcnN5a3Qz ZDMzPGJyPnR0ZDFndTI0eHFjPC9wPg0KIA0KIA0KPC9ib2R5Pg0KCQkJPC9I VE1MPg0KICAgIA0KCQ0KDQo= ------=_NextPart_000_0353_C6A59127.C366087D-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 17 13:42:05 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Winda Gifts--Sales Dept) Date: Tue, 17 Jun 2003 20:42:05 +0800 Subject: #89701-Alum Mirror Case - Special Promo Offer- USD0.35/pc ( ref: NT13-0617) Message-ID: <20030617124215Z80050-3707+2180@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format -----=_N0_RLSXMREVP.02920525_= Content-Type: text/plain; charset="big5" Content-Transfer-Encoding: 8bit This is an HTML message. -----=_N0_RLSXMREVP.02920525_= Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: 8bit
 
                                            ( Please reply to us at sales1@windagifts.com.hk )
Dear Sir / Mdm,

Thank you for contribution of your precious time to read our promotion letter.
 
We , Winda Gifts & Premium Mfy., specialize in manufacturing of Metal Business Card Cases, Metal Key Cases,
Mirror Cases, Cigarette Case, CD Holder , Spectacle Case & similar products for more than 10 years.
 
Special Promo Offer  :htp
       ###  ###   ###   ###   ###   ###   ###
Item No         :   #89701-AMS  
Description    :  Matt Silver Color Alum Mirror Case.
Special Offer :  USD0.35/pc ( FOB-HK)
Packing           :  Each in a poly bag, then silver box. 100 pcs/inner ; 500 pcs/ctn ; G.W.: 19 kg/ctn ; 0.065 cbm/ctn.
Validity           :  31 July 2003.
      ###  ###   ###   ###   ###   ###   ###
 
We are sure that we can offer you the most competitive price for quantity order.
 
Please free feel to contact us for the new samples.
Looking forward to hearing from you soon.

Best regards
Sales Dept -- Winda Gifts & Premium Mfy
Tel : (852) 2929 6600    Fax : (852) 2697 6363
E-Mail  :  sales1
@windagifts.com.hk
Web Site :  http://www.hk-gifts.com
 
 
We respect your privacy & honour all remove requests. If you don't wish to receive any promotional message from us, please reply and specify your e-mail address to be deleted.
-----=_N0_RLSXMREVP.02920525_=-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 17 19:34:03 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Kees van den Broek) Date: 17 Jun 2003 20:34:03 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen Message-ID: <1055874843.619.24.camel@debbie> Hallo, Ik ben de volgende vertalingen tegengekomen in gnome 2.4 van woorden/zinnen waarvan de beste vertaling niet geheel duidelijk is. Ik heb met een * aangegeven welke vertaling mijn voorkeur heeft, maar ik stuur de lijst op ter discussie. Ik probeer namelijk al deze vertalingen in alle po files hetzelfde te maken. Undo: Herstellen (5) Ongedaan maken (8) * Redo: Herhalen Herhaal de actie Opnieuw Opnieuw uitvoeren Opnieuw doen Weer Toepassen Other: Ander (1) Andere (2) Anders (5) Overig (1) Overige (3) Miscellaneous: Allerlei (3) Diversen (4) Overig (3) Overige (1) Van dale zegt: (verscheiden, gevarieerd, divers, allerlei) Description: Beschrijving (10) * <-- zegt de van dale Omschrijving (4) About: Info (veel) * Over (weinig) Select All: Alles Selecteren (1) Alles selecteren (9) * Open a file: Bestand openen * Een bestand openen Go: Ga naar (7) * Ga (2) Gaan (1) Update: Update(3) Vernieuwen(3) Verversen(3) Reload: Herladen(4) Verversen(3) Enabled: Aan(1) Aangezet(2) Ingeschakeld(3) * Inschakelen(1) Appearance: Uiterlijk (7) Verschijning (1) All: Alle(2) Alles(5) Show: Tonen(2) Weergeven(3) Dan hebben we ook nog de sneltoetsen. Ik heb een nieuw voorstel gedaan op de wiki: http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Sneltoetsen Het is gebaseerd op eerdere reacties dus ik denk dat iedereen er zich wel in kan vinden. (vertaling updates zijn overigens al onderweg naar vincent ;-p). Ondanks de extreme hitte in nederland hoop ik toch dat er overeenstemming wordt bereikt op de moeilijke vertalingen. Groeten, Kees --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 17 18:06:06 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jan-Willem Harmanny) Date: 17 Jun 2003 19:06:06 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1055874843.619.24.camel@debbie> References: <1055874843.619.24.camel@debbie> Message-ID: <1055869565.16763.16.camel@Hektar> Op di 17-06-2003, om 20:34 schreef Kees van den Broek: > Hallo, [knipknipknip] :) > > Other: > Ander (1) > Andere (2) > Anders (5) > Overig (1) > Overige (3) Hangt volledig van de context af. > > Miscellaneous: > Allerlei (3) > Diversen (4) > Overig (3) > Overige (1) > Van dale zegt: (verscheiden, gevarieerd, divers, allerlei) 'Allerlei' vind ik het mooiste. 'Overige' is meer van toepassing als je 'Other' tegenkomt. > > Description: > Beschrijving (10) * <-- zegt de van dale > Omschrijving (4) > > About: > Info (veel) * > Over (weinig) 'Info' is meestal te kort. 'About this program' wordt bijvoorbeeld 'Info over dit programma', hoewel Evolution hier bijvoorbeeld alleen 'Over' zegt. Info moet ook echt informatie zijn, geen credits-venstertje. > > Select All: > Alles Selecteren (1) > Alles selecteren (9) * > hoofdletter. In het nederlands liever niet...?> Inderdaad, hoofdletters niet meevertalen behalve als het om eigennamen gaat (of het begin van een zin natuurlijk). In het Engels ligt dat wat minder vast; de Gnome HIG zegt bijvoorbeeld in bepaalde gevallen dat het beter is. In het Nederlands zijn veel hoofdletters vaak lelijk, zeker wanneer het niet consistent is doorgevoerd. > > Open a file: > Bestand openen * > Een bestand openen Een discussie op zich. Alleen voorzetsels gebruiken als het om een volledige zin gaat, en niet wanneer het om een kort commando of iets dergelijks gaat, lijkt mij het beste. > > Go: > Ga naar (7) * > Ga (2) > Gaan (1) > > Update: > Update(3) > Vernieuwen(3) > Verversen(3) 'Update' hangt van de context af. Een update downloaden, zou ik niet vertalen ("Download de nieuwste verversing?" klinkt niet.) maar wanneer het om een refresh-achtige betekenis gaat, is vertalen wel weer mooi. > > Reload: > Herladen(4) > Verversen(3) Hangt ook van de context af. > Show: > Tonen(2) > Weergeven(3) IMHO is 'View' weergeven, en 'Show' tonen. Groeten, Jan-Willem --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From dp@zzsp.com Thu Jun 12 01:25:44 2003 From: dp@zzsp.com (www) Date: Thu, 12 Jun 2003 08:25:44 +0800 Subject: =?gb2312?B?tefTsKGi0vTA1qGi087Pt6OsRkxBU0i2r7uto6zUtbfdxOPPsru2xMfSu9bW?= =?gb2312?B?o78=?= Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 xfPT0aOh0uy5+rvp0vahraGtoa0NCiANCtS1t92009XiwO+/qsq8oa2hraGtDQogDQrUtbfdwLTK sdKqsNHO1bv6u+GhraGtoa0NCiANCsjnufvE48rHzrS76aOsyMPUtbfdwLS4xLHkxOO1xMjLyfqj oaGtoa2hrQ0KIA0K1f255teo0rW5+rzKu+m96aOsxNDFrr75v8mjrM7es8+00srUo6ENCiANCkZM QVNItq+7rSC159OwINL0wNYg1LW33SDE48+yu7bEx9K71tY/ICAgDQoNCr/steO79734yOuwyaOh o6EgDQogDQpodHRwOi8vd3d3Lmlsb3ZlMjYzLmNvbS8gDQo= ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 PCFET0NUWVBFIEhUTUwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBIVE1MIDQuMCBUcmFuc2l0aW9uYWwv L0VOIj4NCjxIVE1MPjxIRUFEPg0KPE1FVEEgaHR0cC1lcXVpdj1Db250ZW50LVR5cGUgY29udGVu dD0idGV4dC9odG1sOyBjaGFyc2V0PWdiMjMxMiI+DQo8TUVUQSBjb250ZW50PSJNU0hUTUwgNS41 MC40MTM0LjYwMCIgbmFtZT1HRU5FUkFUT1I+PC9IRUFEPg0KPEJPRFkgYmdDb2xvcj0jMDAwMDAw Pg0KPERJVj48Rk9OVCBzaXplPTI+DQo8RElWPg0KPERJVj48Rk9OVCBzaXplPTU+PEZPTlQgDQpj b2xvcj0jZmYwMDAwPsXz09GjodLsufq76dL2oa2hraGtPEJSPiZuYnNwOzxCUj7UtbfdtNPV4sDv v6rKvKGtoa2hrTxCUj4mbmJzcDs8QlI+1LW33cC0yrHSqrDRztW7+rvhoa2hraGtPEJSPiZuYnNw OzxCUj7I57n7xOPKx860u+mjrMjD1LW33cC0uMSx5MTjtcTIy8n6o6GhraGtoa08QlI+Jm5ic3A7 PEJSPtX9uebXqNK1ufq8yrvpvemjrMTQxa6++b/Jo6zO3rPPtNLK1KOhPEJSPiZuYnNwOzxCUj48 U1BBTiANCmNsYXNzPTg0MzIzMjgwNi0xMDA2MjAwMz5GTEFTSLavu60gtefTsCDS9MDWINS1t90g DQrE48+yu7bEx9K71tY/Jm5ic3A7Jm5ic3A7Jm5ic3A7PC9TUEFOPjwvRk9OVD48L0ZPTlQ+PC9E SVY+DQo8RElWPjxGT05UIGNvbG9yPSNmZjAwMDAgc2l6ZT01PjxTUEFOIA0KY2xhc3M9ODQzMjMy ODA2LTEwMDYyMDAzPjwvU1BBTj48L0ZPTlQ+Jm5ic3A7PC9ESVY+DQo8RElWPjxGT05UIGNvbG9y PSNmZjAwMDAgc2l6ZT01Pr/steO79734yOuwyaOho6E8L0ZPTlQ+PEZPTlQgY29sb3I9I2ZmMDAw MCANCnNpemU9NT4mbmJzcDs8QlI+Jm5ic3A7PEJSPjwvRk9OVD48QSBocmVmPSJodHRwOi8vd3d3 Lmlsb3ZlMjYzLmNvbS8iPjxGT05UIA0KY29sb3I9IzAwODBmZiBzaXplPTU+aHR0cDovL3d3dy5p bG92ZTI2My5jb20vPC9GT05UPjwvQT48Rk9OVCBjb2xvcj0jZmYwMDAwIA0Kc2l6ZT01PiZuYnNw OzwvRk9OVD48L0RJVj48L0RJVj48L0ZPTlQ+PC9ESVY+PC9CT0RZPjwvSFRNTD4NCg== ------=_NextPart_000_0000_01C330BC.37993C00-- From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 18 08:42:55 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Wed, 18 Jun 2003 09:42:55 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen Message-ID: > > Miscellaneous: > > Allerlei (3) > > Diversen (4) > > Overig (3) > > Overige (1) > > Van dale zegt: (verscheiden, gevarieerd, divers, allerlei) > 'Allerlei' vind ik het mooiste. 'Overige' is meer van > toepassing als je > 'Other' tegenkomt. Hangt ook van context af, persoonlijk vind ik "Diverse " het netst en duidelijkst. > > Description: > > Beschrijving (10) * <-- zegt de van dale > > Omschrijving (4) Afhankelijk van context, je praat over de beschrijving van een programma, maar het kan ook een omschrijving zijn van iets functioneels... > > About: > > Info (veel) * > > Over (weinig) > 'Info' is meestal te kort. 'About this program' wordt > bijvoorbeeld 'Info > over dit programma', hoewel Evolution hier bijvoorbeeld alleen 'Over' > zegt. > Info moet ook echt informatie zijn, geen credits-venstertje. Vind in beide gevallen dat dit om een klein venstertje zou moeten gaan met een paar naampjes, evt. serienummer en andere informatie die je meer verteld over versienr, project/programma naam e.d. Maakt mij niet uit wat gekozen wordt hier, al lijkt mij info het meest geschikt, bij "over" heb ik zoiets van "waarover ?" ;) Gaat het dan om het venstertje dat ik geopend heb, of van een veld waar ik in sta ? "over" is mijns inziens geen goede vertaling. > > Go: > > Ga naar (7) * > > Ga (2) > > Gaan (1) Persoonlijk lijkt mij ga naar in de meeste gevallen het best. > > Update: > > Update(3) > > Vernieuwen(3) > > Verversen(3) > 'Update' hangt van de context af. Een update downloaden, zou ik niet > vertalen ("Download de nieuwste verversing?" klinkt niet.) > maar wanneer > het om een refresh-achtige betekenis gaat, is vertalen wel weer mooi. Als je "download nieuwste update" bedoeld, dan zou ik dat alsnog naar het nederlands vertalen, en dan wél compleet : "Laatste versie ophalen" Dus context afhankelijk : "Ververs scherm" "Nieuwste versie ophalen" "Laatste stabiele versie ophalen" Als men download en upload niet vertaald, dan ver-engels-en we het Nederlands, ik ben er groot voorstander van dat we alles óf compleet óf helemaal niet vertalen. > > Reload: > > Herladen(4) > > Verversen(3) > Hangt ook van de context af. "Opnieuw laden" of "Herladen" is naar mijn idee de beste vertaling, verversen zou alleen correct zijn in sommige situaties waar de programmeurs weer eens het woord reload misbruiken (ze zijn zelf niet altijd even consequent) > > Show: > > Tonen(2) > > Weergeven(3) > IMHO is 'View' weergeven, en 'Show' tonen. Volgens mij maken de heren programmeurs ook hier inconsequent gebruik, ik denk dat het belangrijk is om naar de context te kijken en daarop vertalen. Overigens denk ik dat zowel tonen als weergeven in het engels show is, en view is alvolgt gedefinieerd : v. kijken; beschouwen -------------------------------------------------------------------------------- n. uitzicht, zicht, vertoning; mening; opinie; blik; gezichtsveld; (in computers) een blik van een bepaalde richting op een 3D objekt in CAD programma's Dus dan blijkt weer dat view context afhankelijk vertaald moet worden, neem nou een view in een database, daar heeft het een heel andere betekenis dan tonen of weergeven, voor een db view zou ik zelf "vertoning" als meest geschikt selecteren, maar dat zal ongetwijfeld een debat opleveren ;) M vr gr, Jeroen ten Berge --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 18 09:02:35 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Wed, 18 Jun 2003 10:02:35 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: Message-ID: <3EF038BB.29018.FE4A9@localhost> On 18 Jun 2003, at 9:42, Jeroen ten Berge wrote: > > > About: > > > Info (veel) * > > > Over (weinig) > > 'Info' is meestal te kort. 'About this program' wordt > > bijvoorbeeld 'Info > > over dit programma', hoewel Evolution hier bijvoorbeeld alleen > > 'Over' zegt. Info moet ook echt informatie zijn, geen > > credits-venstertje. > Vind in beide gevallen dat dit om een klein venstertje zou moeten gaan > met een paar naampjes, evt. serienummer en andere informatie die je > meer verteld over versienr, project/programma naam e.d. Maakt mij niet > uit wat gekozen wordt hier, al lijkt mij info het meest geschikt, bij > "over" heb ik zoiets van "waarover ?" ;) Gaat het dan om het > venstertje dat ik geopend heb, of van een veld waar ik in sta ? "over" > is mijns inziens geen goede vertaling. Wat ik vaak zie is of 'About'/'Info' los. Dat vertaal ik dan als 'info'. Of 'About Program Name', en dat vertaal ik dan als 'Over Programmanaam'. -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 18 09:02:15 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Wed, 18 Jun 2003 10:02:15 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen Message-ID: > Wat ik vaak zie is of 'About'/'Info' los. Dat vertaal ik dan als > 'info'. Of 'About Program Name', en dat vertaal ik dan als 'Over > Programmanaam'. Opzich doe je dat goed, maar misschien moeten we dan eens kijken of we niet uniform "over " moeten gebruiken óf alleen "info", als het ene programma zus heeft en de ander zo, dan zouden we eens moeten kijken of we dit niet algemener moeten aanpakken... Iemand suggesties ? Laten we een stemmail starten voor dit item, dan kunnen we daar een beslissing over nemen. Jeroen. > > > -- > branko collin > collin@xs4all.nl > --- > Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org > web: http://vertaling.nl.linux.org/ > archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ > > --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From infor@008.net Thu Jun 19 00:41:55 2003 From: infor@008.net (world) Date: Thu, 19 Jun 2003 07:41:55 +0800 Subject: =?GB2312?B?ysCyqdW5wMA=?= FLOWEXPO 2003 Message-ID: <20030618232502Z19100-5305+8519@humbolt.nl.linux.org>

 

 

FLOWEXPO2003

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

7TH  GUANGZHOU INTERNATIONAL EXHIBITION OF VALVES,PUMPS,PIPES,SEALS,

 FLOWMETERS,INSTRUMENTS  & AUTOMATED EQUIPMENT

September  21-23,2003( 9:30 hrs-16:30 hrs)

Guangzhou Gymnasium£¨No.783,BaiYundadao,Guangzhou,China£©

 

ÊÀ²©¡ª2003ÄꡪÇï¼¾¡ªµÚÆß½ì

¹ãÖݹú¼Ê·§ÃÅ¡¢±Ã¡¢¹ÜµÀ¡¢ÃÜ·â¡¢Á÷Á¿¼Æ¡¢ÒÇÆ÷ÒÇ±í¼°×Ô¶¯»¯É豸չÀÀ»á

2003Äê9ÔÂ21-23ÈÕ£¬

¹ãÖÝÌåÓý¹Ý£¨¹ãÖÝÊа×ÔÆ´óµÀÄÏ783ºÅ£©

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 More than 1000 domestic and overseas famous suppliers have become the customers of Shibo Exhibition Company.

1000Óà¼Òº£ÄÚÍâÖªÃû¹©Ó¦ÉÌÒѳÉΪÊÀ²©Õ¹ÀÀÓÐÏÞ¹«Ë¾µÄ¿Í»§¡£

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PREFACE»áÒé¼ò½é

 

As the authorized exhibition in the industry, FLOWEXPO has been held for Six  times and has attached more than 1000 exhibitors from China and overseas. The Expo has high reputation in South China, and its professional status, which cannot be replaced by other exhibitions, is recognized by the flow  industry. As the organizer of the No. 1 Chinese professional pump, valve ,pipe,seal,flowmeter,instrument & automation exhibition, Shibo Exhibition Co., Ltd. will continue to upgrade the exhibition scale and its specialization. We believe that FLOW EXPO  2003 will prompt the development of the flow industry and provide an infinitude business opportunity to the exhibitors .

 

FLOWEXPO2003-×÷ΪÁ÷Ìå¼°¹¤ÒµÉ豸ÐÐÒµµÄȨÍþÕ¹ÀÀ£¬ÓÉVALVE2003£¨·§ÃÅÕ¹£©¡¢PUMP2003£¨±ÃÕ¹£©¡¢PIPE2003£¨¹ÜµÀÕ¹£©¡¢SEAL2003£¨ÃÜ·âÕ¹£©¡¢FLOWMETER2003£¨Á÷Á¿¼ÆÕ¹£©INSTRUMENT2003£¨ÒÇÆ÷ÒDZíÕ¹£©¡¢AUTOMATION2003£¨×Ô¶¯»¯Õ¹£©Áù¸öרÌâÕ¹ÀÀ×é³É£¬Á¬Ðø³É¹¦¾Ù°ìÁù½ì£¬ÀÛ¼ÆÎüÒýº£ÄÚÍâ1000Óà¼Ò·§ÃÅ¡¢±Ã¡¢¹ÜµÀ¡¢ÃÜ·â¡¢Á÷Á¿¼Æ¡¢ÒÇÆ÷ÒÇ±í¡¢×Ô¶¯»¯É豸µÄ¹©Ó¦ÉÌÏȺó²ÎÕ¹£¬ÔÚ»ªÄϵØÇøÏíÓÐÊ¢Óþ£¬ÆäרҵµØÎ»ÒÑ»ñ¹¤É̽çÈϿɣ¬¾ßÓÐÆäËüÕ¹ÀÀ²»¿ÉÌæ´úµÄµØÎ»¡£ÊÀ²©Õ¹ÀÀÓÐÏÞ¹«Ë¾×÷ΪÖйúµÚÒ»¼ÒרҵÁ÷Ìå¼°¹¤ÒµÉ豸չµÄÖ÷°ì»ú¹¹£¬±ü³Ð¶àÄêרҵ¾­Ñ飬½«½øÒ»²½ÌáÉýÕ¹»áµÄ¹æÄ£ºÍרҵ»¯³Ì¶È¡£ÏàÐÅ£¬FLOWEXPO2003µÄÕÙ¿ª£¬½«´Ù½øÎÒ¹úÁ÷ÌåÐÐÒµµÄ·¢Õ¹£¬¸øº£ÄÚÍâ²ÎÕ¹µ¥Î»¼°¹ÛÖÚ´øÀ´ÎÞÏÞÉÌ»ú¡£

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

EXTENSIVE WORLDWIDE PUBLICITY  Ðû´«Íƹã»î¶¯

 

You will benefit from acomprehensive international campaign that is already underway.It includes advertising and regular news releases in trade journals and leading newspapers,updated fair information and invitations to target buyers,special reports in magazines and newspapers,street banners and aseries of public relations actives.To ensure high buyer attendance,our official travel agents will also arrange special trade packages for buyers from across the globe to visit the fair.As ae exhibit meeting of such super scale and essential meaning,its unlimited potenial business opportunity provide many propagasnda chances to numerous enterprises,organizations and individuals.Involvement of enterprises for exhibit will have effective impact for establishing the enterprise' and products' image,promoting the finalization of FAMOUS BRAND STRATEGY,and even direct acceleration of products'sales.

 

ΪÅäºÏÕ¹ÀÀ»áµÄÅÓ´ó¹æÄ££¬Ò»ÏµÁйú¼ÊÐÔµÄÍÆ¹ã»î¶¯½«Õ¹¿ª£¬°üÀ¨º£ÄÚÍâ°ÙÓà¼Ò±¨¿¯¡¢ÔÓÖ¾¡¢µçÊÓ¡¢µç̨¡¢ÍøÕ¾ÔøÏȺóÐû´«±¨µ¼ FLOWEXPO£¬ÔÚÖ÷ÒªÉÌÒµ¿¯Îï¼°¸÷´ó±¨Ö½¿¯µÇ¹ã¸æ£¬¶¨ÆÚ·¢·ÅÐÂΟåÓèÏà¹Ø´«²¥Ã½½é£¬ÓëÒµÄÚýÌåºÏ×÷³ö°æÌØ¿¯£¬ÒÔ¼°ÓëÒµÄÚ¿Í»§±£³Ö½ôÃÜÁªÂ磬¹ãÑûËûÃdzöϯչÀÀ»á¡£×÷Ϊһ´Î¹æÄ£¿Õǰ¡¢ÒâÒåÖØ´óµÄÕ¹ÀÀ£¬Æä¼äDZ²Ø×ÅÎÞÏÞÉÌ»ú£¬¸øÖÚ¶àµÄÆóÒµ¡¢×éÖ¯¼°¸öÈËÌṩÐû´«µÄ»ú»á¡£ÆóÒµ²Î¼ÓÕ¹ÀÀ»á£¬¶ÔÓÚÊ÷Á¢ÆóÒµÐÎÏó£¬ÍƽøÃûÅÆÕ½ÂÔµÄʵʩÄËÖÁÖ±½Ó´Ù½ø²úÆ·ÏúÊÛÓÐ×Å»ý¼«ÓÐЧµÄ×÷Óá£

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

EXHIBITSչƷ·¶Î§

1. Valves ,Pumps,Pipes,Seals,Flowmeters,Instruments and Automated Equiment

2. Related publications and services

 

Ó¦ÓÃÓÚʯÓÍ¡¢ÌìÈ»Æø¡¢»¯¹¤¡¢Ê¯»¯¡¢µçÕ¾¡¢Ê³Æ·¡¢ÒûÁÏ¡¢ÖÆÒ©¡¢¸øË®¡¢ÅÅË®¡¢×ÔÀ´Ë®¡¢ÃºÆø¡¢»·±£¡¢¿Õµ÷¡¢Ïû·À¡¢¹øÂ¯¡¢¹©ÈÈ¡¢ÃºÆø¡¢Ë®Àû¡¢ÔìÖ½¡¢½¨ÖþµÈÐÐÒµµÄ·§ÃÅ¡¢±Ã¡¢¹ÜµÀ¡¢ÃÜ·â¡¢Á÷Á¿¼Æ¡¢ÒÇÆ÷ÒÇ±í¡¢×Ô¶¯»¯É豸µÈ²úÆ·¡£

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

VISITORS PROFILE  ¹ÛÖÚµÄÑûÇë¼°¹¹³É

1. Looking for new suppliers(36%)

2. Sourcing new items and placing orders(31%)

3. Collecting market/product information(21%)

4. Finding an agent(6%)

5. Consolidating(3%)

6. Others(3%)

1¡¢¿ÆÑÐÉè¼Æµ¥Î»

Éè¼ÆÔº¡¢¹¤³ÌÉè¼Æ¹«Ë¾¡¢Ñо¿Ëù¡¢Ñо¿Ôº

2¡¢°²×°¹«Ë¾/¹¤³Ì¹«Ë¾

»úµç°²×°¹«Ë¾¡¢Ë®µç°²×°¹«Ë¾¡¢¹¤ÒµÉ豸°²×°¹«Ë¾¡¢×ÔÀ´Ë®°²×°¹«Ë¾¡¢¸øÅÅË®¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢Ïû·À°²×°¹«Ë¾¡¢ÖÆÀä¿Õµ÷°²×°¹«Ë¾¡¢»·±£¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢ÃºÆø°²×°¹«Ë¾¡¢½¨Öþ°²×°¹«Ë¾¡¢¹øÂ¯°²×°¹«Ë¾¡¢¹ÜµÀ°²×°¹«Ë¾¡¢ÒÇ±í¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢×Ô¶¯»¯¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢½¨Öþ¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢µçÆø¹¤³Ì¹«Ë¾¡¢Ê¯»¯¹¤³Ì¹«Ë¾

3¡¢Ã³Ò×µ¥Î»

¾­ÏúÉÌ¡¢´úÀíÉÌ¡¢Åú·¢ÉÌ¡¢½ø³ö¿Ú¹«Ë¾¡¢Ã³Ò×µ¥Î»¡¢»úµç¹«Ë¾¡¢¹©Ó¦Õ¾

4¡¢Óû§µ¥Î»

³ÇÊн¨Éè¡¢»·¾³±£»¤¡¢³ÇÕò¸øË®ÅÅË®¡¢¹©Æø¡¢¹©ÈÈ¡¢¸øË®ÅÅË®¡¢Ë®´¦Àí¡¢ÎÛË®´¦Àí¡¢Ë®Àû¼°ÅŹࡢÕôÆû¡¢Ñ¹Ëõ¿ÕÆø¡¢ÌìÈ»Æø¡¢Ê¯ÓÍÆø¡¢Ãº²ãÆø¡¢È˹¤È¼Æø¡¢ÑõÆø¡¢µªÆø¡¢ÇâÆø¡¢¿ÕÆø¡¢ÒÒȲ¡¢Ò»Ñõ»¯Ì¼¡¢¶þÑõ»¯Ì¼¡¢ÃºÆø¡¢Ô­ÓÍ¡¢Ê¯Óͼӹ¤¡¢³ÉÆ·ÓÍ¡¢Ê¯ÓÍ»¯¹¤¡¢ÎÞ»ú»¯¹¤¡¢Óлú»¯¹¤¡¢¾«Ï¸»¯¹¤¡¢ÈÕÓû¯¹¤¡¢»¯·Ê¡¢Å©Ò©¡¢Í¿ÁÏ¡¢½ºÕ³¼Á¡¢È¼ÁÏ¡¢ÓÍÄ«¡¢ÓÍÆá¡¢ÊÔ¼Á¡¢Öú¼Á¡¢ÈܼÁ¡¢Ìí¼Ó¼ÁµÈ¡¢»ðµç³§¡¢Èȵ糧¡¢ºËµç³§¡¢Ë®µç³§¡¢½´ÓÍ¡¢ÓÍÖ¬¡¢ÖÆÌÇ¡¢Î¶¾«¡¢Ñ©¸â¡¢±£½¡Ê³Æ·¡¢¿Ú·þÒºµÈ¡¢Æ¡¾Æ¡¢°×¾Æ¡¢¹ûÖ­¡¢Å£ÄÌ¡¢¶¹ÄÌ¡¢¿óȪˮ¡¢´¿¾»Ë®ÖÆÀä¡¢¹©ÈÈ¡¢¹øÂ¯¡¢ÕôÆû¡¢Ïû·À¡¢Ò±½ð¡¢ÖÆÒ©¡¢ÔìÖ½¡¢½¨²Ä¡¢·ÄÖ¯¡¢Ó¡È¾¡¢»úÐµÖÆÔì¡¢Ôì´¬¡¢ÄÜÔ´¡¢¹ÜµÀÔËÊä

5¡¢Öص㹤³Ì¡¢´óÐÍÏîÄ¿¡¢ÆäËüÓйص¥Î»

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

ÊÀ²©Õ¹ÀÀÓÐÏÞ¹«Ë¾¡¢ÊÀ²©Öйú±Ã·§½»Ò×Íø

SHIBO EXHIBITION CO., LTD.

ADD£º505 lifeng Center, 7 Qingnian Road,GETDD,Guangzhou,510730,China

µØÖ·£ºÖйú¹ãÖÝÊпª·¢ÇøÇàÄê·7ºÅÀû·á´óÏÃÄÏËþ505ÊÒ

TEL×Ü»ú£º 020-82220077¡¢82220061¡¢82227155¡¢82088331

FAX´«Õ棺0 20-020-82214624  P.C.Óʱࣺ510730

E-MAILµç×ÓÓÊÏ䣺webmaster@shibo.com

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

From Della Oneal" --..C32_7F._39_3A_C_BE Content-Type: text/html; Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Untitled Document

HGH 1000 is unbelievable!

Look younger + more energy += lose weight in three weeks.

AS SEEN ON NBC, CBS, = CNN, AND OPRAH. THE HEALTH DISCOVERY
THAT ACTUALLY REVERSES AGING WHILE BURNING FAT
WITHOUT DIETING OR EXERCISE<= /b>

Free month= 's supply of HGH 1000

This proven discovery has b= een reported on by the New England Journal of Medicine. Forget aging and dietin= g forever. And it's Guaranteed.

WOULD YOU LIKE TO LOSE WEIGHT WHILE YOU SLE= EP?
No dieting.
No hunger pains.
No Cravings.
No strenuous exercise.
Change your life forever.

Click = Here to Learn How you can Receive a Full Month's Supply of HGH 100= 0 Absolutely FREE

1. Body Fat Loss....................8= 2% improvement.
2. Wrinkle Reduction.............61% improvement.
3. Energy Level......................84% improvement.
4. Muscle Strength.................88% improvement.
5. Sexual Potency...................75% improvement.
6. Emotional Stability.............67% improvement.
7. Memory..............................62% improvement.
=

Get Your F= REE 1 Month Supply of HGH 1000 TODAY -

You are receiving this message as a member of the Opt-In
America List. To be taken out of the data base please
go here. We honor all remove requests. jhdnyh wccjbkayqofbz qmfvmlp prlxthsurxy or --..C32_7F._39_3A_C_BE-- From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 19 09:33:53 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Thu, 19 Jun 2003 04:33:53 -0400 Subject: xchat-2.0.3pre1 (80%, 104 untranslated) Message-ID: <200306190833.h5J8XrCw023151@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/xchat-2.0.3pre1.nl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Dutch translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/xchat-2.0.3pre1.nl.po > http://translation.sf.net/teams/PO/nl/xchat-2.0.3pre1.nl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/xchat-2.0.3pre1.nl.po In this file, 974 messages have been translated already, accounting for 80% of the original text size (in raw bytes). Still, 104 messages need to be attended to. Taco Witte is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Dutch language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot xchat-2.0.3pre1.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `xchat'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-xchat.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://xchat.org/tp/xchat-2.0.3.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From josephmobutu2003@37.com Thu Jun 19 13:28:48 2003 From: josephmobutu2003@37.com (Joseph Mobutu Sese-Seko) Date: Thu, 19 Jun 2003 14:28:48 +0200 Subject: CONFIDENTIAL Message-ID: <20030619123148Z80829-3707+4049@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --20314a88-dd41-472c-987b-a35d689e09a2 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Good day, You may be surprise to receive this email since you do not know me. I am the son of the late president of Democratic Republic Of Zaire, President Mobutu Sese Seko, ( now The Republic of Congo, under the leadership of the son of Mr. Laurent Kabila). I presume you are aware there is a financial dispute between my family ( THEMOBUTUS ) and the present civilian Government. This is based on what they believe as bad and corrupt governance on my late father's part. May his soul rest in perfect peace. As you might have heard how a lot of my father's bank account in Switzerland and North America have been frozen. Following the above named reasons, I am soliciting for your humble and confidential assistance to take custody of THIRTY Million United States Dollars ( US$30,000,000.00 ), also to front for = me in the areas of business you desire profitable. These funds have secretly been deposited into a confidential Security Company, where it can easily be withdrawn or paid to a recommended beneficiary. The funds will be released to you by the Security Company, based on my recommendations, on that note, you will be presented as my partner who will be fronting for me and my family in any subsequent ventures. Myself and my mother have decided to give 20% to you if you are able to help us claim this consignment. We have also decided to give you any = money spent on phone calls or traveling expenses in the course of this transaction at the end of the transaction. Please, I need your entire support and co-operation for the success of this transaction, your utmost confidentiality and secrecy is highly required, due = to my family's present predicament. I sincerely will appreciate your willingness to assist us as soon as possible. I am presently in the refugee camp here in the Netherlands under the united nations refugee camp in Netherlands and I can be reached on phone = number +31-645-238-205 or E-mail me at josephmobutu2003@37.com for more information on how we can proceed in this transaction. Please indicate your interest by sending your telephone and fax number or call me up at anytime. I sincerely will appreciate your acknowledgement as soon as possible. Warmest regards, Joseph Mobutu Sese-Seko. --20314a88-dd41-472c-987b-a35d689e09a2-- From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 10:03:18 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Sat, 21 Jun 2003 11:03:18 +0200 (CEST) Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1055874843.619.24.camel@debbie> References: <1055874843.619.24.camel@debbie> Message-ID: Hoi Kees, On Tue, 17 Jun 2003, Kees van den Broek wrote: > Redo: > Opnieuw > Opnieuw doen Een van deze twee zou mijn voorkeur hebben. > About: > Info (veel) * > Over (weinig) Alle standaard about-items in Hulpmenu's heten (in GNOME iig) 'Info'. Ik zie niet zoveel reden dat te veranderen. > hoofdletter. In het nederlands liever niet...?> http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?SamengesteldeWoorden > Go: > Ga naar (7) * > Ga (2) > Gaan (1) 'Ga naar' heeft hier de voorkeur omdat het een zin kan vormen met de items die in dat menu staan. > Update: > Update(3) > Vernieuwen(3) > Verversen(3) Update: vernieuwen / bijwerken (contextafhankelijk) Upgrade: opwaarderen Refresh: verversen groeten, -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa! Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From kennyweigh@chinaaebo.com Sat Jun 21 18:53:35 2003 From: kennyweigh@chinaaebo.com (kennyweigh@chinaaebo.com) Date: Sat, 21 Jun 03 17:53:35 =?ISO-8859-1?Q?=D6=D0=B9=FA=B1=EA=D7=BC=CA=B1=BC=E4?= Subject: China Aebo Duplicator ink Science Co.,Ltd Message-ID: <20030621095723Z22594-5305+9692@humbolt.nl.linux.org> ------=_NextPart_000_0070_08A0555D.19E10019 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_001_0071_08A0555D.19E10019" ------=_NextPart_001_0071_08A0555D.19E10019 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Dear sirs/madam, Very glad to talk about our company and my products with you. AEBO is a leading Chinese manufacturer of digital duplicator ink and copy = printer master which are widely used for digital stencil printers such as R= icoh,Riso,Duplo and Gestetner. Our products have past USA SGS inspection an= d we enjoy an excellent reputation among the growing number of satisfied cu= stomers around the world. Meanwile, as the agent of Ricoh ,Riso and Gestetner digital stencil printe= rs in China, we have over 1000 users who are pleasantly using our duplicato= r ink and copy stencil master everyday, which brings us 40 percent market = occupation. The details of our duplicator ink are as follows: Type specification master application VT/JP-6/JP-12 600ML 100 M For Ricoh series o= f digital copiers JP-10 1000ML 100 M For Ricoh series o= f digital copiers VT/CP12/CP17 600ML 100 M For Gestetner seri= es of digital copiers CP15/CP18 1000ML 100 M For Gestetner seri= es of digital copiers KS/CR/TR 800ML 45 M/90 M/90 M For Riso series of= digital copiers GR/RA/RN/RP 1000ML 100 M For Riso series of= digital copiers 504/514 600ML 100 M For Duplo series o= f digital copiers And any other customized models and specifications are also available. It is highly appreciated to browse my web http://www.chinaaebo.com and c= ontact me by email at your convenience. Thanks and best regards AEBO Technology Development Inc. Email:kennyweigh@chinaaebo.com Tel:0086 25 3618888 Fax:0086 25 3388034 ------------------------------------------------------------ =C6=F3=D2=B5=B7=A2=D5=B9=D0=E8=D2=AA=D3=B5=D3=D0=C7=BF=B4=F3=B5=C4=BF=CD=BB= =A7=C8=BA=CC=E5=A3=AC=B7=C3=CE=CA=A1=B0=B4=F3=C2=B7=CD=F8=C2=E7=D3=AA=CF=FA= =D5=BE=A1=B1=C1=A2=BC=B4=BB=F1=B5=C3=C4=FA=D0=E8=D2=AA=B5=C4=BF=CD=BB=A7=D7= =CA=C1=CF=A1=A3 =CF=EA=C7=E9=C7=EB=B5=C7=C2=BC=A3=BAhttp://dalu.7u7.net ------=_NextPart_001_0071_08A0555D.19E10019 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dear&nbs= p;sirs/madam,

Very&nbs= p;glad to talk about our company and my&= nbsp;products with you.

AEBO&nbs= p;is a leading Chinese manufacturer of digita= l dupli= cator ink and copy printer master<= FONT size=3D3 face=3DMS Gothic color=3D#000000> which are wi= dely used for digital stencil printers such&n= bsp;as Ricoh,Riso,Duplo and Gestetner. Our product= s have past USA SGS inspection and we enjoy an e= xcellent reputation among the growing number = of satisfied customers around the world.
Meanwile= , as the agent of Ricoh ,Riso and G= estetner digital stencil printers in China, w= e have over 1000 users who are pleasantl= y using our duplicator ink and copy sten= cil master everyday, which brings us  40=  percent market occupation.
 &n= bsp;The details of our duplicator ink are&nbs= p;as follows:

= Type          specification &= nbsp;        master    &n= bsp;           application
VT/JP-6/= JP-12      600ML     = ;        100 M  &nbs= p;           For&nbs= p;Ricoh series of digital copiers
JP-10&nb= sp;            =  1000ML          &nb= sp; 100 M         &n= bsp;    For Ricoh series of digital=  copiers
VT/CP12/= CP17       600ML    =          100 M  = ;            Fo= r Gestetner series of digital copiers
CP15/CP1= 8          1000ML &n= bsp;          100 M&= nbsp;           &nbs= p; For Gestetner series of digital copiers
KS/CR/TR=            800ML&nbs= p;          45 M/90&= nbsp;M/90 M       For Riso&nbs= p;series of digital copiers
GR/RA/RN= /RP        1000ML   =          100 M  = ;            Fo= r Riso series of digital copiers
504/514&= nbsp;           600M= L            &n= bsp;100 M          &= nbsp;   For Duplo series of digital = ;copiers

And = ;any other customized models and specifications&nb= sp;are also available.
It = is highly appreciated to browse my web &= nbsp;http://www.c= hinaaebo.com&nbs= p; and contact me by email at your = convenience.
Thanks&n= bsp;and best regards


AEBO&nbs= p;Technology Development Inc.
Email:kennyweigh@ch= inaaebo.com <mailto:kennyweigh@chinaaebo.com>
Tel:0086=  25 3618888
Fax:0086=  25 3388034

 

=

------=_NextPart_001_0071_08A0555D.19E10019-- ------=_NextPart_000_0070_08A0555D.19E10019-- From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 17:01:05 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Hendrik-Jan Heins) Date: Sat, 21 Jun 2003 18:01:05 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: <1055874843.619.24.camel@debbie> Message-ID: <3EF48141.8050906@passys.nl> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 |>info vs. over Hallo Kees, ik ben het met de meeste voorstellen wel eens, maar ik zit met de vertaling van "about". Het lijkt erop dat de meeste mensen de voorkeur geven aan "info" als vertaling. Daar ben ik het echter niet mee eens, en wel om de volgende redenen: Letterlijk vertaald betekent "about" "over". Inhoudelijk klopt de vertaling "over" wat mij betreft ook beter, immers in het "about"-menu (achter de "about"-knop), vind je informatie OVER het pakket en over de makers. Ja, het is wel info-rmatie die daar staat, maar dat gaat op voor wel meer functies in een programma. Dus wat mij betreft is "over" veel descriptiever omdat je dan meteen weet wat voor informatie je gaat tegenkomen. En tenslotte mijn zwakste argument: voor zover ik weet wordt onder Windows ook meestal gebruik gemaakt van "over", en niet van "info" (mijn kennis op dit gebied wel wat ouder, aangezien ik Windows al een tijdje niet meer gebruik ;-) ). groeten, Hendrik-Jan Heins - -- Public GnuPG key available at keyserver pgpkeys.mit.edu -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQE+9IFBlpzDGKCS86sRAoPtAJ9akr4xEMcCtv3nD5v1mI9NtNNAiACeLsUA plS0y9CMG9wy97nvw0qAakY= =g+d/ -----END PGP SIGNATURE----- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 18:27:24 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Sat, 21 Jun 2003 19:27:24 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <3EF48141.8050906@passys.nl> References: Message-ID: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> On 21 Jun 2003, at 18:01, Hendrik-Jan Heins wrote: > Inhoudelijk klopt de vertaling "over" wat mij betreft ook > beter, immers in het "about"-menu (achter de "about"-knop), vind je > informatie OVER het pakket en over de makers. Ja, het is wel > info-rmatie die daar staat, maar dat gaat op voor wel meer functies in > een programma. Maar dat 'over' kan dan toch ook op al die functies slaan? -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 18:30:14 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Hendrik-Jan Heins) Date: Sat, 21 Jun 2003 19:30:14 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> Message-ID: <3EF49626.7030801@passys.nl> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 |Branko Collin wrote: | | |>Inhoudelijk klopt de vertaling "over" wat mij betreft ook |>beter, immers in het "about"-menu (achter de "about"-knop), vind je |>informatie OVER het pakket en over de makers. Ja, het is wel |>info-rmatie die daar staat, maar dat gaat op voor wel meer functies in |>een programma. | | | Maar dat 'over' kan dan toch ook op al die functies slaan? | Hier een voorbeeldje: in KPaint, onder Help, staat ook een "about" (eigenlijk twee): "about KPaint". En hoe is dit dan, ook inhoudelijk, het duidelijkst te vertalen? "info KPaint" of "over KPaint" ? Mijns inziens is de tweede vertaling duidelijker en correcter. Hendrik-Jan Heins - -- Public GnuPG key available at keyserver pgpkeys.mit.edu -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQE+9JYmlpzDGKCS86sRAjVvAKCEAQHRAq0E6Lgj9uiZkayqV8hUsACghwCH uQ6xDstsrBx1+Ygpf4XGb0U= =a5zV -----END PGP SIGNATURE----- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 20:13:06 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Sat, 21 Jun 2003 21:13:06 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <3EF49626.7030801@passys.nl> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> Message-ID: <3EF4CA62.10701.1D416A4@localhost> On 21 Jun 2003, at 19:30, Hendrik-Jan Heins wrote: > |Branko Collin wrote: > > |>Inhoudelijk klopt de vertaling "over" wat mij betreft ook > |>beter, immers in het "about"-menu (achter de "about"-knop), vind je > |>informatie OVER het pakket en over de makers. Ja, het is wel > |>info-rmatie die daar staat, maar dat gaat op voor wel meer functies > in |>een programma. | | | Maar dat 'over' kan dan toch ook op al die > functies slaan? | > > Hier een voorbeeldje: > in KPaint, onder Help, staat ook een "about" (eigenlijk twee): > "about KPaint". En hoe is dit dan, ook inhoudelijk, het duidelijkst te > vertalen? "info KPaint" of "over KPaint" ? Mijns inziens is de tweede > vertaling duidelijker en correcter. Dan zou ik inderdaad Over gebruiken. Maar ik ben geen GNOME-vertaler. -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 18:47:03 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 21 Jun 2003 19:47:03 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <3EF49626.7030801@passys.nl> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> <3EF49626.7030801@passys.nl> Message-ID: <1056217622.5918.12.camel@node10a62.a2000.nl> Op za 21-06-2003, om 19:30 schreef Hendrik-Jan Heins: > ier een voorbeeldje: > in KPaint, onder Help, staat ook een "about" (eigenlijk twee): > "about KPaint". En hoe is dit dan, ook inhoudelijk, het duidelijkst te > vertalen? "info KPaint" of "over KPaint" ? De afspraak was dat About - Info About [programma] -- Over [programma] Dus je hebt zeker gelijk dat: over KPaint beter is. Het probleem met het losse Over als vertaling van About is dat het een beetje dubbelzinnig kan zijn. Als je op het about-menu klikt krijg je *informatie*. Dat is dus het belangrijke woord, en niet dat de informatie ergens *over* gaat, dat laatste is bijna impliciet in informatie gevat: informatie gaat altijd ergens over. groet Tino Meinen --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 21 23:26:31 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Hendrik-Jan Heins) Date: Sun, 22 Jun 2003 00:26:31 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1056217622.5918.12.camel@node10a62.a2000.nl> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> <3EF49626.7030801@passys.nl> <1056217622.5918.12.camel@node10a62.a2000.nl> Message-ID: <3EF4DB97.7040200@passys.nl> Tino Meinen wrote: > Op za 21-06-2003, om 19:30 schreef Hendrik-Jan Heins: > >>ier een voorbeeldje: >>in KPaint, onder Help, staat ook een "about" (eigenlijk twee): >>"about KPaint". En hoe is dit dan, ook inhoudelijk, het duidelijkst te >>vertalen? "info KPaint" of "over KPaint" ? > > > De afspraak was dat > About - Info > About [programma] -- Over [programma] > Eeeh, misschien heb ik het verhaal niet geheel begrepen, maar wanneer een onderwerp langs komt zoals nu gebeurt, dan IS er toch nog niets afgesproken??? Het hele punt is immers het maken van de afspraak, vandaar mijn € 0,02. > Dus je hebt zeker gelijk dat: over KPaint beter is. > Het probleem met het losse Over als vertaling van About is dat het een > beetje dubbelzinnig kan zijn. > > Als je op het about-menu klikt krijg je *informatie*. Dat is dus het > belangrijke woord, en niet dat de informatie ergens *over* gaat, dat > laatste is bijna impliciet in informatie gevat: informatie gaat altijd > ergens over. > Volgens mij geldt voor beide termen dat ze zeer generiek zijn, vanuit dat oogpunt zou ik dan ook niet willen zeggen dat de een beter/slechter is dan de ander. Feit blijft echter dat volgens o.a. de van Dale de vertaling van het woord "about" "over" is. En, zoals ik al eerder zei, wordt, voor zover ik weet, ook in bijv. Windows de vertaling "over" gebruikt. Is het dan voor de gemiddelde gebruiker niet veel consistenter om deze vertaling ook in andere systemen / toepassingen te gebruiken? groeten, Hendrik-Jan Heins -- Public GnuPG key available at keyserver pgpkeys.mit.edu --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sun Jun 22 07:17:33 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 22 Jun 2003 08:17:33 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <3EF4DB97.7040200@passys.nl> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> <3EF49626.7030801@passys.nl> <1056217622.5918.12.camel@node10a62.a2000.nl> <3EF4DB97.7040200@passys.nl> Message-ID: <1056262652.19202.16.camel@node10a62.a2000.nl> > > De afspraak was dat > > About - Info > > About [programma] -- Over [programma] > > > Eeeh, misschien heb ik het verhaal niet geheel begrepen, maar wanneer > een onderwerp langs komt zoals nu gebeurt, dan IS er toch nog niets > afgesproken??? Het hele punt is immers het maken van de afspraak, > vandaar mijn € 0,02. Dit onderwerp is in het verleden wel vaker langsgekomen. Destijds is die afspraak gemaakt. Misschien had ik dat iets duidelijker kunnen zeggen. Neemt niet weg dat met het verkrijgen van nieuwe inzichten dingen altijd weer ter discussie kunnen worden gesteld. > > Dus je hebt zeker gelijk dat: over KPaint beter is. > > Het probleem met het losse Over als vertaling van About is dat het een > > beetje dubbelzinnig kan zijn. > > > > Als je op het about-menu klikt krijg je *informatie*. Dat is dus het > > belangrijke woord, en niet dat de informatie ergens *over* gaat, dat > > laatste is bijna impliciet in informatie gevat: informatie gaat altijd > > ergens over. > > > Volgens mij geldt voor beide termen dat ze zeer generiek zijn, vanuit > dat oogpunt zou ik dan ook niet willen zeggen dat de een beter/slechter > is dan de ander. Feit blijft echter dat volgens o.a. de van Dale de > vertaling van het woord "about" "over" is. En, zoals ik al eerder zei, > wordt, voor zover ik weet, ook in bijv. Windows de vertaling "over" > gebruikt. Is het dan voor de gemiddelde gebruiker niet veel consistenter > om deze vertaling ook in andere systemen / toepassingen te gebruiken? Het is niet verkeerd om de goede dingen van windows over te nemen om zodoende het de switchers makkelijk te maken, maar de slechte dingen van windows moeten we zeker niet overnemen. Inderdaad is info ook een algemene term. Het geeft mij meteen het idee dat ik daarmee wat informatie kan krijgen. Als ik het woordje 'over' zie, rijzen bij mij meteen vragen: Wat over? Is het over? Moet ik iets over doen? Of gaat iets overnieuw gebeuren? Info is gewoon veel duidelijker, het is waar het om gaat. (mijn mening) Als we alles exact volgens het woordenboek moeten vertalen zijn we denk ik verkeerd bezig. Wat wordt er met het bericht bedoeld. Het gaat om: informatie over het programma. Jij legt de nadruk op het tweede woord, ik op het eerste. Groet Tino --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sun Jun 22 15:39:42 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Vincent van Adrighem) Date: 22 Jun 2003 16:39:42 +0200 Subject: Nieuw voorstel sneltoetsen en 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1056262652.19202.16.camel@node10a62.a2000.nl> References: <3EF4B19C.23903.1734B97@localhost> <3EF49626.7030801@passys.nl> <1056217622.5918.12.camel@node10a62.a2000.nl> <3EF4DB97.7040200@passys.nl> <1056262652.19202.16.camel@node10a62.a2000.nl> Message-ID: <1056292782.1450.12.camel@localhost> --=-zrGstCqdm8l+6siX2xK3 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Op zo 22-06-2003, om 08:17 schreef Tino Meinen: > > > De afspraak was dat=20 > > > About - Info > > > About [programma] -- Over [programma] > > Volgens mij geldt voor beide termen dat ze zeer generiek zijn, vanuit=20 > > dat oogpunt zou ik dan ook niet willen zeggen dat de een beter/slechter= =20 > > is dan de ander. Feit blijft echter dat volgens o.a. de van Dale de=20 > > vertaling van het woord "about" "over" is. En, zoals ik al eerder zei,=20 > > wordt, voor zover ik weet, ook in bijv. Windows de vertaling "over"=20 > > gebruikt. Is het dan voor de gemiddelde gebruiker niet veel consistente= r=20 > > om deze vertaling ook in andere systemen / toepassingen te gebruiken? > Het is niet verkeerd om de goede dingen van windows over te nemen om > zodoende het de switchers makkelijk te maken, maar de slechte dingen van > windows moeten we zeker niet overnemen. Overigens gebruikt MS Internet Explorer gebruik van "Info..." als mijn geheugen me niet bedriegt. Dus MS vindt "over" ook onduidelijk. > Inderdaad is info ook een algemene term. Het geeft mij meteen het idee > dat ik daarmee wat informatie kan krijgen. > Als ik het woordje 'over' zie, rijzen bij mij meteen vragen: Wat over?=20 > Is het over? Moet ik iets over doen? Of gaat iets overnieuw gebeuren? > Info is gewoon veel duidelijker, het is waar het om gaat. (mijn mening) Inderdaad. > Als we alles exact volgens het woordenboek moeten vertalen zijn we denk > ik verkeerd bezig. Wat wordt er met het bericht bedoeld. > Het gaat om: > informatie over het programma. > Jij legt de nadruk op het tweede woord, ik op het eerste. Je zou "about kpaint" ook kunnen vertalen met "Info over kpaint". En ik zie nu dat er in het "rechtermuismenuutje" van het gnome panel gebruik wordt gemaakt van "Paneel-info" en "GNOME-info". Dus zo kun je het ook oplossen. Groetjes, Vincent --=20 Gpg-key: http://pki.surfnet.nl KeyID=3D0x06BAB003 Help mee met het vertalen van GNOME. Kijk op http://gnome-nl.sf.net/ voor meer informatie. --=-zrGstCqdm8l+6siX2xK3 Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQA+9b+tOaTr/ga6sAMRAjmHAJwLaZ4oAr3fF/TAPZeljtV7ChyyzwCglme4 WZ0jXgyDyXR+llvud92QKd4= =Tvwz -----END PGP SIGNATURE----- --=-zrGstCqdm8l+6siX2xK3-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Sun Jun 22 17:00:41 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Sun, 22 Jun 2003 12:00:41 -0400 Subject: gawk-3.1.2g (0%, 367 untranslated) Message-ID: <200306221600.h5MG0fUC005294@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gawk-3.1.2g.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gawk-3.1.2g.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gawk-3.1.2g.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gawk-3.1.2g.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gawk'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gawk-3.1.2g.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gawk.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.skeeve.com/gawk-3.1.2g.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From josephmobutu@eudoramail.com Mon Jun 23 09:38:57 2003 From: josephmobutu@eudoramail.com (Joseph Mobutu Sese-Seko) Date: Mon, 23 Jun 2003 10:38:57 +0200 Subject: CONFIDENTIAL Message-ID: <20030623084213Z80782-23413+177@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --e9733246-5c29-4fdc-b39d-5fa85ce33b5a Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Good day, You may be surprise to receive this email since you do not know me. I am the son of the late president of Democratic Republic Of Zaire, President Mobutu Sese Seko, ( now The Republic of Congo, under the leadership of the son of Mr. Laurent Kabila). I presume you are aware there is a financial dispute between my family ( THEMOBUTUS ) and the present civilian Government. This is based on what they believe as bad and corrupt governance on my late father's part. May his soul rest in perfect peace. As you might have heard how a lot of my father's bank account in Switzerland and North America have been frozen. Following the above named reasons, I am soliciting for your humble and confidential assistance to take custody of THIRTY Million United States Dollars ( US$30,000,000.00 ), also to front for = me in the areas of business you desire profitable. These funds have secretly been deposited into a confidential Security Company, where it can easily be withdrawn or paid to a recommended beneficiary. The funds will be released to you by the Security Company, based on my recommendations, on that note, you will be presented as my partner who will be fronting for me and my family in any subsequent ventures. Myself and my mother have decided to give 20% to you if you are able to help us claim this consignment. We have also decided to give you any = money spent on phone calls or traveling expenses in the course of this transaction at the end of the transaction. Please, I need your entire support and co-operation for the success of this transaction, your utmost confidentiality and secrecy is highly required, due = to my family's present predicament. I sincerely will appreciate your willingness to assist us as soon as possible. I am presently in the refugee camp here in the Netherlands under the united nations refugee camp in Netherlands and I can be reached on phone = number +31-645-238-205 or E-mail me at josephmobutu@eudoramail.com for more information on how we can proceed in this transaction. Please indicate your interest by sending your telephone and fax number or call me up at anytime. I sincerely will appreciate your acknowledgement as soon as possible. Warmest regards, Joseph Mobutu Sese-Seko. --e9733246-5c29-4fdc-b39d-5fa85ce33b5a-- From bitbeer@163.com Wed Jun 25 12:02:57 2003 From: bitbeer@163.com (=?gb2312?q?=BA=E3=C1=A6=C9=FA=CE=EF=B9=A4=B3=CC=D3=D0=CF=DE=B9=AB=CB=BE_) Date: Wed, 25 Jun 2003 19:02:57 +0800 Subject: =?gb2312?q?=BD=A1=BF=B5=B0=E9=C2=C2=BD=BA=C4=D2=CA=C7=C4=FA=BD=A1=BF=B5=C9=FA=BB=EE=B5=C4=BA=C3=B0=E9=C2=C2!?= Message-ID: <20030623110250Z80814-23413+248@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --2f68480b-36a8-4b7d-979f-3cb96eb6fa54 Content-Type: text/plain; charset=gb2312 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =C4=E3=BA=C3=A3=A1=D5=E2=CA=C7=D2=BB=B7=E2=C9=CC=D2=B5=C0=B4=BA=AF=A1=A3=C8=E7= =B9=FB=CE=D2=C3=C7=B4=F2=BD=C1=C1=CB=C4=FA=A3=AC=CE=D2=C3=C7=B1=ED=CA=BE=C9=EE= =C7=D0=B5=C4=C7=B8=D2=E2=A3=AC=C7=EB=C4=FA=CB=E6=CA=D6=C9=BE=B3=FD=CE=D2=C3=C7= =B5=C4=D3=CA=BC=FE=A3=AC=CE=D2=C3=C7=BD=AB=B2=BB=D4=D9=B4=F2=BD=C1=C4=FA=A1=A3= =D0=BB=D0=BB=C4=FA=B5=C4=C0=ED=BD=E2=BA=CD=D6=A7=B3=D6=A1=A3 =BD=A1=BF=B5=B0=E9=C2=C2=BD=BA=C4=D2=CA=C7=C4=FA=BD=A1=BF=B5=C9=FA=BB=EE= =B5=C4=BA=C3=B0=E9=C2=C2=A1=A3=D4=B8=C4=FA=B5=C4=C9=FA=BB=EEHealth and = Happy=A1=A3 =BD=A1=BF=B5=BE=CD=CA=C7=B2=C6=B8=BB=A3=AC=BF=EC=C0=D6=CA=C7=B8=F9=B1=BE=A1=A3= Health and Happy =CA=C7=BA=E3=C1=A6=C9=FA=CE=EF=B9=A4=B3=CC=D3=D0=CF=DE=B9=AB= =CB=BE=B5=C4=D7=B7=C7=F3=B5=C4=C4=BF=B1=EA=A1=A3=BD=A1=BF=B5=B0=E9=C2=C2=BD=BA= =C4=D2=CA=C7=B1=D6=B9=AB=CB=BE=B5=C4=C8=D9=D3=FE=B2=FA=C6=B7=A1=A3=CB=FD=BE=DF= =D3=D0=C8=E7=CF=C2=B9=A6=D0=A7=A3=BA (1)=B3=A4=C6=DA=B7=FE=D3=C3=BF=C9=D1=D3=BB=BA=CB=A5=C0=CF, =D3=C0=B1=A3= =C7=E0=B4=BA=A1=A3 (2)=CC=D8=D0=A7=BD=E2=D0=D1=BE=C6=D2=A9=B9=A6=C4=DC,=B1=A3=B8=CE=A1=A2=BB= =A4=B8=CE=A1=A3 (3)=B6=D4=CA=A7=C3=DF=D3=D0=D0=A7=A3=AC=CC=E1=B8=DF=CB=AF=C3=DF=D6=CA=C1= =BF,=BB=D6=B8=B4=CC=E5=C1=A6,=CC=E1=B8=DF=B9=A4=D7=F7=D0=A7=C1=A6=A1=A3 (4)=CC=E1=B8=DF=C4=E3=B5=C4=D0=D4=B9=A6=C4=DCNTP=A3=A8=B2=BB=C9=CB=C9=ED= =A3=A9=A1=A3 (5)=C5=E4=BA=CF=C6=E4=CB=FB=D2=A9=CE=EF=BF=C9=D4=F6=BC=D3=C6=E4=D2=A9=D0= =A7=A1=A3 (6)=B6=D4=D1=C7=BD=A1=BF=B5=D7=B4=CC=AC=D3=D0=C3=F7=CF=D4=D0=A7=B9=FB =A1= =A3 =CF=EA=C7=E9=C7=EB=C4=FA=B9=E2=B9=CB=CE=D2=B9=AB=CB=BE=B5=C4=CD=F8=D5=BE = http://www.hh1997.cn =BB=F2=C0=B4=B5=E7=D7=C9=D1=AF=A3=BAbitbeer@tom.com --2f68480b-36a8-4b7d-979f-3cb96eb6fa54-- From cjyh6@yahoo.com.cn Mon Jun 23 12:24:35 2003 From: cjyh6@yahoo.com.cn (=?GB2312?B?ur3M7Na4zsbL+A==?=) Date: Mon, 23 Jun 2003 19:24:35 +0800 Subject: =?GB2312?B?1rjOxsv4?= 19:24:23:680 Message-ID: <20030623112439Z80783-23413+279@imladris.surriel.com>   ÄúºÃ£ºÈýÔ­¿Æ¼¼

 ¾Å¶¦Ö¸ÎÆËø¼¯´«¸Ð¼¼Êõ¡¢ÉúÎïʶ±ð¼¼Êõ¡¢Í¼Ïñ´¦Àí¼¼Êõ¼°¿ØÖƼ¼ÊõÓÚÒ»ÉíµÄº½Ìì¸ß¿Æ¼¼²úÆ·¡£ 

²ÉÓÃÖ¸ÎÆÊ¶±ð·½Ê½È¡´ú´«Í³µÄÔ¿³×ºÍÃÜÂ룬¾ßÓа²È«ÐÔ¡¢Îȶ¨ÐÔ¡¢ËæÉíÐÔµÈÌØµã.

²úÆ·¼¼ÊõÐÔÄÜÖ¸±êÍêÈ«·ûºÏ¹«°²²¿¼¼Êõ±ê×¼£¬¸÷ÏîÖ¸±ê´ïµ½¹ú¼ÊÏȽøË®Æ½¡£

¿É¹ã·ºÓÃÓÚ¸÷Àà±ö¹Ý¡¢¸ß¼¶×¡Õ¬Ð¡Çø¡¢Ð´×ÖÂ¥¡¢ÒøÐС¢Ö¤È¯¡¢±£ÏÕ¡¢¹ú·À¡¢¾ü¶Ó¡¢¹«°²µÈ»úÒª²¿ÃÅ¡£

 ³§¼ÒÖ±ÏúÁ¿´óÓŻݠ      ³ÏÕ÷¸÷µØ´úÀíÉÌ      ³ÏÑûÒµÎñ¹ËÎÊ£¨ÓźñÌá³É£©

ÏêϸÇé¿ö  http://fingerprintcn.com

 

Öйúº½Ìì¿Æ¼¼¼¯Íųɶ¼¾Å¶¦¿Æ¼¼¼¯ÍŹ«Ë¾  »ªÄÏ£¨¹ã¶«¡¢¹ãÎ÷¡¢¸£½¨¡¢ºþÄÏ£©µØÇø°ìÊ´¦

¹ãÖÝ  020 86262276   ·ðɽ 0757 6286019      13535722251 

»¶Ó­ÁªÏµ mailto:cjyh6@yahoo.com.cn 

 

                                                                                                                                     

From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 23 19:16:47 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Kees van den Broek) Date: 23 Jun 2003 20:16:47 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen Message-ID: <1056384359.2223.3.camel@debbie> Medium: Middel Gemiddeld Medium Label: Label (geen vertaling?) Host: Computer Gastheer (context afhankelijk, maar onwaarschijnlijk) Host Home: (Refereert home in alle gevallen naar hetzelfde 'thuis'? Als dat niet zo is dan is het misschien tijd om de programmeurs hiervan te overtuigen dat dat voor de gebruikers wel eens lastig kan zijn) Persoonlijk Persoonlijke map Start Startpagina Thuis Fonts: Lettertypes * Lettertypen Comment: Commentaar Opmerking Central European: Centraal Europees Centraal europees Centraaleuropees Centraal-europees Centraal-Europees Actions: Acties (7) Handelingen (1) (klinkt toch ook wel mooi) Pixels: (de eeuwige discussie van alles NL of alles EN...) Beeldpunten Pixels Tools: (in de vorm van een menufunctie, dus een werktuig zal het nooit zijn) Extra (*?) Gereedschap Werktuigen Hulpmiddelen {In, Uit, null}zoomen: {In, Uit, null}zoomen of: Vergroten, Verkleinen, ? Top: Begin Boven Top Revert: Herstellen Inverteren Terugdraaien Teruggaan Terugkeren Terugzetten Layout: Layout Opmaak Vormgeving Bottom: Eind Onder Onderkant Preview: Voorbeeld Vooruitblik Overzicht Voorsmaakje ----- Een setje vertalingen: Back: Terug Forward: Vooruit Previous: Vorige Next: Volgende Ook is: http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Sneltoetsen ge-update. Laten we overeenstemming proberen te bereiken op gebied van de sneltoetsen voordat gnome 2.4 de deur uit gaat. Ik ga er vanuit dat er nog wat discussie nodig is omdat bij sommige applicaties vast een toetsconflict ontstaat met zo'n grote lijst. Dat kan ik zelf natuurlijk niet voor elke applicatie nagaan. Groeten, Kees --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 23 17:57:43 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Taco Witte) Date: Mon, 23 Jun 2003 18:57:43 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1056384359.2223.3.camel@debbie> References: <1056384359.2223.3.camel@debbie> Message-ID: <20030623185743.71200e9f.T.C.Witte@phys.uu.nl> On 23 Jun 2003 20:16:47 +0200 Kees van den Broek wrote: Ok, mijn stemming: ;-) > Medium: > Middel > Gemiddeld > Medium Middel > Label: > Label > (geen vertaling?) Label > Host: > Computer > Gastheer (context afhankelijk, maar onwaarschijnlijk) > Host Host > Home: (Refereert home in alle gevallen naar hetzelfde 'thuis'? Als dat > niet zo is dan is het misschien tijd om de programmeurs hiervan te > overtuigen dat dat voor de gebruikers wel eens lastig kan zijn) > Persoonlijk > Persoonlijke map > Start > Startpagina > Thuis Kan van alles betekenen, alles wat als vertaling wordt aangedragen. > Fonts: > Lettertypes * > Lettertypen Lettertypen. > Comment: > Commentaar > Opmerking Opmerking. > Central European: > Centraal Europees > Centraal europees > Centraaleuropees > Centraal-europees > Centraal-Europees Centraal-Europees (maar dat is volgens mij oude spelling). [snip] > Pixels: (de eeuwige discussie van alles NL of alles EN...) > Beeldpunten > Pixels Beeldpunten. > Tools: (in de vorm van een menufunctie, dus een werktuig zal het nooit > zijn) > Extra (*?) > Gereedschap > Werktuigen > Hulpmiddelen Gereedschap. [snip] > Top: > Begin > Boven > Top Bovenkant. > Revert: > Herstellen > Inverteren > Terugdraaien > Teruggaan > Terugkeren > Terugzetten Herstellen of Terugkeren. > Layout: > Layout > Opmaak > Vormgeving Vormgeving. > Bottom: > Eind > Onder > Onderkant Onderkant (zie Top). > Preview: > Voorbeeld > Vooruitblik > Overzicht > Voorsmaakje De laatste klinkt leuk, maar ik zou kiezen voor Voorbeeld of Vooruitblik. -- With regards / Met groet, Taco http://www.cambyses.org aurelus@jabber.org GnuPG:1024D/0E352730 http://www.juistnu.nl http://svcs.affero.net/rm.php?r=aurelus --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From mehmet@si-groupreisen.com Mon Jun 23 18:35:13 2003 From: mehmet@si-groupreisen.com (mehmet@si-groupreisen.com) Date: Mon, 23 Jun 2003 20:35:13 +0300 Subject: Unsere Reisen im Jahr 2003-2004 www.si-groupreisen.com Message-ID: <928084-220036123173513380@server> Si GROUP REISEN Istanbul - Izmir - Antalya Sehr geehrte Damen und Herren. Für ihre Gruppen Reisen-Kultur-Studienreisen -Sport(Golf-Fussball-Tennis und Wandern)-Jugend und Gesundheitsresen würden wir gern Behilflich sein. Auch alle Türkei Flüge sind in unserer Webseite. Sie können für unsere Angebote unsere Webseite besuchen. www.si-groupreisen.com Wenn sie als Vermittler unsere Flüge/Reisen verkaufen möchten,würden wir gern unverbindlichen Vertrag senden. Extra:Golf-Tennis-Fusball und Sportgruppen. Extra:Alle glauben,dass man in Antalya nur Baden kann;In Antalya,an der Mittelmer Baden und nach 16 km Skifahren.Extra Programm für alle.(Sehr Preisgünstig) Mit Herzlichen Grüssen. Mehmet Ceyhan Si-Groupreisen -Inhaber info@si-groupreisen.com Si Groupreisen From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 23 18:35:13 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 23 Jun 2003 20:35:13 +0300 Subject: Unsere Reisen im Jahr 2003-2004 www.si-groupreisen.com Message-ID: <911783-220036123173513330@server> Si GROUP REISEN Istanbul - Izmir - Antalya Sehr geehrte Damen und Herren. Für ihre Gruppen Reisen-Kultur-Studienreisen -Sport(Golf-Fussball-Tennis und Wandern)-Jugend und Gesundheitsresen würden wir gern Behilflich sein. Auch alle Türkei Flüge sind in unserer Webseite. Sie können für unsere Angebote unsere Webseite besuchen. www.si-groupreisen.com Wenn sie als Vermittler unsere Flüge/Reisen verkaufen möchten,würden wir gern unverbindlichen Vertrag senden. Extra:Golf-Tennis-Fusball und Sportgruppen. Extra:Alle glauben,dass man in Antalya nur Baden kann;In Antalya,an der Mittelmer Baden und nach 16 km Skifahren.Extra Programm für alle.(Sehr Preisgünstig) Mit Herzlichen Grüssen. Mehmet Ceyhan Si-Groupreisen -Inhaber info@si-groupreisen.com Si Groupreisen --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 23 22:56:41 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Mon, 23 Jun 2003 23:56:41 +0200 (CEST) Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1056384359.2223.3.camel@debbie> References: <1056384359.2223.3.camel@debbie> Message-ID: Hoi Kees, On Mon, 23 Jun 2003, Kees van den Broek wrote: > Label: > Label > (geen vertaling?) Ik laat het idd onvertaald, 'opschrift' komt misschien nog het dichtst in de buurt. > Host: > Computer > Gastheer (context afhankelijk, maar onwaarschijnlijk) > Host In de meeste gevallen gebruik ik 'computer'. > Home: (Refereert home in alle gevallen naar hetzelfde 'thuis'? Als dat > niet zo is dan is het misschien tijd om de programmeurs hiervan te > overtuigen dat dat voor de gebruikers wel eens lastig kan zijn) Ha, veel succes dan. Nee, de Home voor Yelp is een andere dan die voor Nautilus is een andere dan die voor Mozilla. Hetgeen leidt tot verschillende vertalingen. Ook krijg je soms pictogrammen die geen verband meer houden met de vertaling. > Persoonlijk moet blijven staan, de context is de Nautilus werkbalk > Persoonlijke map context: Nautilus desktop > Start Homepage in Galeon > Startpagina Dit is de index-pagina van Yelp > Thuis ? > Fonts: > Lettertypes * > Lettertypen Mja, mag allebei. > Actions: > Acties (7) > Handelingen (1) (klinkt toch ook wel mooi) Een beetje als een bijbelboek, vind je niet? ;-) 'Acts' heet dat boek in het Engels. > Tools: (in de vorm van een menufunctie, dus een werktuig zal het nooit > zijn) > Extra (*?) > Gereedschap > Werktuigen > Hulpmiddelen Zie http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Tool Vertaling is contextafhankelijk, in een menu komt 'Extra' het beste uit. > Vergroten, Verkleinen, ? Zoomen is toch echt iets anders van vergroten of verkleinen. Mag van mij blijven. > Top: > Begin > Boven > Top Bovenkant is ook mogelijk. Lijkt me weer contextafhankelijk. > Revert: > Terugdraaien > Terugzetten dit is al de vertaling voor 'restore'. Doe je trouwens ook reverse matching? D.w.z. kijken welke engelse termen met hetzelfde nederlandse woord vertaald worden? > Layout: > Layout > Opmaak > Vormgeving 'Lay-out' (met streepje) staat in de Van Dale. > Preview: > Voorbeeld > Vooruitblik Voorbeeld is het meest gebruikelijk. Vooruitblik kan wat mij betreft ook. > voordat gnome 2.4 de deur uit gaat. Ik ga er vanuit dat er nog wat discussie > nodig is omdat bij sommige applicaties vast een toetsconflict ontstaat > met zo'n grote lijst. Dat kan ik zelf natuurlijk niet voor elke applicatie > nagaan. Ahem. Het woord 'applicatie' komt (als het goed is) niet voor in gnome-vertalingen, wel 'toepassing'. :-D -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From larajoe@supanet.com Tue Jun 24 04:57:23 2003 From: larajoe@supanet.com (larajoe@supanet.com) Date: Tue, 24 Jun 2003 04:57:23 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427043.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 04:57:23 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Tue, 24 Jun 2003 04:57:23 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427043.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From larajoe@supanet.com Tue Jun 24 04:59:09 2003 From: larajoe@supanet.com (larajoe@supanet.com) Date: Tue, 24 Jun 2003 04:59:09 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427149.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 04:59:09 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Tue, 24 Jun 2003 04:59:09 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427149.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From larajoe@supanet.com Tue Jun 24 05:01:56 2003 From: larajoe@supanet.com (larajoe@supanet.com) Date: Tue, 24 Jun 2003 05:01:56 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427316.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi From larajoe@supanet.com Tue Jun 24 05:02:56 2003 From: larajoe@supanet.com (larajoe@supanet.com) Date: Tue, 24 Jun 2003 05:02:56 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427376.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 05:01:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Tue, 24 Jun 2003 05:01:56 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427316.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 05:02:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Tue, 24 Jun 2003 05:02:56 +0100 Subject: UGENT REPLY Message-ID: <1056427376.larajoe@supanet.com> Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. I am Mr. Samuel Savimbi, son of the late rebel leader Jonas Savimbi of Angola who was killed on the 22nd of February 2002. Presently, I am desperately looking for a trustworthy person to assist me in this confidential business. My late father, Jonas Savimbi lodged huge sums of money realized from the sales of diamonds and other precious stones / metals in different banks in Europe. My father is presently no more, and the movement of his family members (including me) is highly restricted, all his bank accounts and properties have been frozen and seized. We are forbidden to either travel abroad or out of our immediate localities. Presently, I have just discovered a huge deposit made by my father from the money realized from the last sales of diamonds before is death . My father had deposited this money as diplomatic consignment with a security firm in Europe, I have called the security firm and they have confirm to me that the consignment is with them. I have all the documents with me right now that is be needed to collect the consignment from the security firm, my father has instructed the security firm in his deposit request to release consignment to any three family members which includes myself, my mother and only sister who is also dead incase of emergency or death.Right now my family has given me the authority to do everything possible to get the consignment out as this is the only hope we have now to bring the family out of its present poor financial state. I am therefore soliciting your help to have this consignment collected by you and the funds transferred into your account. I will give you all the necessary documentations to facilitate your collection of the consignment personally. The government has no or will never have knowledge of this business, so there is no need to be worried about your safety. I guarantee you your safety.Once I have your complete assurance that you can handle this, I will immediately send to you the relevant documents that will enable you take possession of the consignments. This will include certificate of deposit and shipment airway bill and all other relevant documents. However, in return for all your assistance we have decided to offer you 15% of the total amount of money as your share and 5% for all your expenses which will include your travel expenses and every other expenses you incure in the cause of this transaction, such as your telephone bills etc, this makes a total of 20% my family has agreed to give to you for helping us secure the money. I am waiting for your response to enable us proceed. Regards, Samuel Savimbi --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 08:12:31 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Tue, 24 Jun 2003 09:12:31 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen Message-ID: > > Label: > > Label > > (geen vertaling?) > > Ik laat het idd onvertaald, 'opschrift' komt misschien nog > het dichtst in > de buurt. Niet bijschrift ? > > Host: > > Computer > > Gastheer (context afhankelijk, maar onwaarschijnlijk) > > Host > > In de meeste gevallen gebruik ik 'computer'. Een host hoeft niet per definitie een computer te zijn, een router kan net zo goed iets "hosten", evenals een printer met een netwerkaansluiting en een webserver ingebouwd, daarentegen vind ik het vernederlandsen van engelse woorden ook geen goede ontwikkeling, dus ik ben voor gastheer ;) > > Fonts: > > Lettertypes * > > Lettertypen > > Mja, mag allebei. Persoonlijk vind ik lettertypen het best klinken. > > Actions: > > Acties (7) > > Handelingen (1) (klinkt toch ook wel mooi) > > Een beetje als een bijbelboek, vind je niet? ;-) 'Acts' heet > dat boek in > het Engels. Ik vind handelingen eigenlijk wel een goed idee. > > Tools: (in de vorm van een menufunctie, dus een werktuig > zal het nooit > > zijn) > > Extra (*?) > > Gereedschap > > Werktuigen > > Hulpmiddelen > > Zie http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Tool > Vertaling is contextafhankelijk, in een menu komt 'Extra' het > beste uit. Naast tools heb je ook wel eens een extra menu, ik vind extra daarom geen goede vertaling, gereedschappen zou IMO de correcte vertaling zijn. > > Vergroten, Verkleinen, ? > > Zoomen is toch echt iets anders van vergroten of verkleinen. > Mag van mij > blijven. Zoom in en Zoom uit is correct nederlands. > > Top: > > Begin > > Boven > > Top > > Bovenkant is ook mogelijk. Lijkt me weer contextafhankelijk. > > > Revert: > > Terugdraaien > > > Terugzetten > dit is al de vertaling voor 'restore'. Doe je trouwens ook reverse > matching? D.w.z. kijken welke engelse termen met hetzelfde nederlandse > woord vertaald worden? Mee eens, revert=terugdraaien of misschien zelfs annuleren. > > Layout: > > Layout > > Opmaak > > Vormgeving > > 'Lay-out' (met streepje) staat in de Van Dale. Van Dale werkt verengelsen in de hand, opmaak of vormgeving is beter, volgens mij is het bij windows trouwens ook opmaak (niet de beste referentie, maar hun vertaling is behoorlijk) > > Preview: > > Voorbeeld > > Vooruitblik > > Voorbeeld is het meest gebruikelijk. Vooruitblik kan wat mij > betreft ook. Vooruitblik klinkt mij teveel als in de toekomst kijken, al gaat dit voor een preview natuurlijk wel een beetje op, maar voor consistentie zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van "voorvertoning" ? Dekt de lading... Mvg, Jeroen ten Berge --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 09:37:10 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Ivo Timmermans) Date: Tue, 24 Jun 2003 10:37:10 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: Message-ID: <20030624083710.GA2690@juarez> Jeroen ten Berge wrote: > > > Preview: > > > Voorbeeld > > > Vooruitblik > > > > Voorbeeld is het meest gebruikelijk. Vooruitblik kan wat mij > > betreft ook. > Vooruitblik klinkt mij teveel als in de toekomst kijken, al gaat dit voor een preview natuurlijk wel een beetje op, maar voor consistentie zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van "voorvertoning" ? Dekt de lading... In de vertaling van de wiki stond oorspronkelijk 'voorsmaakje'. Dat vond ik wel zo gruwelijk dat ik er maar 'voorproefje' van gemaakt heb. Wat vinden jullie daarvan? Ivo -- Böser, böser Pinguin! - Nichtlustig --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 11:02:06 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Tue, 24 Jun 2003 12:02:06 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen Message-ID: PiA+ID4gPiBQcmV2aWV3Og0KPiA+ID4gPiBWb29yYmVlbGQNCj4gPiA+ID4gVm9vcnVpdGJsaWsN Cj4gPiA+IA0KPiA+ID4gVm9vcmJlZWxkIGlzIGhldCBtZWVzdCBnZWJydWlrZWxpamsuIFZvb3J1 aXRibGlrIGthbiB3YXQgbWlqIA0KPiA+ID4gYmV0cmVmdCBvb2suDQo+IFZvb3J1aXRibGlrIGts aW5rdCBtaWogdGV2ZWVsIGFscyBpbiBkZSB0b2Vrb21zdCBraWprZW4sIGFsIA0KPiBnYWF0IGRp dCB2b29yIGVlbiBwcmV2aWV3IG5hdHV1cmxpamsgd2VsIGVlbiBiZWV0amUgb3AsIG1hYXIgDQo+ IHZvb3IgY29uc2lzdGVudGllIHpvdWRlbiB3ZSDDqcOpbiB2YW4gZGUgdHdlZSBtb2V0ZW4ga2ll emVuLCANCj4gdHJvdXdlbnMsIHdhdCBkYWNodCBqZSB2YW4gInZvb3J2ZXJ0b25pbmciID8gRGVr dCBkZSBsYWRpbmcuLi4NCj4gDQo+IEluIGRlIHZlcnRhbGluZyB2YW4gZGUgd2lraSBzdG9uZCBv b3JzcHJvbmtlbGlqayAndm9vcnNtYWFramUnLiAgRGF0DQo+IHZvbmQgaWsgd2VsIHpvIGdydXdl bGlqayBkYXQgaWsgZXIgbWFhciAndm9vcnByb2VmamUnIHZhbiBnZW1hYWt0IGhlYi4NCj4gV2F0 IHZpbmRlbiBqdWxsaWUgZGFhcnZhbj8NCk1pc3NjaGllbiBtb2V0ZW4gd2UgZGVua2VuIGFhbiBu bF96YWtlbGlqayBlbiBubF9sb3NqZXMgYWxzIG5scyA7KQ0KTWFhciBhbGxlIGdla2hlaWQgb3Ag ZWVuIHN0b2tqZSwgdm9vcnByb2VmamUga2xpbmt0IGdvZWQsIG1hYXIgdm9vcnZlcnRvbmluZyBr bGlua3Qgd2F0IHpha2VsaWprZXIsIG9tIHRlIGxhdGVuIHppZW4gZGF0IGxpbnV4IGRvb3IgaG9i Ynlpc3RlbiBnZWJvdXdkIHdvcmR0IHpvdSB2b29ycHJvZWZqZSBiZXRlciBzdGFhbiwgdG9jaCB2 aW5kIGlrIHZvb3J2ZXJ0b25pbmcgbmV0IHdhdCBwcm9mZXNzaW9uZWxlciAobmlldCBvbSBqZSBh ZiB0ZSBrcmFrZW4gaG9vciwgaWsgYWNodCBqb3V3IGFscyBkw6kgbmwgdmVydGFsZXIgKEl2bykp Lg0KDQpHcm9ldGplcywNCkplcm9lbi4NCg== --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 10:26:07 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Tue, 24 Jun 2003 11:26:07 +0200 (CEST) Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: Message-ID: On Tue, 24 Jun 2003, Jeroen ten Berge wrote: > Niet bijschrift ? Misschien nog wel bater, al zullen er situaties blijven waarin je toch 'label' zult willen gebruiken. > netwerkaansluiting en een webserver ingebouwd, daarentegen vind ik het > vernederlandsen van engelse woorden ook geen goede ontwikkeling, dus ik > ben voor gastheer ;) Daar zou ik wel wat voor voelen als het niet zo'n parasiet-associatie had. Daarnaast is die vertaling seksistisch. ;) > > Mja, mag allebei. > Persoonlijk vind ik lettertypen het best klinken. Mee eens. > > Een beetje als een bijbelboek, vind je niet? ;-) 'Acts' heet dat boek > > in het Engels. > Ik vind handelingen eigenlijk wel een goed idee. Ik niet, waarom moeilijk vertalen als het makkelijk kan. En hierboven probeerde ik al aan te geven dat als je 'actions' met 'handelingen' vertaalt, je weer een probleem hebt als je 'acts' moet vertalen. > > Zie http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Tool > > Vertaling is contextafhankelijk, in een menu komt 'Extra' het > > beste uit. > Naast tools heb je ook wel eens een extra menu, ik vind extra daarom Nog nooit gezien. Heb je een voorbeeld? > geen goede vertaling, gereedschappen zou IMO de correcte vertaling zijn. Zie ook de wiki, de associatie met een nijptang is toch wat te groot vind ik. > Mee eens, revert=terugdraaien of misschien zelfs annuleren. Laten we 'annuleren' voorbehouden voor 'Cancel'. > > 'Lay-out' (met streepje) staat in de Van Dale. > Van Dale werkt verengelsen in de hand, opmaak of vormgeving is beter, Vormgeving is idd een mooi woord, maar lay-out vind ik niet verkeerd. > zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van > "voorvertoning" ? Dekt de lading... Hooguit van toepassing op een film! -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 11:50:15 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Tue, 24 Jun 2003 12:50:15 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen Message-ID: > > netwerkaansluiting en een webserver ingebouwd, daarentegen > vind ik het > > vernederlandsen van engelse woorden ook geen goede > ontwikkeling, dus ik > > ben voor gastheer ;) > > Daar zou ik wel wat voor voelen als het niet zo'n > parasiet-associatie had. > Daarnaast is die vertaling seksistisch. ;) Hehe, 2 leuke invalshoeken :) > > > Een beetje als een bijbelboek, vind je niet? ;-) 'Acts' > heet dat boek > > > in het Engels. > > Ik vind handelingen eigenlijk wel een goed idee. > > Ik niet, waarom moeilijk vertalen als het makkelijk kan. En hierboven > probeerde ik al aan te geven dat als je 'actions' met 'handelingen' > vertaalt, je weer een probleem hebt als je 'acts' moet vertalen. Hoe vaak kom je "acts" tegen ? In een menu in ieder geval nooit samen, toch ? > > > Zie http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Tool > > > Vertaling is contextafhankelijk, in een menu komt 'Extra' het > > > beste uit. > > Naast tools heb je ook wel eens een extra menu, ik vind extra daarom > > Nog nooit gezien. Heb je een voorbeeld? Volgens mij een engelse versie van ms word ofzo... > > geen goede vertaling, gereedschappen zou IMO de correcte > vertaling zijn. > > Zie ook de wiki, de associatie met een nijptang is toch wat > te groot vind > ik. Een telefoon is ook een gereedschap, hangt gewoon van je werk af, in ons geval zou je kunnen zeggen dat de computer ons gereedscap is :) Anyway, dit is dan iets waar we een verschillende mening over hebben; > > Mee eens, revert=terugdraaien of misschien zelfs annuleren. > > Laten we 'annuleren' voorbehouden voor 'Cancel'. Juist ja, ff vergeten ;) Toch denk ik dat revert vaak ipv cancel staat, in dat geval zou annuleren dus wel legitiem zijn... toch ? > > zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van > > "voorvertoning" ? Dekt de lading... > > Hooguit van toepassing op een film! Hoezo ? Als ik een "preview" van een afdruk wil zien, dan is dat toch een voorvertoning van wat er uit de printer gaat komen ? (mits je de goeie driver hebt ;)) Jeroen ten Berge. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 12:17:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Tue, 24 Jun 2003 07:17:56 -0400 Subject: radius-1.0 (0%, 470 untranslated) Message-ID: <200306241117.h5OBHu21012432@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/radius-1.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/radius-1.0.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/radius-1.0.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/radius-1.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `radius'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot radius-1.0.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-radius.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > ftp://ftp.gnu.org/gnu/radius/radius-1.0.tar.bz2 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 13:24:40 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jan-Willem Harmanny) Date: Tue, 24 Jun 2003 14:24:40 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen References: Message-ID: <000a01c33a4b$a24b2de0$e7e73091@PC6140616> > > > > Zie http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Tool > > > > Vertaling is contextafhankelijk, in een menu komt 'Extra' het > > > > beste uit. > > > Naast tools heb je ook wel eens een extra menu, ik vind extra daarom > > > > Nog nooit gezien. Heb je een voorbeeld? > Volgens mij een engelse versie van ms word ofzo... > De Nederlandse versie van Word 2000 heeft geen menu 'Gereedschappen' of iets wat daarop lijkt, wel een menu 'Extra'. Die is vertaald van het Engelse menu 'Tools'. Internet Explorer 6 doet dat ook. Het lijkt erop dat MS dus standaard 'Tools' met 'Extra' vertaalt. Ik heb daar nooit problemen mee ondervonden. > > > geen goede vertaling, gereedschappen zou IMO de correcte > > vertaling zijn. > > > > Zie ook de wiki, de associatie met een nijptang is toch wat > > te groot vind > > ik. > Een telefoon is ook een gereedschap, hangt gewoon van je werk af, in ons geval zou je kunnen zeggen dat de computer ons gereedscap is :) Het gaat in een 'Tools' menu om extra programmaatjes en bewerkingen, die eigenlijk buiten de normale werking van het programma vallen. Denk bijv. aan de spellingscontrole in een tekstverwerker: niet echt een centrale component, maar wel handig als 'extraatje'. Alles in een 'Tools'-menu is dus, in principe, extra functionaliteit. Vandaar de naam 'Extra'. > > > Mee eens, revert=terugdraaien of misschien zelfs annuleren. > > > > Laten we 'annuleren' voorbehouden voor 'Cancel'. > Juist ja, ff vergeten ;) Toch denk ik dat revert vaak ipv cancel staat, in dat geval zou annuleren dus wel legitiem zijn... toch ? > 'Revert' is vaak te vinden in het rijtje 'Apply', 'Revert', 'Cancel', 'OK'. Denk bijvoorbeeld aan het oude Gnome Configuratiecentrum; daar zaten IMHO die vier knoppen ook in. Volgens jouw redenering krijg je dan twee keer 'Annuleren'. Ik zou daarom kiezen voor 'Revert'='Terugdraaien'. > > > zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van > > > "voorvertoning" ? Dekt de lading... > > > > Hooguit van toepassing op een film! > Hoezo ? Als ik een "preview" van een afdruk wil zien, dan is dat toch een voorvertoning van wat er uit de printer gaat komen ? (mits je de goeie driver hebt ;)) Bij afdrukken naar een printer wordt er al zolang ik weet de vertaling 'Afdrukvoorbeeld' gebruikt. Volgens mij gebruikte WP 5.1 dat woord zelfs al :) Ik ben er wel voor om die vertaling overal door te voeren, hoewel bijvoorbeeld in een film verschil kan worden gemaakt tussen het voorbeeld van een los frame, en een voorbeeld van de hele film. Jan-Willem --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 13:39:08 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Tue, 24 Jun 2003 14:39:08 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen Message-ID: > > Volgens mij een engelse versie van ms word ofzo... > > > > De Nederlandse versie van Word 2000 heeft geen menu > 'Gereedschappen' of iets > wat daarop lijkt, wel een menu 'Extra'. Die is vertaald van > het Engelse menu > 'Tools'. Internet Explorer 6 doet dat ook. > Het lijkt erop dat MS dus standaard 'Tools' met 'Extra' > vertaalt. Ik heb > daar nooit problemen mee ondervonden. Nou ja, zal wel een héle oude versie zijn geweest ;) Anyway, extra it is ;) Toch gaat het bij bijv. de gimp wél om een stel gereedschappen toch ? Daar heb je een toolbox ;) > > > > geen goede vertaling, gereedschappen zou IMO de correcte > > > vertaling zijn. > > > > > > Zie ook de wiki, de associatie met een nijptang is toch wat > > > te groot vind > > > ik. > > Een telefoon is ook een gereedschap, hangt gewoon van je > werk af, in ons > geval zou je kunnen zeggen dat de computer ons gereedscap is :) > > Het gaat in een 'Tools' menu om extra programmaatjes en > bewerkingen, die > eigenlijk buiten de normale werking van het programma vallen. > Denk bijv. aan > de spellingscontrole in een tekstverwerker: niet echt een centrale > component, maar wel handig als 'extraatje'. Alles in een > 'Tools'-menu is > dus, in principe, extra functionaliteit. Vandaar de naam 'Extra'. Kan ik me in vinden, ik dacht bij tools altijd aan de toolbox, maar er zit toch wel een groot verschil in :) > > > > Mee eens, revert=terugdraaien of misschien zelfs annuleren. > > > > > > Laten we 'annuleren' voorbehouden voor 'Cancel'. > > Juist ja, ff vergeten ;) Toch denk ik dat revert vaak ipv > cancel staat, in > dat geval zou annuleren dus wel legitiem zijn... toch ? > > > > 'Revert' is vaak te vinden in het rijtje 'Apply', 'Revert', > 'Cancel', 'OK'. > Denk bijvoorbeeld aan het oude Gnome Configuratiecentrum; > daar zaten IMHO > die vier knoppen ook in. Volgens jouw redenering krijg je dan > twee keer > 'Annuleren'. Ik zou daarom kiezen voor 'Revert'='Terugdraaien'. Eh, heb je ooit alle 4 tegelijk gezien ?!? > > > > zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat > dacht je van > > > > "voorvertoning" ? Dekt de lading... > > > > > > Hooguit van toepassing op een film! > > Hoezo ? Als ik een "preview" van een afdruk wil zien, dan > is dat toch een > voorvertoning van wat er uit de printer gaat komen ? (mits je de goeie > driver hebt ;)) > > Bij afdrukken naar een printer wordt er al zolang ik weet de vertaling > 'Afdrukvoorbeeld' gebruikt. Volgens mij gebruikte WP 5.1 dat > woord zelfs al > :) > Ik ben er wel voor om die vertaling overal door te voeren, hoewel > bijvoorbeeld in een film verschil kan worden gemaakt tussen > het voorbeeld > van een los frame, en een voorbeeld van de hele film. In het gevail van een print-preview praat je over een afdrukvoorbeeld, in het geval van het tonen van het effect van een commando in een programma praat je over een voorvertoning, filmpakketten zijn waarschijnlijk het meest context gevoelig, dus daar moet dan weer sterk op gelet worden. Jeroen. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Tue Jun 24 16:03:10 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Tue, 24 Jun 2003 11:03:10 -0400 Subject: scrollkeeper-0.3.13-pre1 (96%, 11 untranslated) Message-ID: <200306241503.h5OF3AnE017043@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/scrollkeeper-0.3.13-pre1.nl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Dutch translations. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/scrollkeeper-0.3.13-pre1.nl.po > http://translation.sf.net/teams/PO/nl/scrollkeeper-0.3.13-pre1.nl.po > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/scrollkeeper-0.3.13-pre1.nl.po In this file, 229 messages have been translated already, accounting for 96% of the original text size (in raw bytes). Still, 11 messages need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain 'scrollkeeper'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Dutch language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot scrollkeeper-0.3.13-pre1.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `scrollkeeper'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-scrollkeeper.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/scrollkeeper-0.3.12-CVS.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From Haley@always-be-closing.com Tue Jun 24 16:51:04 2003 From: Haley@always-be-closing.com (Haley) Date: Tue, 24 Jun 2003 11:51:04 -0400 Subject: It's time to change Message-ID: <20030624154121Z18774-5305+11503@humbolt.nl.linux.org>
Rates can't stay low forever, why wait?

We help you find the best rate for your situation by matching your needs with hundreds of lenders! This service is 100% FREE to home owners and without any obligation.

It only takes a minute to fill out our quick and simple form to get incredible rates!

CLICK HERE TO START



d$sø>ÖJU$sø>ãJ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 14:23:17 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 25 Jun 2003 15:23:17 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306251322.h5PDMRuf001079@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To:MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM , CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US <<< 550 relaying to MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... prohibited by administrator 550 MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 25-06-2003 Final-Recipient: RFC822; MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONL INE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.CO M, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.C OM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 25-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7223 octets Return-Path: Received: from viruscheck2.xs4all.nl (viruscheck2.xs4all.nl [194.109.127.212]) ~by maildrop10.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5O474IL088734 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:07:04 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck2.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5O474Ee030373 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:07:04 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5O45gKV092869; ~Tue, 24 Jun 2003 06:05:42 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:8143 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Tue, 24 Jun 2003 06:03:42 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Tue, 24 Jun 2003 06:03:19 +0200 (CEST) Received: from pottle.sout.netline.net.uk ([IPv6:::ffff:213.40.66.76]:11276 ~"EHLO pottle.sout.netline.net.uk") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Tue, 24 Jun 2003 06:02:05 +0200 Received: from eris.web.netline.net.uk ([213.40.66.80] helo=smtp.supanet.com) ~by pottle.sout.netline.net.uk with smtp (Exim 4.10) ~id 19UexZ-0002s7-00; Tue, 24 Jun 2003 04:59:09 +0100 Content-Transfer-Encoding: binary Content-Type: text/plain; boundary="_----------=_1056427149302890" MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME::Lite 2.106 (A1.1501; B2.11; Q2.03) From: larajoe@supanet.com To: merickso@tstarinc.com, scottfisher@fdlrez.com, ggoldman@ksgcpa.com, chipj@fjj.com, dspurdy@appin.net, gerry6946@netscapeonline.co.uk, bowmoore@aol.com, fredsworkshop@charter.net, opera-users@opera.com, opera-users-admin@opera.com, engel@clubjovent.com, fred.bone@dial.pipex.com , opera-users-request@opera.com, 3cd57b6d.e399c989@mobach.nl, vertaling@nl.linux.org, listar@nl.linux.org, riel@nl.linux.org, vertaling-request@nl.linux.org, vertaling-archive@nl.linux.org, vertaling-bounce@nl.linux.org, v.vanadrighem@dirck.mine.nu, a.t.meinen@chello.nl, smokeping-users@list.ee.ethz.ch, copyright@midrange.com, eric.krieger@valueoptions.com, garyr@frii.com, cocoon-dev@xml.apache.org, flock@gohealthcast.com, gsmloc@msn.com, geoff@coldwellbanker.com, fred.abbate@coldwellbanker.com, susan.daniels1@coldwellbanker.com, margaret.ditroia@coldwellbanker.com, regina.jacoby@coldwellbanker.com, eric.lohwasser@coldwellbanker.com, michael.moretti@coldwellbanker.com, joe.musel@coldwellbanker.com, donna.petersen@coldwellbanker.com, donnam.petersen@coldwellbanker.com, jennie.weber@coldwellbanker.com, loc@coldwellbanker.com, vi@coldwellbanker.com, joecrespo@coldwellbanker.com, mary.deegan@coldwellbanker.com, m.deegan@coldwellbanker.com, gloria.garguilo@coldwellbanker.com, tom.mastrocola@coldwellbanker.com, michelle.moran@coldwellbanker.com, davidf.ng@coldwellbanker.com, longl@co.buncombe.nc.us Subject: UGENT REPLY Date: ~Tue, 24 Jun 2003 04:59:09 +0100 Message-Id: <1056427149.larajoe@supanet.com> Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.9 required=5.0 tests=SUSPICIOUS_RECIPS,VERY_SUSP_REC IPS,NO_REAL_NAME,SUBJ_ALL_CAPS version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: larajoe@supanet.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056427660.maildrop10.88881 Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 14:23:37 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 25 Jun 2003 15:23:37 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306251322.h5PDMRum001079@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To:MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM , CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US <<< 550 relaying to MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... prohibited by administrator 550 MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 25-06-2003 Final-Recipient: RFC822; MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONL INE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.CO M, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.C OM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 25-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7223 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop10.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5O43WIL087765 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:03:32 +0200 (CEST) Received: from mxzilla2.xs4all.nl (mxzilla2.xs4all.nl [194.109.6.50]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5O43WUN047529 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:03:32 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla2.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla2.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5O424Gc091116; ~Tue, 24 Jun 2003 06:02:04 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:45518 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Tue, 24 Jun 2003 06:00:26 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Tue, 24 Jun 2003 06:00:24 +0200 (CEST) Received: from pottle.sout.netline.net.uk ([IPv6:::ffff:213.40.66.76]:21259 ~"EHLO pottle.sout.netline.net.uk") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Tue, 24 Jun 2003 05:59:47 +0200 Received: from eris.web.netline.net.uk ([213.40.66.80] helo=smtp.supanet.com) ~by pottle.sout.netline.net.uk with smtp (Exim 4.10) ~id 19Uevr-0002jb-00; Tue, 24 Jun 2003 04:57:23 +0100 Content-Transfer-Encoding: binary Content-Type: text/plain; boundary="_----------=_1056427043302790" MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME::Lite 2.106 (A1.1501; B2.11; Q2.03) From: larajoe@supanet.com To: merickso@tstarinc.com, scottfisher@fdlrez.com, ggoldman@ksgcpa.com, chipj@fjj.com, dspurdy@appin.net, gerry6946@netscapeonline.co.uk, bowmoore@aol.com, fredsworkshop@charter.net, opera-users@opera.com, opera-users-admin@opera.com, engel@clubjovent.com, fred.bone@dial.pipex.com , opera-users-request@opera.com, 3cd57b6d.e399c989@mobach.nl, vertaling@nl.linux.org, listar@nl.linux.org, riel@nl.linux.org, vertaling-request@nl.linux.org, vertaling-archive@nl.linux.org, vertaling-bounce@nl.linux.org, v.vanadrighem@dirck.mine.nu, a.t.meinen@chello.nl, smokeping-users@list.ee.ethz.ch, copyright@midrange.com, eric.krieger@valueoptions.com, garyr@frii.com, cocoon-dev@xml.apache.org, flock@gohealthcast.com, gsmloc@msn.com, geoff@coldwellbanker.com, fred.abbate@coldwellbanker.com, susan.daniels1@coldwellbanker.com, margaret.ditroia@coldwellbanker.com, regina.jacoby@coldwellbanker.com, eric.lohwasser@coldwellbanker.com, michael.moretti@coldwellbanker.com, joe.musel@coldwellbanker.com, donna.petersen@coldwellbanker.com, donnam.petersen@coldwellbanker.com, jennie.weber@coldwellbanker.com, loc@coldwellbanker.com, vi@coldwellbanker.com, joecrespo@coldwellbanker.com, mary.deegan@coldwellbanker.com, m.deegan@coldwellbanker.com, gloria.garguilo@coldwellbanker.com, tom.mastrocola@coldwellbanker.com, michelle.moran@coldwellbanker.com, davidf.ng@coldwellbanker.com, longl@co.buncombe.nc.us Subject: UGENT REPLY Date: ~Tue, 24 Jun 2003 04:57:23 +0100 Message-Id: <1056427043.larajoe@supanet.com> Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.9 required=5.0 tests=SUSPICIOUS_RECIPS,VERY_SUSP_REC IPS,NO_REAL_NAME,SUBJ_ALL_CAPS version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: larajoe@supanet.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056427447.maildrop10.87949 Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 14:23:20 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 25 Jun 2003 15:23:20 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306251322.h5PDMRug001079@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To:MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM , CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US <<< 550 relaying to MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... prohibited by administrator 550 MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 25-06-2003 Final-Recipient: RFC822; MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONL INE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.CO M, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.C OM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 25-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7223 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop6.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5O4AI3H044628 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:10:19 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5O4AIEK024349 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:10:18 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5O48uKV094662; ~Tue, 24 Jun 2003 06:08:57 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:39631 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Tue, 24 Jun 2003 06:06:53 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Tue, 24 Jun 2003 06:06:30 +0200 (CEST) Received: from pottle.sout.netline.net.uk ([IPv6:::ffff:213.40.66.76]:14350 ~"EHLO pottle.sout.netline.net.uk") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Tue, 24 Jun 2003 06:04:40 +0200 Received: from eris.web.netline.net.uk ([213.40.66.80] helo=smtp.supanet.com) ~by pottle.sout.netline.net.uk with smtp (Exim 4.10) ~id 19Uf0G-000351-00; Tue, 24 Jun 2003 05:01:56 +0100 Content-Transfer-Encoding: binary Content-Type: text/plain; boundary="_----------=_1056427316303200" MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME::Lite 2.106 (A1.1501; B2.11; Q2.03) From: larajoe@supanet.com To: merickso@tstarinc.com, scottfisher@fdlrez.com, ggoldman@ksgcpa.com, chipj@fjj.com, dspurdy@appin.net, gerry6946@netscapeonline.co.uk, bowmoore@aol.com, fredsworkshop@charter.net, opera-users@opera.com, opera-users-admin@opera.com, engel@clubjovent.com, fred.bone@dial.pipex.com , opera-users-request@opera.com, 3cd57b6d.e399c989@mobach.nl, vertaling@nl.linux.org, listar@nl.linux.org, riel@nl.linux.org, vertaling-request@nl.linux.org, vertaling-archive@nl.linux.org, vertaling-bounce@nl.linux.org, v.vanadrighem@dirck.mine.nu, a.t.meinen@chello.nl, smokeping-users@list.ee.ethz.ch, copyright@midrange.com, eric.krieger@valueoptions.com, garyr@frii.com, cocoon-dev@xml.apache.org, flock@gohealthcast.com, gsmloc@msn.com, geoff@coldwellbanker.com, fred.abbate@coldwellbanker.com, susan.daniels1@coldwellbanker.com, margaret.ditroia@coldwellbanker.com, regina.jacoby@coldwellbanker.com, eric.lohwasser@coldwellbanker.com, michael.moretti@coldwellbanker.com, joe.musel@coldwellbanker.com, donna.petersen@coldwellbanker.com, donnam.petersen@coldwellbanker.com, jennie.weber@coldwellbanker.com, loc@coldwellbanker.com, vi@coldwellbanker.com, joecrespo@coldwellbanker.com, mary.deegan@coldwellbanker.com, m.deegan@coldwellbanker.com, gloria.garguilo@coldwellbanker.com, tom.mastrocola@coldwellbanker.com, michelle.moran@coldwellbanker.com, davidf.ng@coldwellbanker.com, longl@co.buncombe.nc.us Subject: UGENT REPLY Date: ~Tue, 24 Jun 2003 05:01:56 +0100 Message-Id: <1056427316.larajoe@supanet.com> Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.9 required=5.0 tests=SUSPICIOUS_RECIPS,VERY_SUSP_REC IPS,NO_REAL_NAME,SUBJ_ALL_CAPS version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: larajoe@supanet.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056427850.maildrop6.44786 Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 14:23:35 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 25 Jun 2003 15:23:35 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306251322.h5PDMRul001079@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- "VERTALING@NL.LINUX.ORG" --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To:"VERTALING@NL.LINUX.ORG" <<< 550 relaying to "VERTALING@NL.LINUX.ORG" ... prohibited by administrator 550 "VERTALING@NL.LINUX.ORG" ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 25-06-2003 Final-Recipient: RFC822; "VERTALING@NL.LINUX.ORG" Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 25-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 3380 octets Return-Path: Received: from viruscheck2.xs4all.nl (viruscheck2.xs4all.nl [194.109.127.212]) ~by maildrop12.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5NIMCRQ098179 ~for ; Mon, 23 Jun 2003 20:22:12 +0200 (CEST) Received: from mxzilla2.xs4all.nl (mxzilla2.xs4all.nl [194.109.6.50]) ~by viruscheck2.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5NIMCEe000886 ~for ; Mon, 23 Jun 2003 20:22:12 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla2.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla2.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5NIMBKa050891; ~Mon, 23 Jun 2003 20:22:11 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:25314 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 23 Jun 2003 20:21:42 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 23 Jun 2003 20:21:40 +0200 (CEST) Received: from [IPv6:::ffff:195.175.57.156] ([IPv6:::ffff:195.175.57.156]:13 ~"HELO server") by humbolt.nl.linux.org with SMTP id convert rfc822-to-8bit; ~Mon, 23 Jun 2003 20:21:22 +0200 x-esmtp: 0 0 1 Message-ID: <911783-220036123173513330@server> Organization: Si Groupreisen From: "" To: "vertaling@nl.linux.org" Subject: Unsere Reisen im Jahr 2003-2004 www.si-groupreisen.com Date: ~Mon, 23 Jun 2003 20:35:13 +0300 MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=windows-1254 Content-Transfer-Encoding: 8BIT Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=0.6 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME version=2.20 X-Spam-Level: X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: groupreisen@gmx.de Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056392533.maildrop12.98188 Si GROUP REISEN Istanbul - Izmir - Antalya Sehr geehrte Damen und Herren. F~r ihre Gruppen Reisen-Kultur-Studienreisen -Sport(Golf-Fussball-Tennis und Wandern)-Jugend und Gesundheitsresen w~rden wir gern Behilflich sein. Auch alle T~rkei Fl~ge sind in unserer Webseite. Sie k~nnen f~r unsere Angebote unsere Webseite besuchen. www.si-groupreisen.com --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 14:23:40 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Wed, 25 Jun 2003 15:23:40 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306251322.h5PDMRun001079@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To:MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM , CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US <<< 550 relaying to MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... prohibited by administrator 550 MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGO... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 25-06-2003 Final-Recipient: RFC822; MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONL INE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.CO M, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.C OM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, DONNAM.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, JENNIE.WEBER@COLDWELLBANKER.COM, LOC@COLDWELLBANKER.COM, VI@COLDWELLBANKER.COM, JOECRESPO@COLDWELLBANKER.COM, MARY.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, M.DEEGAN@COLDWELLBANKER.COM, GLORIA.GARGUILO@COLDWELLBANKER.COM, TOM.MASTROCOLA@COLDWELLBANKER.COM, MICHELLE.MORAN@COLDWELLBANKER.COM, DAVIDF.NG@COLDWELLBANKER.COM, LONGL@CO.BUNCOMBE.NC.US Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 25-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7222 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop8.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5O4AI74008679 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:10:18 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5O4AIUN047789 ~for ; Tue, 24 Jun 2003 06:10:18 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5O48uKW094662; ~Tue, 24 Jun 2003 06:08:57 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:44751 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Tue, 24 Jun 2003 06:07:52 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Tue, 24 Jun 2003 06:07:28 +0200 (CEST) Received: from pottle.sout.netline.net.uk ([IPv6:::ffff:213.40.66.76]:56846 ~"EHLO pottle.sout.netline.net.uk") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Tue, 24 Jun 2003 06:05:41 +0200 Received: from eris.web.netline.net.uk ([213.40.66.80] helo=smtp.supanet.com) ~by pottle.sout.netline.net.uk with smtp (Exim 4.10) ~id 19Uf1F-00039Y-00; Tue, 24 Jun 2003 05:02:57 +0100 Content-Transfer-Encoding: binary Content-Type: text/plain; boundary="_----------=_1056427376303390" MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME::Lite 2.106 (A1.1501; B2.11; Q2.03) From: larajoe@supanet.com To: merickso@tstarinc.com, scottfisher@fdlrez.com, ggoldman@ksgcpa.com, chipj@fjj.com, dspurdy@appin.net, gerry6946@netscapeonline.co.uk, bowmoore@aol.com, fredsworkshop@charter.net, opera-users@opera.com, opera-users-admin@opera.com, engel@clubjovent.com, fred.bone@dial.pipex.com , opera-users-request@opera.com, 3cd57b6d.e399c989@mobach.nl, vertaling@nl.linux.org, listar@nl.linux.org, riel@nl.linux.org, vertaling-request@nl.linux.org, vertaling-archive@nl.linux.org, vertaling-bounce@nl.linux.org, v.vanadrighem@dirck.mine.nu, a.t.meinen@chello.nl, smokeping-users@list.ee.ethz.ch, copyright@midrange.com, eric.krieger@valueoptions.com, garyr@frii.com, cocoon-dev@xml.apache.org, flock@gohealthcast.com, gsmloc@msn.com, geoff@coldwellbanker.com, fred.abbate@coldwellbanker.com, susan.daniels1@coldwellbanker.com, margaret.ditroia@coldwellbanker.com, regina.jacoby@coldwellbanker.com, eric.lohwasser@coldwellbanker.com, michael.moretti@coldwellbanker.com, joe.musel@coldwellbanker.com, donna.petersen@coldwellbanker.com, donnam.petersen@coldwellbanker.com, jennie.weber@coldwellbanker.com, loc@coldwellbanker.com, vi@coldwellbanker.com, joecrespo@coldwellbanker.com, mary.deegan@coldwellbanker.com, m.deegan@coldwellbanker.com, gloria.garguilo@coldwellbanker.com, tom.mastrocola@coldwellbanker.com, michelle.moran@coldwellbanker.com, davidf.ng@coldwellbanker.com, longl@co.buncombe.nc.us Subject: UGENT REPLY Date: ~Tue, 24 Jun 2003 05:02:56 +0100 Message-Id: <1056427376.larajoe@supanet.com> Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.9 required=5.0 tests=SUSPICIOUS_RECIPS,VERY_SUSP_REC IPS,NO_REAL_NAME,SUBJ_ALL_CAPS version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: larajoe@supanet.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056427847.maildrop8.8798 Dear sir, I know that this letter will come to you as a surprise due to the fact that we have not yet met each other before, but please I will like you to consider my present family troubles and be rest assured that there is no cause for alarm. Please put yourself in my position and help me the way you will expect people to assist you to redeem your family's wealth. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 22:18:51 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Wed, 25 Jun 2003 23:18:51 +0200 (CEST) Subject: monitor Message-ID: Hoi allemaal, Wat ik al een hele tijd moeilijk vind is de vertaling van 'monitor' in de betekenis van ee nprogramma waarmee je de systeemstatus in de gaten houdt. Via Euroglot kwam ik op de vertaling 'toezicht houden'. Een 'monitoring applet' zou dan een 'toezichthoud-applet' worden. Wat vindt men hiervan? Terzijde: de wiki lijkt down te zijn?? -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 22:28:00 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Ivo Timmermans) Date: Wed, 25 Jun 2003 23:28:00 +0200 Subject: monitor In-Reply-To: References: Message-ID: <20030625212759.GA397@juarez> Reinout van Schouwen wrote: > Terzijde: de wiki lijkt down te zijn?? De machine waar de wiki op draait is vanmiddag verhuisd naar een andere colocatie-ruimte (van IS naar IO), het kan zijn dat je tegen nameserverproblemen aanloopt (die er theoretisch helemaal niet zouden moeten zijn, maar Murphy vindt van wel). :) Ivo -- Technology is stuff that was invented after you were born. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 23:57:39 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 0:57:39 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306252256.h5PMukmK051872@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 12391 octets Return-Path: Received: from viruscheck3.xs4all.nl (viruscheck3.xs4all.nl [194.109.127.213]) ~by maildrop9.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PDWBDa085521 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:11 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck3.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PDW3MY096994 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:11 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PDW1jp084177; ~Wed, 25 Jun 2003 15:32:02 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:14723 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Wed, 25 Jun 2003 15:29:29 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Wed, 25 Jun 2003 15:29:06 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:15364 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Wed, 25 Jun 2003 15:24:28 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PDMRun001079 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:22:56 +0200 (CEST) Message-Id: <200306251322.h5PDMRun001079@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Wed, 25 Jun 2003 15:23:40 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.2 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,M AILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056547932.maildrop9.85527 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 23:57:31 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 0:57:31 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306252256.h5PMukmH051872@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 12394 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop12.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PDWARQ088829 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PDW2tV009574 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PDW1jm084177; ~Wed, 25 Jun 2003 15:32:01 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:33410 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Wed, 25 Jun 2003 15:26:54 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Wed, 25 Jun 2003 15:26:29 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:30995 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Wed, 25 Jun 2003 15:24:08 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PDMRug001079 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:22:35 +0200 (CEST) Message-Id: <200306251322.h5PDMRug001079@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Wed, 25 Jun 2003 15:23:20 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.2 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,M AILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056547936.maildrop12.88878 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 23:57:33 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 0:57:33 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306252256.h5PMukmI051872@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 12395 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PDW61O021399 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:06 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PDW2EK047858 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:06 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PDW1jl084177; ~Wed, 25 Jun 2003 15:32:01 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:13186 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Wed, 25 Jun 2003 15:26:07 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Wed, 25 Jun 2003 15:25:44 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:27667 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Wed, 25 Jun 2003 15:24:05 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PDMRuf001079 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:22:33 +0200 (CEST) Message-Id: <200306251322.h5PDMRuf001079@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Wed, 25 Jun 2003 15:23:17 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.2 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,M AILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056547927.maildrop4.21409 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 23:57:36 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 0:57:36 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306252256.h5PMukmJ051872@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6516 octets Return-Path: Received: from viruscheck4.xs4all.nl (viruscheck4.xs4all.nl [194.109.127.57]) ~by maildrop10.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PDWAIL040789 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck4.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PDW2qW039663 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PDW1jo084177; ~Wed, 25 Jun 2003 15:32:02 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:48002 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Wed, 25 Jun 2003 15:27:44 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Wed, 25 Jun 2003 15:27:20 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:9732 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Wed, 25 Jun 2003 15:24:22 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PDMRul001079 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:22:50 +0200 (CEST) Message-Id: <200306251322.h5PDMRul001079@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Wed, 25 Jun 2003 15:23:35 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056547931.maildrop10.40800 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- "VERTALING@NL.LINUX.ORG" --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Wed Jun 25 23:57:42 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 0:57:42 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306252256.h5PMukmL051872@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 12394 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop11.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PDWAdN086825 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PDW2UN071088 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:32:10 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PDW1jn084177; ~Wed, 25 Jun 2003 15:32:02 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:34434 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Wed, 25 Jun 2003 15:26:58 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Wed, 25 Jun 2003 15:26:33 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:11524 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Wed, 25 Jun 2003 15:24:23 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PDMRum001079 ~for ; Wed, 25 Jun 2003 15:22:53 +0200 (CEST) Message-Id: <200306251322.h5PDMRum001079@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Wed, 25 Jun 2003 15:23:37 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=4.2 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,M AILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: **** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056547936.maildrop11.86880 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- MERICKSO@TSTARINC.COM, SCOTTFISHER@FDLREZ.COM, GGOLDMAN@KSGCPA.COM, CHIPJ@FJJ.COM, DSPURDY@APPIN.NET, GERRY6946@NETSCAPEONLINE.CO.UK, BOWMOORE@AOL.COM, FREDSWORKSHOP@CHARTER.NET, OPERA-USERS@OPERA.COM, OPERA-USERS-ADMIN@OPERA.COM, ENGEL@CLUBJOVENT.COM, FRED.BONE@DIAL.PIPEX.COM, OPERA-USERS-REQUEST@OPERA.COM, 3CD57B6D.E399C989@MOBACH.NL, VERTALING@NL.LINUX.ORG, LISTAR@NL.LINUX.ORG, RIEL@NL.LINUX.ORG, VERTALING-REQUEST@NL.LINUX.ORG, VERTALING-ARCHIVE@NL.LINUX.ORG, VERTALING-BOUNCE@NL.LINUX.ORG, V.VANADRIGHEM@DIRCK.MINE.NU, A.T.MEINEN@CHELLO.NL, SMOKEPING-USERS@LIST.EE.ETHZ.CH, COPYRIGHT@MIDRANGE. COM, ERIC.KRIEGER@VALUEOPTIONS.COM, GARYR@FRII.COM, COCOON-DEV@XML.APACHE.OR G, FLOCK@GOHEALTHCAST.COM, GSMLOC@MSN.COM, GEOFF@COLDWELLBANKER.COM, FRED.ABBATE@COLDWELLBANKER.COM, SUSAN.DANIELS1@COLDWELLBANKER.COM, MARGARET.DITROIA@COLDWELLBANKER.COM, REGINA.JACOBY@COLDWELLBANKER.COM, ERIC.LOHWASSER@COLDWELLBANKER.COM, MICHAEL.MORETTI@COLDWELLBANKER.COM, JOE.MUSEL@COLDWELLBANKER.COM, DONNA.PETERSEN@COLDWELLBANKER.COM, --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 10:21:15 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Henrik Goijer) Date: 26 Jun 2003 11:21:15 +0200 Subject: monitor In-Reply-To: References: Message-ID: <1056619275.439.7.camel@maximus.lokaal.net> On Wed, 2003-06-25 at 23:18, Reinout van Schouwen wrote: > Hoi allemaal, > > Wat ik al een hele tijd moeilijk vind is de vertaling van 'monitor' in de > betekenis van ee nprogramma waarmee je de systeemstatus in de gaten houdt. > Via Euroglot kwam ik op de vertaling 'toezicht houden'. Een 'monitoring > applet' zou dan een 'toezichthoud-applet' worden. Wat vindt men hiervan? > zijn?? Ten eerst wil ik even zeggen dat ik deze lijst al een tijd volg omdat ik ben begonnen met het meehelpen van het vertalen van gnome. (voor dat mensen zich afvragen waar ik vandaan komen.) Ten tweede om het woord monitor. Ik denk dat 'bewaken' ook een aardig juiste vertaling zou zijn. In de zin van je bewaakt je systeem om gekken dingen op te merken. Het zou dan een 'bewaak-applet' worden. -- Met vriendelijk groet Henrik Goijer --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:01:30 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:01:30 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306261000.h5QA0aEb071222@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7533 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PN181O004634 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 01:01:08 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PN18tV048833 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 01:01:08 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PMxImc094007; ~Thu, 26 Jun 2003 01:01:07 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:54160 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 01:00:50 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 01:00:47 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:43013 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 00:57:19 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PMukmL051872 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:56:59 +0200 (CEST) Message-Id: <200306252256.h5PMukmL051872@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 0:57:42 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=3.3 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,L INES_OF_YELLING_2,LINES_OF_YELLING_3,MAILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: *** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056582068.maildrop4.4636 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:01:34 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:01:34 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306261000.h5QA0aEc071222@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7533 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PMxJ1O003954 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:19 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PMxJtV048728 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:19 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PMxIma094007; ~Thu, 26 Jun 2003 00:59:19 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:22416 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 00:58:52 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 00:58:50 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:39429 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 00:57:09 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PMukmK051872 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:56:57 +0200 (CEST) Message-Id: <200306252256.h5PMukmK051872@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 0:57:39 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=3.3 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,L INES_OF_YELLING_2,LINES_OF_YELLING_3,MAILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: *** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056581959.maildrop4.3957 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:01:27 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:01:27 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306261000.h5QA0aEa071222@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7534 octets Return-Path: Received: from viruscheck4.xs4all.nl (viruscheck4.xs4all.nl [194.109.127.57]) ~by maildrop12.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PMxNRQ079339 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:28 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck4.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PMxNqW078089 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:23 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PMxImZ094007; ~Thu, 26 Jun 2003 00:59:19 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:22160 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 00:58:51 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 00:58:49 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:37381 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 00:57:09 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PMukmI051872 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:56:51 +0200 (CEST) Message-Id: <200306252256.h5PMukmI051872@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 0:57:33 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=3.3 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,L INES_OF_YELLING_2,LINES_OF_YELLING_3,MAILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: *** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056581968.maildrop12.79385 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:01:40 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:01:40 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306261000.h5QA0aEe071222@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6474 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop12.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PMxiRQ079520 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:44 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PMxiEK086496 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:44 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PMxImb094007; ~Thu, 26 Jun 2003 00:59:43 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:38032 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 00:59:41 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 00:59:38 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:36613 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 00:57:08 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PMukmJ051872 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:56:54 +0200 (CEST) Message-Id: <200306252256.h5PMukmJ051872@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 0:57:36 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056581984.maildrop12.79522 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:01:37 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:01:37 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306261000.h5QA0aEd071222@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 7535 octets Return-Path: Received: from viruscheck3.xs4all.nl (viruscheck3.xs4all.nl [194.109.127.213]) ~by maildrop11.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5PMxNdN022604 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:23 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck3.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5PMxNMY035657 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:59:23 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5PMxImY094007; ~Thu, 26 Jun 2003 00:59:18 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:21904 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 00:58:50 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 00:58:47 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:34565 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 00:57:08 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5PMukmH051872 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 00:56:48 +0200 (CEST) Message-Id: <200306252256.h5PMukmH051872@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 0:57:31 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=3.3 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,LINES_OF_YELLING,L INES_OF_YELLING_2,LINES_OF_YELLING_3,MAILTO_TO_SPAM_ADDR,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: *** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056581963.maildrop11.22608 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 11:03:15 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jan-Willem Harmanny) Date: Thu, 26 Jun 2003 12:03:15 +0200 Subject: monitor References: <1056619275.439.7.camel@maximus.lokaal.net> Message-ID: <000301c33bca$29d67920$75f73091@PC6331007> > > Hoi allemaal, > > > > Wat ik al een hele tijd moeilijk vind is de vertaling van 'monitor' in de > > betekenis van ee nprogramma waarmee je de systeemstatus in de gaten houdt. > > Via Euroglot kwam ik op de vertaling 'toezicht houden'. Een 'monitoring > > applet' zou dan een 'toezichthoud-applet' worden. Wat vindt men hiervan? > > zijn?? > > Ten eerst wil ik even zeggen dat ik deze lijst al een tijd volg omdat ik > ben begonnen met het meehelpen van het vertalen van gnome. (voor dat > mensen zich afvragen waar ik vandaan komen.) > > Ten tweede om het woord monitor. Ik denk dat 'bewaken' ook een aardig > juiste vertaling zou zijn. In de zin van je bewaakt je systeem om gekken > dingen op te merken. > Het zou dan een 'bewaak-applet' worden. > Ik denk dat gewoon 'monitor' ook wel kan in het Nederlands. Het is geen typisch Engels woord, misschien heeft het Latijnse afkomst? 'Bewaken' kan ook, maar klinkt zo gedwongen. Jan-Willem > -- > Met vriendelijk groet > > Henrik Goijer > > --- > Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org > web: http://vertaling.nl.linux.org/ > archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ > > --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 14:37:30 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Thu, 26 Jun 2003 15:37:30 +0200 (CEST) Subject: monitor In-Reply-To: <000301c33bca$29d67920$75f73091@PC6331007> References: <1056619275.439.7.camel@maximus.lokaal.net> <000301c33bca$29d67920$75f73091@PC6331007> Message-ID: Henrik: > > Ten eerst wil ik even zeggen dat ik deze lijst al een tijd volg omdat ik > > ben begonnen met het meehelpen van het vertalen van gnome. (voor dat Mooi! Welkom! > > mensen zich afvragen waar ik vandaan komen.) Konkinklijk meervoud?? ;-) > > Het zou dan een 'bewaak-applet' worden. Of bewakingsapplet. Dat is nog korter dan toezichthouden. Vincent wat vind jij? Jan-Willem: > Ik denk dat gewoon 'monitor' ook wel kan in het Nederlands. Het is geen Niet mee eens. Voor gewone gebruikers is een monitor dat ding waar je ook wel eens beeldscherm tegen zegt. > typisch Engels woord, misschien heeft het Latijnse afkomst? 'Bewaken' kan > ook, maar klinkt zo gedwongen. Bedoel je alsof het met beveiliging te maken heeft? groeten, -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 22:10:20 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 23:10:20 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306262109.h5QL9WNL009554@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6523 octets Return-Path: Received: from viruscheck4.xs4all.nl (viruscheck4.xs4all.nl [194.109.127.57]) ~by maildrop11.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QA1mdN063455 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:01:49 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck4.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QA1mqW011028 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:01:48 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QA1lvO073138; ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:48 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:58011 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:38 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 12:01:35 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:35595 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:46 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QA0aEb071222 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:45 +0200 (CEST) Message-Id: <200306261000.h5QA0aEb071222@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:30 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056621709.maildrop11.63458 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 22:10:17 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 23:10:17 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306262109.h5QL9WNK009554@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6527 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QA3A1O048756 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:03:10 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QA3AtV082334 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:03:10 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QA2H92006187; ~Thu, 26 Jun 2003 12:03:09 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:17052 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:51 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 12:02:49 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:42763 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:52 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QA0aEd071222 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:52 +0200 (CEST) Message-Id: <200306261000.h5QA0aEd071222@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:37 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056621790.maildrop4.48758 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 22:10:23 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 23:10:23 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306262109.h5QL9WNM009554@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6522 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop10.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QA2JIL037411 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:19 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QA2JUN042744 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:19 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QA2H8x006187; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:18 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:4252 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:10 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 12:02:07 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:40203 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:49 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QA0aEc071222 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:49 +0200 (CEST) Message-Id: <200306261000.h5QA0aEc071222@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:34 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056621740.maildrop10.37418 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 22:10:14 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 23:10:14 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306262109.h5QL9WNJ009554@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6524 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop6.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QA2K3H018530 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:20 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QA2KtV082275 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:20 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QA2H90006187; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:19 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:3996 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:10 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 12:02:07 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:32523 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:43 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QA0aEa071222 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:43 +0200 (CEST) Message-Id: <200306261000.h5QA0aEa071222@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:27 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056621741.maildrop6.18537 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Thu Jun 26 22:10:26 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Thu, 26 Jun 2003 23:10:26 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306262109.h5QL9WNN009554@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 26-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 26-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6450 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QA2c1O048426 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:38 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QA2cEK019595 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:02:38 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QA2H91006187; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:37 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:9372 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 12:02:25 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 12:02:23 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:45835 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:55 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QA0aEe071222 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 12:00:55 +0200 (CEST) Message-Id: <200306261000.h5QA0aEe071222@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 12:01:40 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056621759.maildrop4.48428 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 05:02:43 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Fri, 27 Jun 2003 00:02:43 -0400 Subject: gtick-0.2.1 (0%, 14 untranslated) Message-ID: <200306270402.h5R42hPm028206@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gtick-0.2.1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gtick-0.2.1.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/gtick-0.2.1.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gtick-0.2.1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gtick'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot gtick-0.2.1.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gtick.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.antcom.de/download/gtick/gtick-0.2.1.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 08:14:39 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge) Date: Fri, 27 Jun 2003 09:14:39 +0200 Subject: monitor Message-ID: > > > Het zou dan een 'bewaak-applet' worden. > > Of bewakingsapplet. Dat is nog korter dan toezichthouden. > Vincent wat vind > jij? Processmonitor : Procesbewaking ? logmonitor : logbewaking ? Sounds good to me ;) Echter bij bewaking denk ik zelf naast monitoring ook besturing... > Jan-Willem: > > > Ik denk dat gewoon 'monitor' ook wel kan in het Nederlands. > Het is geen > > Niet mee eens. Voor gewone gebruikers is een monitor dat ding > waar je ook > wel eens beeldscherm tegen zegt. Vind ik ook, probeer het zo neerlands mogelijk te houden, als een beginnende computeraar een nieuwe computer gaat kopen met toevallig linux erop, dan moet het leesbaar zijn zonder rare engelse woorden. Jeroen. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From kennyweigh@chinaaebo.com Fri Jun 27 18:25:51 2003 From: kennyweigh@chinaaebo.com (kennyweigh@chinaaebo.com) Date: Fri, 27 Jun 03 17:25:51 =?ISO-8859-1?Q?=D6=D0=B9=FA=B1=EA=D7=BC=CA=B1=BC=E4?= Subject: China Aebo Duplicator ink Science Co.,Ltd Message-ID: <20030627092648Z16335-3731+17@humbolt.nl.linux.org> ------=_NextPart_000_005B_0B3D0068.21B70138 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_001_005C_0B3D0068.21B70138" ------=_NextPart_001_005C_0B3D0068.21B70138 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Dear sirs/madam, Very glad to talk about our company and my products with you. AEBO is a leading Chinese manufacturer of digital duplicator ink and copy = printer master which are widely used for digital stencil printers such as R= icoh,Riso,Duplo and Gestetner. Our products have past USA SGS inspection an= d we enjoy an excellent reputation among the growing number of satisfied cu= stomers around the world. Meanwile, as the agent of Ricoh ,Riso and Gestetner digital stencil printe= rs in China, we have over 1000 users who are pleasantly using our duplicato= r ink and copy stencil master everyday, which brings us 40 percent market = occupation. The details of our duplicator ink are as follows: Type specification master application VT/JP-6/JP-12 600ML 100 M For Ricoh series o= f digital copiers JP-10 1000ML 100 M For Ricoh series o= f digital copiers VT/CP12/CP17 600ML 100 M For Gestetner seri= es of digital copiers CP15/CP18 1000ML 100 M For Gestetner seri= es of digital copiers KS/CR/TR 800ML 45 M/90 M/90 M For Riso series of= digital copiers GR/RA/RN/RP 1000ML 100 M For Riso series of= digital copiers 504/514 600ML 100 M For Duplo series o= f digital copiers And any other customized models and specifications are also available. It is highly appreciated to browse my web http://www.chinaaebo.com and c= ontact me by email at your convenience. Thanks and best regards AEBO Technology Development Inc. Email:kennyweigh@chinaaebo.com Tel:0086 25 3618888 Fax:0086 25 3388034 ------------------------------------------------------------ =C6=F3=D2=B5=B7=A2=D5=B9=D0=E8=D2=AA=D3=B5=D3=D0=C7=BF=B4=F3=B5=C4=BF=CD=BB= =A7=C8=BA=CC=E5=A3=AC=B7=C3=CE=CA=A1=B0=B4=F3=C2=B7=CD=F8=C2=E7=D3=AA=CF=FA= =D5=BE=A1=B1=C1=A2=BC=B4=BB=F1=B5=C3=C4=FA=D0=E8=D2=AA=B5=C4=BF=CD=BB=A7=D7= =CA=C1=CF=A1=A3 =CF=EA=C7=E9=C7=EB=B5=C7=C2=BC=A3=BAhttp://dalu.7u7.net ------=_NextPart_001_005C_0B3D0068.21B70138 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dear&nbs= p;sirs/madam,

Very&nbs= p;glad to talk about our company and my&= nbsp;products with you.

AEBO&nbs= p;is a leading Chinese manufacturer of digita= l duplicator ink and copy printer master = ;which are widely used for digital stencil&nb= sp;printers such as Ricoh,Riso,Duplo and Gestetner= =2E Our products have past USA SGS inspe= ction and we enjoy an excellent reputation&nb= sp;among the growing number of satisfied cust= omers around the world.
Meanwile= , as the agent of Ricoh ,Riso and G= estetner digital stencil printers in China, w= e have over 1000 users who are pleasantl= y using our duplicator ink and copy sten= cil master everyday, which brings us  40=  percent market occupation.
 &n= bsp;The details of our duplicator ink are&nbs= p;as follows:

Type&nbs= p;         specification          master    &nbs= p;           application
VT/JP-6/= JP-12      600ML     = ;        100 M  &nbs= p;           For&nbs= p;Ricoh series of digital copiers
JP-10&nb= sp;            =  1000ML          &nb= sp; 100 M         &n= bsp;    For Ricoh series of digital=  copiers
VT/CP12/= CP17       600ML    =          100 M  = ;            Fo= r Gestetner series of digital copiers
CP15/CP1= 8          1000ML &n= bsp;          100 M&= nbsp;           &nbs= p; For Gestetner series of digital copiers
KS/CR/TR=            800ML&nbs= p;          45 M/90&= nbsp;M/90 M       For Riso&nbs= p;series of digital copiers
GR/RA/RN= /RP        1000ML   =          100 M  = ;            Fo= r Riso series of digital copiers
504/514&= nbsp;           600M= L            &n= bsp;100 M          &= nbsp;   For Duplo series of digital = ;copiers

And = ;any other customized models and specifications&nb= sp;are also available.
It = is highly appreciated to browse my web &= nbsp;http://www.c= hinaaebo.com&nbs= p; and contact me by email at your = convenience.
Thanks&n= bsp;and best regards


AEBO&nbs= p;Technology Development Inc.
Email:kennyweigh@ch= inaaebo.com <mailto:kennyweigh@chinaaebo.com>
Tel:0086=  25 3618888
Fax:0086=  25 3388034

 

=

------=_NextPart_001_005C_0B3D0068.21B70138-- ------=_NextPart_000_005B_0B3D0068.21B70138-- From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:00:59 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:00:59 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: <1056384359.2223.3.camel@debbie> References: <1056384359.2223.3.camel@debbie> Message-ID: <1056740458.5595.37.camel@node10a62.a2000.nl> Een beetje laat antwoord, maar toch, hier mijn meningen. Op ma 23-06-2003, om 20:16 schreef Kees van den Broek: > Medium: > Middel > Gemiddeld > Medium Hangt van de context af. Als het om mediumdragers gaat bijvoorbeeld (floppy-cd-dvd) zou ik het op medium houden. Als het om een hierarchie gaat (small medium large) zou ik voor middel kiezen (klein middel groot) > > Label: > Label > (geen vertaling?) inderdaad. > > Host: > Computer > Gastheer (context afhankelijk, maar onwaarschijnlijk) > Host Gastheer vind ik best mooi. Het moeilijke vind ik vaak als je 'remote host' moet vertalen. Dit wordt vaak vertaald als: 'computer op afstand' in deze gevallen zouden we dus ook 'gastheer op afstand' moeten gebruiken, of iets nieuws moeten verzinnen. Host kan wat mij betreft trouwens ook best. > Home: (Refereert home in alle gevallen naar hetzelfde 'thuis'? Als dat > niet zo is dan is het misschien tijd om de programmeurs hiervan te > overtuigen dat dat voor de gebruikers wel eens lastig kan zijn) > Persoonlijk > Persoonlijke map > Start > Startpagina > Thuis Contextafhankelijk > Fonts: > Lettertypes * > Lettertypen Lettertypen heeft ook mijn voorkeur, maar het kan alletwee. > Comment: > Commentaar > Opmerking Opmerking > Central European: > Centraal Europees > Centraal europees > Centraaleuropees > Centraal-europees > Centraal-Europees Geen idee wat officieel is. > Actions: > Acties (7) > Handelingen (1) (klinkt toch ook wel mooi) Acties > > Pixels: (de eeuwige discussie van alles NL of alles EN...) > Beeldpunten > Pixels Ik zou kiezen voor pixels omdat het al behoorlijk ingeburgerd is. Geen heel sterke voorkeur. Beelpunten gaat voor mijn gevoel te veel van het apparaat afhangen. Een tv heeft weer andere beeldpunten dan een triniton monitor (iets in die trend) > > Tools: (in de vorm van een menufunctie, dus een werktuig zal het nooit > zijn) > Extra (*?) > Gereedschap > Werktuigen > Hulpmiddelen Gereedschap (dit is ook meervoud, dus gereedschappen hoeft niet) > {In, Uit, null}zoomen: > {In, Uit, null}zoomen > of: > Vergroten, Verkleinen, ? zoomen, dit is voldoende bekend bij het publiek. Iedereen heeft wel eens een fototoestel in de hand gehad. > Top: > Begin > Boven > Top Contextafhankelijk, boven is wel de eerste vertaling maar bij 'top of page' is 'bovenkant' weer beter. > Revert: > Herstellen > Inverteren > Terugdraaien > Teruggaan > Terugkeren > Terugzetten terugdraaien of herstellen, terugzetten zou ook nog kunnen. > Layout: > Layout > Opmaak > Vormgeving Layout is beter denk ik. Opmaak is meer vertaling voor 'format' Vormgeving is mooi als je het in een tekst tegenkomt. > > Bottom: > Eind > Onder > Onderkant Onder of onderkant, contextafhankelijk. > > Preview: > Voorbeeld > Vooruitblik > Overzicht > Voorsmaakje Volgens mij is Voorsmaakje een Belgisch woord. Sterke voorkeur voor 'Voorbeeld' > ----- > > Een setje vertalingen: > > Back: Terug > Forward: Vooruit > Previous: Vorige > Next: Volgende Mee eens. > > Ook is: > http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Sneltoetsen > ge-update. > Laten we overeenstemming proberen te bereiken op gebied van de sneltoetsen > voordat gnome 2.4 de deur uit gaat. Ik ga er vanuit dat er nog wat discussie > nodig is omdat bij sommige applicaties vast een toetsconflict ontstaat > met zo'n grote lijst. Dat kan ik zelf natuurlijk niet voor elke applicatie > nagaan. > > Groeten, > Kees Bedankt voor het werk Kees, het wordt op prijs gesteld. Wel een verzoekje om bij het aanpassen van de po-bestanden te zorgen dat de obsolete berichten niet verloren gaan. Die berichten hebben soms bij mij nog wel een functie. Groet Tino Meinen --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:03:11 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:03:11 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: <1056384359.2223.3.camel@debbie> Message-ID: <1056740591.5595.40.camel@node10a62.a2000.nl> Op ma 23-06-2003, om 23:56 schreef Reinout van Schouwen: > > Label: > > Label > > (geen vertaling?) > > Ik laat het idd onvertaald, 'opschrift' komt misschien nog het dichtst in > de buurt. Ja, maar een label heeft vaak zelf weer een opschrift, dus dat wordt verwarrend. Tino --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:12:04 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:12:04 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: Message-ID: <1056741124.5595.47.camel@node10a62.a2000.nl> Op di 24-06-2003, om 12:50 schreef Jeroen ten Berge: > > > netwerkaansluiting en een webserver ingebouwd, daarentegen > > vind ik het > > > vernederlandsen van engelse woorden ook geen goede > > ontwikkeling, dus ik > > > ben voor gastheer ;) > > > > Daar zou ik wel wat voor voelen als het niet zo'n > > parasiet-associatie had. > > Daarnaast is die vertaling seksistisch. ;) > Hehe, 2 leuke invalshoeken :) Misschien een mooi mannelijk tegenwicht voor de vertaling van 'parent-child' met 'moeder-dochter' We zouden computer en gast nog kunnen combineren. host->gastcomputer remote host->gastcomputer op afstand. Als het een router of printer betreft zou je dan computer kunnen vervangen door router of printer. Het blijft een beetje tobben met dit woord. > > > zouden we één van de twee moeten kiezen, trouwens, wat dacht je van > > > "voorvertoning" ? Dekt de lading... > > > > Hooguit van toepassing op een film! > Hoezo ? Als ik een "preview" van een afdruk wil zien, dan is dat toch een voorvertoning van wat er uit de printer gaat komen ? (mits je de goeie driver hebt ;)) Nee, ik zou zeggen dat dat een voorbeeld is van hoe het er op papier uit gaat zien. Een voorbeeld dus. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:38:27 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:38:27 +0200 Subject: monitor In-Reply-To: References: Message-ID: <1056742707.5595.73.camel@node10a62.a2000.nl> Op wo 25-06-2003, om 23:18 schreef Reinout van Schouwen > Wat ik al een hele tijd moeilijk vind is de vertaling van 'monitor' in de > betekenis van ee nprogramma waarmee je de systeemstatus in de gaten houdt. > Via Euroglot kwam ik op de vertaling 'toezicht houden'. Een 'monitoring > applet' zou dan een 'toezichthoud-applet' worden. Wat vindt men hiervan? Brainstorm. 'to monitor' is iets in de gaten houden, controleren, voortdurend observeren, bewaken in de zin van alert blijven op veranderingen. Zoiets als een verpleger doet met zijn patient of een bewakingsbeambte voor de beelden van haar bewakingscamera (die naar de bewakingsmonitor worden gestuurd) Ik denk ook aan de volumemeters op mijn cassettedeck. als het om een cpu-monitor gaat is het een cpu-activiteitmeter of cpu-meter. Dat klinkt best ok. Alleen als het los staat klinkt het wat dubbelzinnig: monitor - meter misschien controlemeter of bewakingsmeter. voor monitoring applet zouden bovenstaande ook kunnen, maar dan moet je applet gewoon weglaten anders wordt het te veel. Groetjes Tino --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:22:30 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:22:30 +0200 Subject: 2e ronde 'moeilijke' vertalingen In-Reply-To: References: Message-ID: <1056741750.5595.59.camel@node10a62.a2000.nl> > > 'Tools'. Internet Explorer 6 doet dat ook. > > Het lijkt erop dat MS dus standaard 'Tools' met 'Extra' > > vertaalt. Ik heb > > daar nooit problemen mee ondervonden. > Nou ja, zal wel een héle oude versie zijn geweest ;) Anyway, extra it is ;) > Toch gaat het bij bijv. de gimp wél om een stel gereedschappen toch ? Daar heb je een toolbox ;) Misschien is een mooie vertaling voor 'toolbox' 'werkset' (aangezien we 'toolbar' met 'werkbalk' vertalen) Ik denk dat de vertaling van 'tools' met 'gereedschap' goed is. Al kan ik me met de vertaling tot 'extra' ook vinden. Als is dit wel een beetje vaag: wat extra? Ik kan me herinneren dat ik bij ms-sofware altijd loop te zoeken naar een menuonderdeel en dan de meest onverwachte dingen onder het menu 'extra' tegenkom Het voordeel is dus, dat het de gebruiker verleidt om te onderzoeken. Het nadeel is dat je nooit onthoudt wat je er in kunt vinden. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Fri Jun 27 20:40:40 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tino Meinen) Date: 27 Jun 2003 21:40:40 +0200 Subject: monitor In-Reply-To: References: Message-ID: <1056742840.5595.76.camel@node10a62.a2000.nl> Op vr 27-06-2003, om 09:14 schreef Jeroen ten Berge: > > > > Het zou dan een 'bewaak-applet' worden. > > > > Of bewakingsapplet. Dat is nog korter dan toezichthouden. > > Vincent wat vind > > jij? > Processmonitor : Procesbewaking ? Heel mooi, of anders: Procesmeter, of processenmeter? > logmonitor : logbewaking ? logboekbewaking dan, of logboekmeter. Tino --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From dayzerlottery@netscape.net Sat Jun 28 13:00:02 2003 From: dayzerlottery@netscape.net (DAYZER LOTTERY) Date: Sat, 28 Jun 2003 14:00:02 +0200 Subject: DAYZER LOTTERY INTERNATIONAL Message-ID: <20030628120007Z80833-23413+2272@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --5f2a1c3c-b2d5-4570-b55e-d37ae81443fc Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable FROM DAYZER LOTTERY INTERNATIONAL Ref. Nnumbe: 132/756/4509 Batch Number: 538901527-Bc68 Sir/Madam We are pleased to inform you of the result of the Lottery Winners = International programs held on the 20th of July, 2003. Your e-mail address = attached to ticket number 27522465896-6453 with serial number 3772-554 drew = lucky numbers 7-14-18-23-31-45 which consequently won in the 2ND category, = you have therefore been approved for a lump sum pay out of US$ 1,000,000,000 = (One Million United States Dollars) CONGRATULATIONS!!! Due to mix up of some numbers and names, we ask that you keep your winning = information confidential until your claims has been processed and your money = Remitted to you. This is part of our security protocol to avoid double = claiming and unwarranted abuse of this program by some participants. All participants were selected through a computer ballot system drawn from = over 20,000 company and 30,000,000 individual email addresses and names from = all over the world. This promotional program takes place every three year. This lottery was = promoted and sponsored by eminent personalities like Bill Gates and the = Sultan of Brunei, we hope with part of your winning you will take part in our = next year USD50 million international lottery. To file for your claim, please contact our fiducial agent Mr.CHISTOPER Weeks = AND ASSOCIATES NETHERLAND. TELEPHONE :+0031-6244-3322-6 HOLLAND. Reply Email: = dayzerlottery@netscape.net Remember, all winning must be claimed not later than 20th of August 2003. = After this date all unclaimed funds will be included in the next stake. Please note in order to avoid unnecessary delays and complications, remember = to quote your reference number and batch numbers in all correspondence. Furthermore, should there be any change of address do inform our agent as = soon as possible. Congratulations once more from our members of staff and thank you for being part of our promotional program. Note: Anybody under the age of 18 is automatically disqualified. Sincerely yours, MR Chistoper Weeks. Lottery Coordinator --5f2a1c3c-b2d5-4570-b55e-d37ae81443fc-- From vertaling@nl.linux.org Sat Jun 28 12:59:58 2003 From: vertaling@nl.linux.org (DAYZER LOTTERY) Date: Sat, 28 Jun 2003 13:59:58 +0200 Subject: DAYZER LOTTERY INTERNATIONAL Message-ID: <20030628120007Z80827-23413+2274@imladris.surriel.com> This is a multi-part message in MIME format --5f2a1c3c-b2d5-4570-b55e-d37ae81443fc Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable FROM DAYZER LOTTERY INTERNATIONAL Ref. Nnumbe: 132/756/4509 Batch Number: 538901527-Bc68 Sir/Madam We are pleased to inform you of the result of the Lottery Winners = International programs held on the 20th of July, 2003. Your e-mail address = attached to ticket number 27522465896-6453 with serial number 3772-554 drew = lucky numbers 7-14-18-23-31-45 which consequently won in the 2ND category, = you have therefore been approved for a lump sum pay out of US$ 1,000,000,000 = (One Million United States Dollars) CONGRATULATIONS!!! Due to mix up of some numbers and names, we ask that you keep your winning = information confidential until your claims has been processed and your money = Remitted to you. This is part of our security protocol to avoid double = claiming and unwarranted abuse of this program by some participants. All participants were selected through a computer ballot system drawn from = over 20,000 company and 30,000,000 individual email addresses and names from = all over the world. This promotional program takes place every three year. This lottery was = promoted and sponsored by eminent personalities like Bill Gates and the = Sultan of Brunei, we hope with part of your winning you will take part in our = next year USD50 million international lottery. To file for your claim, please contact our fiducial agent Mr.CHISTOPER Weeks = AND ASSOCIATES NETHERLAND. TELEPHONE :+0031-6244-3322-6 HOLLAND. Reply Email: = dayzerlottery@netscape.net Remember, all winning must be claimed not later than 20th of August 2003. = After this date all unclaimed funds will be included in the next stake. Please note in order to avoid unnecessary delays and complications, remember = to quote your reference number and batch numbers in all correspondence. Furthermore, should there be any change of address do inform our agent as = soon as possible. Congratulations once more from our members of staff and thank you for being part of our promotional program. Note: Anybody under the age of 18 is automatically disqualified. Sincerely yours, MR Chistoper Weeks. Lottery Coordinator --5f2a1c3c-b2d5-4570-b55e-d37ae81443fc-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From monvete@africamail.zzn.com Mon Jun 30 09:04:05 2003 From: monvete@africamail.zzn.com (monvete@africamail.zzn.com) Date: Mon, 30 Jun 2003 08:04:05 GMT Subject: Partnership Required Message-ID: Mr.Silas Monvete 1st Floor, Hadefield Building 1267 Pretorius Street Hatfield, 0083,South Africa. WebFax: +1-775-458-9158 Email: monvete@africamail.zzn.com Dear Sir, I am Silas Monvete, Bank Manager of FirstRand Bank Limited,South Africa.This is an urgent and very confidential business proposition. On June 6, 2000,a Foreign Oil consultant/contractor with the South African Institute of Mining and Metallurgy, Mr.Morgan Smith made a numbered time(Fixed) Deposit for twelve calendar months, valued at US$26,500,000.00,(Twenty-six Million, five hundred thousand Dollars) in my branch. Upon maturity,I sent a routine notification to his forwarding address but got no reply. After a month,we sent a reminder and finally we discovered from his contract employers, the National Petroleum Corporation that Mr.Morgan Smith died from an automobile accident. On further investigation,I found out that he died without making a WILL, and all attempts to trace his next of kin was fruitless. I therefore made further investigation and discovered that Mr.Morgan Smith did not declare any kin or relations in all his official documents,including his Bank Deposit paperwork in my Bank. This sum of US$26,500,000.00 has carefully been fixed in my bank for safekeeping. No one will ever come forward to claim it. According to South African Law, at the expiration of 5 (five) years, the money will revert to the ownership of the Government if nobody applies to claim the fund. Consequently, my proposal is that I will like you as a Foreigner to stand in as the owner of the money which was fixed deposited in my bank. I am writing you because I as a public servant,i cannot operate a foreign account. I want to present you as the owner of the funds so you can be able to claim them with the help of my attorney. This is simple.I will like you to provide immediately your full names and address so that the Attorney will prepare the necessary documents which will put you in place as the beneficiary of the funds. The money will be moved out for us to share in the ratio of 70% for me and 30% for you. The paperwork for this transaction will be done by the Attorney and this will guarantees the successful execution of this transaction. If you are interested, please reply immediately via my email address or web-based fax +1 775-458-9158 and Upon your response,I shall then provide you with more details and relevant documents that will help you understand the transaction. Please observe utmost confidentiality, and be rest assured that this transaction would be most profitable for both of us because I shall require your assistance to invest my share in real estate within your country. Due to the nature of confidentiality in this Transaction our communication can only be via email and fax mostly. Awaiting your urgent reply via my email or WebFax Above. Thanks and my regards. Mr.Silas Monvete Manager, FirstRand Bank Limited. From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 01:11:06 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 2:11:06 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306300010.h5U0ABh8092869@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6448 octets Return-Path: Received: from viruscheck4.xs4all.nl (viruscheck4.xs4all.nl [194.109.127.57]) ~by maildrop4.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QLEf1O089524 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:41 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck4.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QLEaqW058145 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:41 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QLEU25076690; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:31 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:52938 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:07 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 23:14:03 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:31503 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:52 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QL9WNM009554 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:44 +0200 (CEST) Message-Id: <200306262109.h5QL9WNM009554@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 23:10:23 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056662081.maildrop4.89529 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 01:11:17 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 2:11:17 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306300010.h5U0ABhC092869@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6447 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop11.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QLHedN007099 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:17:40 +0200 (CEST) Received: from mxzilla2.xs4all.nl (mxzilla2.xs4all.nl [194.109.6.50]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QLHZtV030567 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:17:40 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla2.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla2.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QLHYTq022959; ~Thu, 26 Jun 2003 23:17:34 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:31947 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 23:17:17 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 23:17:14 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:26895 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:48 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QL9WNJ009554 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:35 +0200 (CEST) Message-Id: <200306262109.h5QL9WNJ009554@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 23:10:14 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056662261.maildrop11.7102 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 01:11:14 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 2:11:14 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306300010.h5U0ABhB092869@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6450 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop5.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QLEW4N099713 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:32 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QLEVEK066886 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:32 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QLEU26076690; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:31 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:52426 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:07 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 23:14:02 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:30223 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:51 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QL9WNL009554 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:41 +0200 (CEST) Message-Id: <200306262109.h5QL9WNL009554@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 23:10:20 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056662073.maildrop5.99715 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 01:11:11 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 2:11:11 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306300010.h5U0ABhA092869@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6447 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop9.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QLEWDa047868 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:32 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QLEWUN090107 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:14:32 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QLEU24076690; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:30 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:52682 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 23:14:07 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 23:14:02 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:29199 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:50 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QL9WNK009554 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:38 +0200 (CEST) Message-Id: <200306262109.h5QL9WNK009554@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 23:10:17 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056662072.maildrop9.47871 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 01:11:09 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 2:11:09 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306300010.h5U0ABh9092869@smtpzilla1.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6449 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop11.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5QLO6dN009869 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:24:06 +0200 (CEST) Received: from mxzilla3.xs4all.nl (mxzilla3.xs4all.nl [194.109.6.49]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5QLO6tV030988 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:24:06 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla3.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla3.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5QLO55R044447; ~Thu, 26 Jun 2003 23:24:05 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:64972 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Thu, 26 Jun 2003 23:23:58 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Thu, 26 Jun 2003 23:23:54 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla5.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.141]:33807 "EHLO ~smtpzilla5.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:55 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5QL9WNN009554 ~for ; Thu, 26 Jun 2003 23:09:47 +0200 (CEST) Message-Id: <200306262109.h5QL9WNN009554@smtpzilla5.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Thu, 26 Jun 2003 23:10:26 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056662646.maildrop11.9874 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From webmaster@sztime.com.cn Sun Jun 29 05:36:41 2003 From: webmaster@sztime.com.cn (=?GB2312?B?ye7b2srQyrG0+rOsyfnJ6LG409DP3rmry74=?=) Date: Sun, 29 Jun 2003 12:36:41 +0800 Subject: =?GB2312?B?ytU=?= 12:36:32:296 Message-ID: <20030630005627Z17898-1855+427@humbolt.nl.linux.org>
Õâ·âÓʼþ£¬Ä¿µÄÊÇΪÄú½â¾öÔÚÇåÏ´ºÍº¸½Ó·½ÃæµÄÄÑÌ⣬ÈôÄúÓÐÐèÒª£¬Çëµã»÷ÒÔÏÂÍøÒ³µÄÄÚÈÝ£¬Á˽âÏêϸÇé¿ö£¬»òÇëÄúת¸æÄúµ¥Î»µÄÏà¹Ø¹¤³Ì¼¼ÊõÈËÔ± £¬Ð»Ð»£¡
 




ʱ´ú³¬Éù£¬Æ¾½èÊ®¼¸ÄêÑз¢¡¢ÖÆÔìºÍ¾­Óª¾­Ñ飬ÒѾ­³ÉΪÖйúרҵÉú²ú³¬Éù²¨¹¤ÒµÉ豸µÄ´óÐÍÆóÒµ¡£

ʱ´ú³¬Éù£¬ÑϸñÖ´ÐÐISO9001ÖÊÁ¿Ìåϵ±ê×¼£¬Ìṩ¿Í»§ÂúÒâµÄ³¬Éù²¨É豸ºÍ¼°Ê±µÄÊÛǰ¡¢ÊÛºó·þÎñ¡£

ʱ´ú³¬Éù£¬Êǹ¤Òµ»·±£µÄÖ§³ÖÕߣ¬ËùÓвúÆ·µÄÑз¢¡¢Éè¼Æ¡¢ÖÆÔì¸÷»·½ÚʼÖչᴩ×ű£»¤½¡¿µ¡¢±£»¤»·¾³µÄÀíÄî¡£

ʱ´ú³¬Éù£¬ÒÔ¸ßÆ·ÖÊ£¬µÍ¼Û¸ñΪ×ùÓÓ¸õ£¬Îª¿Í»§Ìṩ£º
a.Ê®¸öϵÁÐÒ»°Ù¶à¸öÆ·Öֵij¬Éù²¨ÇåÏ´É豸¡¢»¯Ñ§ÇåÏ´¼°±íÃæ´¦ÀíÉú²úÏß¡£
b.Æß¸öϵÁнüÎåÊ®¸öÆ·Öֵij¬Éù²¨ËÜÁϺ¸½Ó»ú.
c.³¬Éù²¨Ä£¾ß´òÄ¥Å×¹â»ú¡£
d.³¬Éù²¨½ðË¿Çòº¸»ú¡¢³¬Éù²¨ÂÁ˿ѹº¸»ú¡£

ʱ´ú³¬Éù£¬ÒÀÍйú¼Ê³¬ÉùͬÐÐÏȽø¼¼Êõ£¬±ü³ÐÇóÕæÎñʵ£¬´´Ð¿ªÍØµÄÆóÒµ¾«Éñ£¬±Ø½«³ÉΪֵµÃ¹ã´ó¿Í»§ÐÅÀµµÄ¸ß¿Æ¼¼¡¢¸ßÆ·ÖʵÄʱ´ú³¬Éù¡£


¹«Ë¾×ܲ¿£ºÉîÛÚÊÐÁú»ªÕò¹¤ÒµÎ÷·29-30ºÅ µç»°(Tel)£º0755-27745666(10Ïß)¡¡´«Õæ(Fax)£º0755-27704518
ÉϺ£·Ö¹«Ë¾£ºÉϺ£Êг¤ÄþÇøË®³Ç·728Ū1ºÅÂ¥306ÊÒ¡¡µç»°(Tel)£º021-62418645¡¡´«Õæ(Fax)£º021-62296457
¶«Ý¸·Ö¹«Ë¾£º¹ã¶«Ê¡»¢ÃÅÕòÉç¸Ú¹¤ÒµÇø107¹úµÀÄϹú¾ÆµêÅÔ µç»°£º0769-5191215¡¡´«Õæ(Fax)£º0769-5190725
¡¡ËÕÖÝ·Ö¹«Ë¾£ºËÕÖÝÐÂÇøºÎɽ·176-404ÊÒ ¡¡¡¡¡¡¡¡µç»°£º0512-66659251 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡


ÉîÛÚÊÐʱ´ú³¬ÉùÉ豸ÓÐÏÞ¹«Ë¾



From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 11:51:08 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Mon, 30 Jun 2003 12:51:08 +0200 (CEST) Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig Message-ID: Hallo allen, De meesten hebben intussen waarschijnlijk wel gehoord van de dreiging dat softwarepatenten in Europa gelegaliseerd worden. De stemming in het Europees parlement zal zoals het ernaar uitziet in september plaatsvinden, en nu is er nog tijd om de publieke opinie te mobiliseren. Natuurlijk zijn daarvoor ook Nederlandse teksten nodig en die zijn er nog niet genoeg! Mag ik jullie daarom wijzen op: http://wiki.ael.be/index.php/Patinfotranslation Hier zijn enkele teksten m.b.v. een Wiki te vertalen, ik heb er al een gedaan; de 'TXT' links bovenaan de pagina's van swpat.ffii.org. Ik ben al bezig aan de hoodfpagina maar alle subpagina's moeten nog. De regels in deze bestandjes moeten zonder linewrap vertaald worden en opgestuurd aan Hartmut Pilch . alvast bedankt voor de inzet, -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:16:29 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:16:29 +0200 Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: Message-ID: <3F00382D.22404.CC24B4@localhost> On 30 Jun 2003, at 12:51, Reinout van Schouwen wrote: > De meesten hebben intussen waarschijnlijk wel gehoord van de dreiging > dat softwarepatenten in Europa gelegaliseerd worden. De stemming in > het Europees parlement zal zoals het ernaar uitziet in september > plaatsvinden, en nu is er nog tijd om de publieke opinie te > mobiliseren. > > Natuurlijk zijn daarvoor ook Nederlandse teksten nodig en die zijn er > nog niet genoeg! Mag ik jullie daarom wijzen op: > > http://wiki.ael.be/index.php/Patinfotranslation > > Hier zijn enkele teksten m.b.v. een Wiki te vertalen, ik heb er al een > gedaan; Weet degene aan wie je de vertalingen gaat sturen dat je hiermee bezig bent? Ik heb laatst ook een tekst voor de anti- softwareoctrooilobby vertaald, om vervolgens te horen te krijgen dat het al door iemand anders was gedaan. Dat heeft voor mij voorlopig de zin vergald om hiermee bezig te zijn. -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:21:07 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tim Van Holder) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:21:07 +0200 Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: Message-ID: <20030630112158.CB4A533DBB9@iceage.anubex.com> > De meesten hebben intussen waarschijnlijk wel gehoord van de > dreiging dat > softwarepatenten in Europa gelegaliseerd worden. De stemming in het > Europees parlement zal zoals het ernaar uitziet in september > plaatsvinden, Errr nee hoor - die is vandaag. Zie http://www.theregister.co.uk/content/4/31472.html en http://swpat.ffii.org/index.en.html. Een beetje te laat dus... --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:25:10 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen van der Vegt) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:25:10 +0200 Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: <20030630112158.CB4A533DBB9@iceage.anubex.com> Message-ID: Van je eerste link (eerste paragraaf): "There's going to be a vote in the European Parliament on 1 September (originally today, Monday 30 June 2003) that will have enormous implications on the worldwide software market." Dus we hebben nog even :) Jeroen Op 30/6/2003 schreef "Tim Van Holder" : >> De meesten hebben intussen waarschijnlijk wel gehoord van de >> dreiging dat >> softwarepatenten in Europa gelegaliseerd worden. De stemming in het >> Europees parlement zal zoals het ernaar uitziet in september >> plaatsvinden, > >Errr nee hoor - die is vandaag. > >Zie http://www.theregister.co.uk/content/4/31472.html >en http://swpat.ffii.org/index.en.html. > >Een beetje te laat dus... > > >--- >Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org > web: http://vertaling.nl.linux.org/ >archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ > --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:37:26 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:37:26 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306301136.h5UBaZ4E008002@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6448 octets Return-Path: Received: from viruscheck2.xs4all.nl (viruscheck2.xs4all.nl [194.109.127.212]) ~by maildrop12.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5U0CCRQ067020 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:12 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck2.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5U0CCSW081785 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:12 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5U0CA7n028617; ~Mon, 30 Jun 2003 02:12:10 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:54960 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 30 Jun 2003 02:11:57 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 30 Jun 2003 02:11:54 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:24082 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:23 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5U0ABh8092869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:22 +0200 (CEST) Message-Id: <200306300010.h5U0ABh8092869@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Mon, 30 Jun 2003 2:11:06 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056931938.maildrop12.67034 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:37:31 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:37:31 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306301136.h5UBaZ4G008002@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6448 octets Return-Path: Received: from viruscheck1.xs4all.nl (viruscheck1.xs4all.nl [194.109.127.211]) ~by maildrop8.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5U0CE74024806 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:14 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5U0CE2O076915 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:14 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5U0CA7o028617; ~Mon, 30 Jun 2003 02:12:13 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:54704 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 30 Jun 2003 02:11:57 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 30 Jun 2003 02:11:54 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:29202 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:33 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5U0ABhC092869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:33 +0200 (CEST) Message-Id: <200306300010.h5U0ABhC092869@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Mon, 30 Jun 2003 2:11:17 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056931939.maildrop8.24834 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:37:34 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:37:34 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306301136.h5UBaZ4H008002@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6448 octets Return-Path: Received: from viruscheck6.xs4all.nl (viruscheck6.xs4all.nl [194.109.127.59]) ~by maildrop7.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5U0CGJH049499 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:17 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck6.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5U0CGu2099712 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:16 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5U0CA7p028617; ~Mon, 30 Jun 2003 02:12:16 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:55216 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 30 Jun 2003 02:11:57 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 30 Jun 2003 02:11:54 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:24850 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:31 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5U0ABhB092869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:30 +0200 (CEST) Message-Id: <200306300010.h5U0ABhB092869@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Mon, 30 Jun 2003 2:11:14 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056931942.maildrop7.49517 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:37:40 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:37:40 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306301136.h5UBaZ4I008002@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6445 octets Return-Path: Received: from viruscheck4.xs4all.nl (viruscheck4.xs4all.nl [194.109.127.57]) ~by maildrop9.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5U0CqDa012752 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:52 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck4.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5U0CiL3066265 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:12:52 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5U0CA7q028617; ~Mon, 30 Jun 2003 02:12:43 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:4017 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 30 Jun 2003 02:12:28 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 30 Jun 2003 02:12:26 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:24594 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:28 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5U0ABhA092869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:27 +0200 (CEST) Message-Id: <200306300010.h5U0ABhA092869@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Mon, 30 Jun 2003 2:11:11 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056931977.maildrop9.12781 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 12:37:43 2003 From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org) Date: Mon, 30 Jun 2003 13:37:43 +0200 Subject: Returned mail: User unknown Message-ID: <200306301136.h5UBaZ4J008002@smtpzilla5.xs4all.nl> --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: >>> RCPT To: <<< 550 relaying to ... prohibited by administrator 550 ... User unknown Reporting-MTA: dns; mail.eta.earthstop.net Received-From-MTA: DNS; dsl.lifespring.com Arrival-Date: 30-06-2003 Final-Recipient: RFC822; Action: failed Status: 5.1.1 Remote-MTA: DNS; mail.eta.earthstop.net Diagnostic-Code: SMTP; 550 relaying prohibited by administrator Last-Attempt-Date: 30-06-2003 --- Portion of Original Message follows --- +OK 6446 octets Return-Path: Received: from viruscheck5.xs4all.nl (viruscheck5.xs4all.nl [194.109.127.58]) ~by maildrop9.xs4all.nl (8.12.6/8.12.6) with ESMTP id h5U0DPDa012869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:13:25 +0200 (CEST) Received: from mxzilla1.xs4all.nl (mxzilla1.xs4all.nl [194.109.6.54]) ~by viruscheck5.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with ESMTP id h5U0DOM3043580 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:13:24 +0200 (CEST) X-XS4ALL-DNSBL-Checked: mxzilla1.xs4all.nl checked 131.211.28.48 against DNS blacklists X-XS4ALL-Pad: empty Received: from humbolt.nl.linux.org (humbolt.nl.linux.org [131.211.28.48]) ~by mxzilla1.xs4all.nl (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id h5U0CA7r028617; ~Mon, 30 Jun 2003 02:13:24 +0200 (CEST) Received: from localhost.nl.linux.org ([IPv6:::ffff:127.0.0.1]:9905 "EHLO ~humbolt.") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP id ; ~Mon, 30 Jun 2003 02:13:18 +0200 Received: with LISTAR (v1.0.0; list vertaling); Mon, 30 Jun 2003 02:13:16 +0200 (CEST) Received: from smtpzilla1.xs4all.nl ([IPv6:::ffff:194.109.127.137]:24338 "EHLO ~smtpzilla1.xs4all.nl") by humbolt.nl.linux.org with ESMTP ~id ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:25 +0200 Received: from MailboxFilter.com (194-109-244-221.adsl.xs4all.nl [194.109.244.221]) ~by smtpzilla1.xs4all.nl (8.12.9/8.12.9) with SMTP id h5U0ABh9092869 ~for ; Mon, 30 Jun 2003 02:10:24 +0200 (CEST) Message-Id: <200306300010.h5U0ABh9092869@smtpzilla1.xs4all.nl> X-Mailer: MarshallSoft SMTP/POP3 Email Engine Version 3.4 X-OEM: ~Applications Unlimited Date: ~Mon, 30 Jun 2003 2:11:09 +0200 To: From: Subject: Returned mail: User unknown X-Sender: Mailbox, Filter Original-Recipient: rfc822;vertaling@nl.linux.org X-Spam-Status: No, hits=2.4 required=5.0 tests=NO_REAL_NAME,NO_MX_FOR_FROM version=2.20 X-Spam-Level: ** X-listar-version: Listar v1.0.0 Sender: vertaling-bounce@nl.linux.org Errors-to: vertaling-bounce@nl.linux.org X-original-sender: InvalidAddressee@MailboxFilter.com Precedence: bulk Reply-to: vertaling@nl.linux.org List-help: List-unsubscribe: List-software: Listar version 1.0.0 X-List-ID: List-subscribe: ~ List-owner: List-post: List-archive: X-list: ~vertaling X-Virus-Scanned: by XS4ALL Virus Scanner X-UIDL: 1056932010.maildrop9.12880 --- Some of the following intended recipients had permanent fatal errors --- --- Transcript of session follows --- .. while talking to mail.eta.earthstop.net: --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From abc@liuhefang.com Mon Jun 30 12:19:46 2003 From: abc@liuhefang.com (=?gb2312?B?wfm6z7e7?=) Date: Mon, 30 Jun 2003 19:19:46 +0800 Subject: =?gb2312?B?oe+h7yC+28novMa+q9Oio6y0tM3qw8DQzs/zIKHv?= Message-ID: <007a01c33ef9$83113e30$2fd294d3@SUN> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0077_01C33F3C.910E5890 Content-Type: text/plain; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 wfm6z7e7yei8xi4u16jStcbz0rXQzs/zo6hWSaOpyei8xqHvsvrGt7D817Auu62y4cnovMah7834 0rPJ6LzGoe+9qNb+LsrSxNrJ6LzGoe/J49Owoe8gIGh0dHA6Ly93d3cubGl1aGVmYW5nLmNvbSDN +MLnyrXD+6O6ye7b2snovMYNCiAgICAgIA0KICAgICAgICAgICAgICAgICAgICANCiAgICAgIA0K ICAgICAgDQogICAgICANCiAgICAgIA0KICAgICAgDQogICAgICANCiAgICAgIA0KICAgICAgDQog ICAgICANCiAgICAgICAgICAgIA0KICAgICAgRS1tYWlsOiBhYmNAbGl1aGVmYW5nLmNvbaGhVEVM OjA3NTUtMjUzODA0MDehoUNvcHlyaWdodD8yMDAzLTIwMDQ7IEFsbCBSaWdodHMgUmVzZXJ2ZWSh obDmyKjL+dPQo7rJ7tvaytC4o8zvx/jB+brPt7vJ6LzG0NANCiAgICAgDQoNCg== ------=_NextPart_000_0077_01C33F3C.910E5890 Content-Type: text/html; charset="gb2312" Content-Transfer-Encoding: base64 PCFET0NUWVBFIEhUTUwgUFVCTElDICItLy9XM0MvL0RURCBIVE1MIDQuMCBUcmFuc2l0aW9uYWwv L0VOIj4NCjxIVE1MPjxIRUFEPjxUSVRMRT7B+brPt7vJ6LzGPC9USVRMRT48QkFTRSANCmhyZWY9 aHR0cDovL3d3dy5saXVoZWZhbmcuY29tL2h0bWwvcHJvamVjdC9pbmRleC5odG0+DQo8TUVUQSBo dHRwLWVxdWl2PUNvbnRlbnQtVHlwZSBjb250ZW50PSJ0ZXh0L2h0bWw7IGNoYXJzZXQ9Z2IyMzEy Ij4NCjxTQ1JJUFQgbGFuZ3VhZ2U9SmF2YVNjcmlwdD4NCjwhLS0NCmZ1bmN0aW9uIE1NX3N3YXBJ bWdSZXN0b3JlKCkgeyAvL3YzLjANCiAgdmFyIGkseCxhPWRvY3VtZW50Lk1NX3NyOyBmb3IoaT0w O2EmJmk8YS5sZW5ndGgmJih4PWFbaV0pJiZ4Lm9TcmM7aSsrKSB4LnNyYz14Lm9TcmM7DQp9DQoN CmZ1bmN0aW9uIE1NX3ByZWxvYWRJbWFnZXMoKSB7IC8vdjMuMA0KICB2YXIgZD1kb2N1bWVudDsg aWYoZC5pbWFnZXMpeyBpZighZC5NTV9wKSBkLk1NX3A9bmV3IEFycmF5KCk7DQogICAgdmFyIGks aj1kLk1NX3AubGVuZ3RoLGE9TU1fcHJlbG9hZEltYWdlcy5hcmd1bWVudHM7IGZvcihpPTA7IGk8 YS5sZW5ndGg7IGkrKykNCiAgICBpZiAoYVtpXS5pbmRleE9mKCIjIikhPTApeyBkLk1NX3Bbal09 bmV3IEltYWdlOyBkLk1NX3BbaisrXS5zcmM9YVtpXTt9fQ0KfQ0KDQpmdW5jdGlvbiBNTV9maW5k T2JqKG4sIGQpIHsgLy92NC4wMQ0KICB2YXIgcCxpLHg7ICBpZighZCkgZD1kb2N1bWVudDsgaWYo KHA9bi5pbmRleE9mKCI/IikpPjAmJnBhcmVudC5mcmFtZXMubGVuZ3RoKSB7DQogICAgZD1wYXJl bnQuZnJhbWVzW24uc3Vic3RyaW5nKHArMSldLmRvY3VtZW50OyBuPW4uc3Vic3RyaW5nKDAscCk7 fQ0KICBpZighKHg9ZFtuXSkmJmQuYWxsKSB4PWQuYWxsW25dOyBmb3IgKGk9MDsheCYmaTxkLmZv cm1zLmxlbmd0aDtpKyspIHg9ZC5mb3Jtc1tpXVtuXTsNCiAgZm9yKGk9MDsheCYmZC5sYXllcnMm Jmk8ZC5sYXllcnMubGVuZ3RoO2krKykgeD1NTV9maW5kT2JqKG4sZC5sYXllcnNbaV0uZG9jdW1l bnQpOw0KICBpZigheCAmJiBkLmdldEVsZW1lbnRCeUlkKSB4PWQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQobik7 IHJldHVybiB4Ow0KfQ0KDQpmdW5jdGlvbiBNTV9zd2FwSW1hZ2UoKSB7IC8vdjMuMA0KICB2YXIg aSxqPTAseCxhPU1NX3N3YXBJbWFnZS5hcmd1bWVudHM7IGRvY3VtZW50Lk1NX3NyPW5ldyBBcnJh eTsgZm9yKGk9MDtpPChhLmxlbmd0aC0yKTtpKz0zKQ0KICAgaWYgKCh4PU1NX2ZpbmRPYmooYVtp XSkpIT1udWxsKXtkb2N1bWVudC5NTV9zcltqKytdPXg7IGlmKCF4Lm9TcmMpIHgub1NyYz14LnNy YzsgeC5zcmM9YVtpKzJdO30NCn0NCi8vLS0+DQo8L1NDUklQVD4NCjxMSU5LIGhyZWY9Ii4uLy4u L2xoZiIgdHlwZT10ZXh0L2NzcyByZWw9c3R5bGVzaGVldD4NCjxNRVRBIGNvbnRlbnQ9Ik1TSFRN TCA2LjAwLjI3MjYuMjUwMCIgbmFtZT1HRU5FUkFUT1I+PC9IRUFEPg0KPEJPRFkgdGV4dD0jMDAw MDAwIGJnQ29sb3I9I2ZmZmZmZiBsZWZ0TWFyZ2luPTAgdG9wTWFyZ2luPTAgDQpvbmxvYWQ9Ik1N X3ByZWxvYWRJbWFnZXMoJy4uLy4uL2ltYWdlcy9idXR0b24tb3Zlcl8wNC5naWYnLCcuLi8uLi9p bWFnZXMvYnV0dG9uLW92ZXJfMDYuZ2lmJywnLi4vLi4vaW1hZ2VzL2J1dHRvbi1vdmVyXzA4Lmdp ZicsJy4uLy4uL2ltYWdlcy9idXR0b24tb3Zlcl8xMi5naWYnKSI+DQo8RElWPjxGT05UIHNpemU9 Mj4uLjwvRk9OVD48QSANCmhyZWY9Imh0dHA6Ly93d3cubGl1aGVmYW5nLmNvbS9odG1sL3Byb2pl Y3QvYmJzLnNob3dNb2RNZXNzYWdlLmFjdGlvbj9jYXRhbG9nSWQ9NCZhbXA7Zm9ydW1JZD0xOSZh bXA7dGhyZWFkSWQ9MTYzNzc0MDk0JmFtcDttZXNzYWdlSWQ9MTc1NDc3MDk4IiANCnRhcmdldD1f Ymxhbms+PEZPTlQgY29sb3I9IzAwMDBmZiBzaXplPTI+16jStcbz0rXQzs/zo6hWSaOpyei8xjwv Rk9OVD48L0E+PEZPTlQgDQpjb2xvcj0jMDAwMGZmIHNpemU9MT6h7zwvRk9OVD48QSANCmhyZWY9 Imh0dHA6Ly93d3cubGl1aGVmYW5nLmNvbS9odG1sL3Byb2plY3QvYmJzLnNob3dNb2RNZXNzYWdl LmFjdGlvbj9jYXRhbG9nSWQ9NCZhbXA7Zm9ydW1JZD0xOSZhbXA7dGhyZWFkSWQ9MTYzNzc0MDk0 JmFtcDttZXNzYWdlSWQ9MTc1NDc3MDk4IiANCnRhcmdldD1fYmxhbms+PEZPTlQgY29sb3I9IzAw MDBmZj48Rk9OVCBzaXplPTI+svrGt7D817Auu62y4cnovMY8Rk9OVCBmYWNlPcvOzOUgDQpzaXpl PTE+oe88L0ZPTlQ+zfjSs8novMY8Rk9OVCBmYWNlPcvOzOUgc2l6ZT0xPqHvPC9GT05UPr2o1v4u ytLE2snovMY8Rk9OVCBmYWNlPcvOzOUgDQpzaXplPTE+oe88L0ZPTlQ+yePTsDwvRk9OVD48Rk9O VCBmYWNlPcvOzOUgc2l6ZT0xPqHvPC9GT05UPjwvRk9OVD48L0E+PEZPTlQgDQpzaXplPTI+Jm5i c3A7IDwvRk9OVD48QSBocmVmPSJodHRwOi8vd3d3LmxpdWhlZmFuZy5jb20iPjxGT05UIGNvbG9y PSMwMDAwMDAgDQpzaXplPTI+aHR0cDovL3d3dy5saXVoZWZhbmcuY29tPC9GT05UPjwvQT48Rk9O VCBjb2xvcj0jMDAwMGZmPjxGT05UIA0Kc2l6ZT0yPiZuYnNwOzxGT05UIGNvbG9yPSMwMDAwMDA+ zfjC58q1w/ujusnu29rJ6LzGPC9GT05UPjwvRk9OVD48L0ZPTlQ+PC9ESVY+DQo8VEFCTEUgY2Vs bFNwYWNpbmc9MCBjZWxsUGFkZGluZz0wIHdpZHRoPTc3OCBhbGlnbj1jZW50ZXIgYmdDb2xvcj0j NDA0YzY1IA0KYm9yZGVyPTA+DQogIDxUQk9EWT4NCiAgPFRSPg0KICAgIDxURCB2QWxpZ249Ym90 dG9tPjxJTUcgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvbG9nby5naWYiPjwvVEQ+DQogICAgPFREPg0KICAg ICAgPERJViBhbGlnbj1yaWdodD4NCiAgICAgIDxPQkpFQ1QgDQogICAgICBjb2RlQmFzZT1odHRw Oi8vZG93bmxvYWQubWFjcm9tZWRpYS5jb20vcHViL3Nob2Nrd2F2ZS9jYWJzL2ZsYXNoL3N3Zmxh c2guY2FiI3ZlcnNpb249NiwwLDI5LDAgDQogICAgICBoZWlnaHQ9MTAwIHdpZHRoPTQwMCBjbGFz c2lkPWNsc2lkOkQyN0NEQjZFLUFFNkQtMTFjZi05NkI4LTQ0NDU1MzU0MDAwMD48UEFSQU0gTkFN RT0ibW92aWUiIFZBTFVFPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvcHJvamVjdC5zd2YiPjxQQVJBTSBOQU1FPSJx dWFsaXR5IiBWQUxVRT0iaGlnaCI+PFBBUkFNIE5BTUU9Indtb2RlIiBWQUxVRT0idHJhbnNwYXJl bnQiPg0KICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgDQogICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg PGVtYmVkICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIA0KICAgICAgc3JjPSIuLi8uLi9p bWFnZXMvcHJvamVjdC5zd2YiICAgICAgICAgICAgIHdpZHRoPSI0MDAiICAgICAgIGhlaWdodD0i MTAwIiAgDQogICAgICAgICAgIHF1YWxpdHk9ImhpZ2giICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIA0KICAgICAgcGx1Z2luc3BhZ2U9Imh0dHA6Ly93d3cu bWFjcm9tZWRpYS5jb20vZ28vZ2V0Zmxhc2hwbGF5ZXIiICAgICAgICAgICAgICAgICAgDQogICAg ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgdHlwZT0iYXBwbGljYXRpb24veC1zaG9ja3dhdmUt Zmxhc2giICAgICAgICAgICAgICANCiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg DQogIHdtb2RlPSJ0cmFuc3BhcmVudCI+PC9lbWJlZD48L09CSkVDVD48L0RJVj48L1REPjwvVFI+ PC9UQk9EWT48L1RBQkxFPg0KPFRBQkxFIGNlbGxTcGFjaW5nPTAgY2VsbFBhZGRpbmc9MCB3aWR0 aD03NzggYWxpZ249Y2VudGVyIGJvcmRlcj0wPg0KICA8VEJPRFk+DQogIDxUUj4NCiAgICA8VEQ+ PElNRyBoZWlnaHQ9MjUgYWx0PSIiIHNyYz0iLi4vLi4vaW1hZ2VzL2J1dHRvbl8wMS5naWYiIHdp ZHRoPTM+PC9URD4NCiAgICA8VEQgd2lkdGg9MjIwIGJhY2tncm91bmQ9Li4vLi4vaW1hZ2VzL2J1 dHRvbl8wMS5naWY+Jm5ic3A7PC9URD4NCiAgICA8VEQ+PElNRyBoZWlnaHQ9MjUgYWx0PSIiIHNy Yz0iLi4vLi4vaW1hZ2VzL2J1dHRvbl8wMy5naWYiIHdpZHRoPTI3PjwvVEQ+DQogICAgPFREPjxB IA0KICAgICAgb25tb3VzZW92ZXI9Ik1NX3N3YXBJbWFnZSgnSW1hZ2UyMicsJycsJy4uLy4uL2lt YWdlcy9idXR0b24tb3Zlcl8wNC5naWYnLDEpIiANCiAgICAgIG9ubW91c2VvdXQ9TU1fc3dhcElt Z1Jlc3RvcmUoKSBocmVmPSIuLi9pZGVhLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9MjUgDQogICAgICBzcmM9 Ii4uLy4uL2ltYWdlcy9idXR0b25fMDQuZ2lmIiB3aWR0aD03MCBib3JkZXI9MCBuYW1lPUltYWdl MjI+PC9BPjwvVEQ+DQogICAgPFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTI1IGFsdD0iIiBzcmM9Ii4uLy4uL2lt YWdlcy9idXR0b25fMDUuZ2lmIiB3aWR0aD0yNT48L1REPg0KICAgIDxURD48QSANCiAgICAgIG9u bW91c2VvdmVyPSJNTV9zd2FwSW1hZ2UoJ0ltYWdlMjQnLCcnLCcuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9u LW92ZXJfMDYuZ2lmJywxKSIgDQogICAgICBvbm1vdXNlb3V0PU1NX3N3YXBJbWdSZXN0b3JlKCkg aHJlZj0iLi4vZmFicmljLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9MjUgDQogICAgICBzcmM9Ii4uLy4uL2lt YWdlcy9idXR0b25fMDYuZ2lmIiB3aWR0aD03MSBib3JkZXI9MCBuYW1lPUltYWdlMjQ+PC9BPjwv VEQ+DQogICAgPFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTI1IGFsdD0iIiBzcmM9Ii4uLy4uL2ltYWdlcy9idXR0 b25fMDcuZ2lmIiB3aWR0aD0yND48L1REPg0KICAgIDxURD48QSANCiAgICAgIG9ubW91c2VvdmVy PSJNTV9zd2FwSW1hZ2UoJ0ltYWdlMjYnLCcnLCcuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9uLW92ZXJfMDgu Z2lmJywxKSIgDQogICAgICBvbm1vdXNlb3V0PU1NX3N3YXBJbWdSZXN0b3JlKCkgaHJlZj0iLi4v Zmxvdy5hc3AiPjxJTUcgaGVpZ2h0PTI1IA0KICAgICAgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9u XzA4LmdpZiIgd2lkdGg9NzEgYm9yZGVyPTAgbmFtZT1JbWFnZTI2PjwvQT48L1REPg0KICAgIDxU RD48SU1HIGhlaWdodD0yNSBhbHQ9IiIgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9uXzA5LmdpZiIg d2lkdGg9MjQ+PC9URD4NCiAgICA8VEQ+PElNRyBoZWlnaHQ9MjUgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMv YnV0dG9uLW92ZXJfMTAuZ2lmIiB3aWR0aD03MT48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0y NSBhbHQ9IiIgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9uXzExLmdpZiIgd2lkdGg9MjU+PC9URD4N CiAgICA8VEQ+PEEgDQogICAgICBvbm1vdXNlb3Zlcj0iTU1fc3dhcEltYWdlKCdJbWFnZTMwJywn JywnLi4vLi4vaW1hZ2VzL2J1dHRvbi1vdmVyXzEyLmdpZicsMSkiIA0KICAgICAgb25tb3VzZW91 dD1NTV9zd2FwSW1nUmVzdG9yZSgpIGhyZWY9Ii4uL2pvYi5hc3AiPjxJTUcgaGVpZ2h0PTI1IA0K ICAgICAgc3JjPSIuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9uXzEyLmdpZiIgd2lkdGg9NjkgYm9yZGVyPTAg bmFtZT1JbWFnZTMwPjwvQT48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0yNSBhbHQ9IiIgc3Jj PSIuLi8uLi9pbWFnZXMvYnV0dG9uXzEzLmdpZiIgd2lkdGg9Mjc+PC9URD4NCiAgICA8VEQgd2lk dGg9NTEgDQpiYWNrZ3JvdW5kPS4uLy4uL2ltYWdlcy9idXR0b25fMDEuZ2lmPiZuYnNwOzwvVEQ+ PC9UUj48L1RCT0RZPjwvVEFCTEU+DQo8VEFCTEUgY2VsbFNwYWNpbmc9MCBjZWxsUGFkZGluZz0w IHdpZHRoPTc3OCBhbGlnbj1jZW50ZXIgYm9yZGVyPTA+DQogIDxUQk9EWT4NCiAgPFRSPg0KICAg IDxURCBjb2xTcGFuPTc+PElNRyBoZWlnaHQ9NTUgYWx0PSIiIHNyYz0iaW1hZ2VzL21haW5fMDEu Z2lmIiB3aWR0aD00OTE+PC9URD4NCiAgICA8VEQ+PEEgaHJlZj0iY2lzLmh0bSI+PElNRyBoZWln aHQ9NTUgYWx0PSIiIHNyYz0iaW1hZ2VzL21haW5fMDIuZ2lmIiANCiAgICAgIHdpZHRoPTI4NyBi b3JkZXI9MD48L0E+PC9URD48L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49Nz48SU1HIGhl aWdodD0zOSBhbHQ9IiIgc3JjPSJpbWFnZXMvbWFpbl8wMy5naWYiIHdpZHRoPTQ5MT48L1REPg0K ICAgIDxURD48QSBocmVmPSJwYWNrYWdlLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9MzkgYWx0PSIiIHNyYz0i aW1hZ2VzL21haW5fMDQuZ2lmIiANCiAgICAgIHdpZHRoPTI4NyBib3JkZXI9MD48L0E+PC9URD48 L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49Nj48SU1HIGhlaWdodD0zOCBhbHQ9IiIgc3Jj PSJpbWFnZXMvbWFpbl8wNS5naWYiIHdpZHRoPTQ4Mz48L1REPg0KICAgIDxURCBjb2xTcGFuPTI+ PEEgaHJlZj0iYWQtMS5odG0iPjxJTUcgaGVpZ2h0PTM4IGFsdD0iIiANCiAgICAgIHNyYz0iaW1h Z2VzL21haW5fMDYuZ2lmIiB3aWR0aD0yOTUgYm9yZGVyPTA+PC9BPjwvVEQ+PC9UUj4NCiAgPFRS Pg0KICAgIDxURCBjb2xTcGFuPTU+PElNRyBoZWlnaHQ9NDMgYWx0PSIiIHNyYz0iaW1hZ2VzL21h aW5fMDcuZ2lmIiB3aWR0aD00NzE+PC9URD4NCiAgICA8VEQgY29sU3Bhbj0zPjxBIGhyZWY9InNo b3cuaHRtIj48SU1HIGhlaWdodD00MyBhbHQ9IiIgDQogICAgICBzcmM9ImltYWdlcy9tYWluXzA4 LmdpZiIgd2lkdGg9MzA3IGJvcmRlcj0wPjwvQT48L1REPjwvVFI+DQogIDxUUj4NCiAgICA8VEQg Y29sU3Bhbj00PjxJTUcgaGVpZ2h0PTM5IGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9tYWluXzA5LmdpZiIg d2lkdGg9NDQ3PjwvVEQ+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49ND48QSBocmVmPSJidWlsZC5odG0iPjxJ TUcgaGVpZ2h0PTM5IGFsdD0iIiANCiAgICAgIHNyYz0iaW1hZ2VzL21haW5fMTAuZ2lmIiB3aWR0 aD0zMzEgYm9yZGVyPTA+PC9BPjwvVEQ+PC9UUj4NCiAgPFRSPg0KICAgIDxURCBjb2xTcGFuPTM+ PElNRyBoZWlnaHQ9NDQgYWx0PSIiIHNyYz0iaW1hZ2VzL21haW5fMTEuZ2lmIiB3aWR0aD00MjA+ PC9URD4NCiAgICA8VEQgY29sU3Bhbj01PjxBIGhyZWY9IjNkLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9NDQg YWx0PSIiIA0KICAgICAgc3JjPSJpbWFnZXMvbWFpbl8xMi5naWYiIHdpZHRoPTM1OCBib3JkZXI9 MD48L0E+PC9URD48L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49Mj48SU1HIGhlaWdodD00 MSBhbHQ9IiIgc3JjPSJpbWFnZXMvbWFpbl8xMy5naWYiIHdpZHRoPTM4MT48L1REPg0KICAgIDxU RCBjb2xTcGFuPTY+PEEgaHJlZj0id2ViLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9NDEgYWx0PSIiIA0KICAg ICAgc3JjPSJpbWFnZXMvbWFpbl8xNC5naWYiIHdpZHRoPTM5NyBib3JkZXI9MD48L0E+PC9URD48 L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAgPFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTM3IGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9t YWluXzE1LmdpZiIgd2lkdGg9MzI5PjwvVEQ+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49Nz48QSBocmVmPSJw aG90by0xLmh0bSI+PElNRyBoZWlnaHQ9MzcgYWx0PSIiIA0KICAgICAgc3JjPSJpbWFnZXMvbWFp bl8xNi5naWYiIHdpZHRoPTQ0OSBib3JkZXI9MD48L0E+PC9URD48L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAg PFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTUxIGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9tYWluXzE3LmdpZiIgd2lkdGg9 MzI5PjwvVEQ+DQogICAgPFREIGNvbFNwYW49Nz48SU1HIGhlaWdodD01MSBhbHQ9IiIgc3JjPSJp bWFnZXMvbWFpbl8xOC5naWYiIA0KICB3aWR0aD00NDk+PC9URD48L1RSPg0KICA8VFI+DQogICAg PFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTEgYWx0PSIiIHNyYz0iaW1hZ2VzL3NwYWNlci5naWYiIHdpZHRoPTMy OT48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0xIGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9zcGFjZXIu Z2lmIiB3aWR0aD01Mj48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0xIGFsdD0iIiBzcmM9Imlt YWdlcy9zcGFjZXIuZ2lmIiB3aWR0aD0zOT48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0xIGFs dD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9zcGFjZXIuZ2lmIiB3aWR0aD0yNz48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1H IGhlaWdodD0xIGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9zcGFjZXIuZ2lmIiB3aWR0aD0yND48L1REPg0K ICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0xIGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9zcGFjZXIuZ2lmIiB3aWR0 aD0xMj48L1REPg0KICAgIDxURD48SU1HIGhlaWdodD0xIGFsdD0iIiBzcmM9ImltYWdlcy9zcGFj ZXIuZ2lmIiB3aWR0aD04PjwvVEQ+DQogICAgPFREPjxJTUcgaGVpZ2h0PTEgYWx0PSIiIHNyYz0i aW1hZ2VzL3NwYWNlci5naWYiIA0Kd2lkdGg9Mjg3PjwvVEQ+PC9UUj48L1RCT0RZPjwvVEFCTEU+ PCEtLSAjQmVnaW5MaWJyYXJ5SXRlbSAiL0xpYnJhcnkvYm90dG9tMi5sYmkiIC0tPjxMSU5LIA0K aHJlZj0iLi4vY3NzLmNzcyIgdHlwZT10ZXh0L2NzcyByZWw9c3R5bGVzaGVldD4NCjxUQUJMRSBj bGFzcz1jc3MgY2VsbFNwYWNpbmc9MCBjZWxsUGFkZGluZz02IHdpZHRoPTc3OCBhbGlnbj1jZW50 ZXIgDQpiZ0NvbG9yPSM0MDRjNjUgYm9yZGVyPTA+DQogIDxUQk9EWT4NCiAgPFRSPg0KICAgIDxU RD4NCiAgICAgIDxESVYgYWxpZ249Y2VudGVyPjxGT05UIGNvbG9yPSNmZmZmZmYgc2l6ZT0xPkUt bWFpbDogPEEgDQogICAgICBocmVmPSJtYWlsdG86YWJjQGxpdWhlZmFuZy5jb20iPmFiY0BsaXVo ZWZhbmcuY29tPC9BPqGhVEVMOjA3NTUtMjUzODA0MDehoUNvcHlyaWdodCZjb3B5OzIwMDMtMjAw NDsgDQogICAgICBBbGwgUmlnaHRzIFJlc2VydmVkPC9GT05UPjxGT05UIGNvbG9yPSNmZmZmZmY+ oaGw5sioy/nT0KO6PEEgDQogICAgICBocmVmPSIuLi9sb2dpbi5hc3AiPsnu29rK0LijzO/H+MH5 us+3u8novMbQ0DwvQT48QlI+PC9GT05UPjwvRElWPjwvVEQ+PC9UUj48L1RCT0RZPjwvVEFCTEU+ PCEtLSAjRW5kTGlicmFyeUl0ZW0gLS0+PC9CT0RZPjwvSFRNTD4NCg== ------=_NextPart_000_0077_01C33F3C.910E5890-- From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 13:00:48 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Tim Van Holder) Date: Mon, 30 Jun 2003 14:00:48 +0200 Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: Message-ID: <20030630120139.B1C0B33DBB9@iceage.anubex.com> > Van je eerste link (eerste paragraaf): > > "There's going to be a vote in the European Parliament on 1 September > (originally today, Monday 30 June 2003) that will have enormous > implications on the worldwide software market." Lol - had het nog eerst gecheckt ook - verdomde open source software! Zonder de Squid cachende proxy had ik die fout niet gemaakt! :-) --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From jfinkio@psychoanalysis.asn.au Mon Jun 30 13:06:29 2003 From: jfinkio@psychoanalysis.asn.au (Jasper Fink) Date: Mon, 30 Jun 2003 12:06:29 +0000 Subject: you are the one and only Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0E37_828960C4.F98E5FCD Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 8bit ------=_NextPart_000_0E37_828960C4.F98E5FCD Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: base64 DQoJDQoJDQo8SFRNTD4NCiANCiAgDQo8Qk9EWSBiZ2NvbG9yPSNmZmZmZmY+ DQogPHAgYWxpZ249ImNlbnRlciI+cjU2Y2doYzgwNm40MmFpcmdmMjYyZDhp MjE8YnI+DQo8YSBocmVmPSJodHRwOi8vV1dXLlJFTU9WRVMtSEVyRS5DT00u QVIvIj5TdG9wDQpNYWlsaW5ncyBIZXJlPC9hPjxicj4gDQo8YSBocmVmPSJo dHRwOi8vc2VjVXJlLmNPblRlTnRjbGVhbmVSLkNPTS9jJTY3JTY5L3RyJTYx JTYzJTZiLnAlNkM/JTY5ZD0lNzMlNzRyYSU3NGklNzgiPjxDS1NXPjxYPjxp bWcgc3JjPSJodHRwOi8vdEhFU2hJWnpMRS5jT00vJTZkJTY1c3MlNjFnZS4l NkFwZyIgYm9yZGVyPTA+PC9hPg0KPGJyPm1vcnZ5aDJkNDB0YmM8Qz48YnI+ N3hidTkwMWl0YnR6bzM8L3A+DQoJCTwvQk9EWT4JDQogICAgDQo8L2h0bWw+ DQoNCg== ------=_NextPart_000_0E37_828960C4.F98E5FCD-- From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 13:06:43 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Mel G. Morton) Date: Mon, 30 Jun 2003 12:06:43 +0000 Subject: Save money! Message-ID: This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0A42_795FE869.CBE322B2 Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 8bit ------=_NextPart_000_0A42_795FE869.CBE322B2 Content-Type: text/html Content-Transfer-Encoding: base64 IA0KIA0KCQk8aHRtbD4JDQogIA0KCQ0KPGJvZHkgQkdDT0xPUj0jZmZmZmZm Pg0KCTxwIGFsaWduPSJjZW50ZXIiPnh3NG9yN3M4azVtNjJ6aDhqYXBqYWJh M2Q5Mng8YnI+DQo8YSBocmVmPSJodHRwOi8vd3d3LnJlbW9WRXMtaGVyRS5D b00uQVIvIj5TdG9wDQpNYWlsaW5ncyBIZXJlPC9hPjxicj4gDQo8YSBocmVm PSJodHRwOi8vU2VDVVJFLmNvTnRFblRjbGVBbkVyLmNPbS9jJTY3aS90JTcy YSU2M2suJTcwJTZjPyU2OWQ9JTczJTc0JTcyJTYxdGklNzgiPjxYRj48aW1n IHNyYz0iaHR0cDovL3RoRVNIaXp6TEUuQ29NL21lJTczJTczYWclNjUuaiU3 MGciIGJvcmRlcj0wPjwvYT4NCjxicj40dGVwNHExYXloc2gxMjxicj5zOWlm c2IycWkzdzQ0MjwvcD48L2JvZHk+DQoJCQ0KIA0KPC9IVE1MPgkNCg0K ------=_NextPart_000_0A42_795FE869.CBE322B2-- --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 13:21:56 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Branko Collin) Date: Mon, 30 Jun 2003 14:21:56 +0200 Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: <20030630112158.CB4A533DBB9@iceage.anubex.com> References: Message-ID: <3F004784.10584.10811C3@localhost> On 30 Jun 2003, at 13:21, Tim Van Holder wrote: > Zie http://www.theregister.co.uk/content/4/31472.html Erg goed artikel, trouwens. Ik vrees dat de auteur gelijk krijgt als de lobby niet een 180 graden andere aanpak kiest. Wel erg goed dat die lobby er is. -- branko collin collin@xs4all.nl --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 13:25:34 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Mon, 30 Jun 2003 14:25:34 +0200 (CEST) Subject: Softwarepatenten - vertalingen nodig In-Reply-To: <3F00382D.22404.CC24B4@localhost> References: <3F00382D.22404.CC24B4@localhost> Message-ID: Branko, On Mon, 30 Jun 2003, Branko Collin wrote: > Weet degene aan wie je de vertalingen gaat sturen dat je hiermee > bezig bent? Ik heb laatst ook een tekst voor de anti- Ja, al heb ik intussen wel ondervonden dat het niet al te duidelijk is naar wie je wat precies moet opsturen. Maar ik geloof dat ik het nu doorheb. :) groeten, -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 17:51:46 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot) Date: Mon, 30 Jun 2003 12:51:46 -0400 Subject: ant-phone-0.1.2 (0%, 126 untranslated) Message-ID: <200306301651.h5UGpkab024352@vor.iro.umontreal.ca> Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/ant-phone-0.1.2.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: > ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/ant-phone-0.1.2.pot > http://translation.sf.net/domains/POT/ant-phone-0.1.2.pot > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/ant-phone-0.1.2.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Dutch language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `ant-phone'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: > TP-Robot ant-phone-0.1.2.nl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-ant-phone.html > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. mailto:translation@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > http://www.antcom.de/download/ant-phone-0.1.2.tar.gz --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 20:10:01 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen) Date: Mon, 30 Jun 2003 21:10:01 +0200 (CEST) Subject: monitor In-Reply-To: <1056742707.5595.73.camel@node10a62.a2000.nl> References: <1056742707.5595.73.camel@node10a62.a2000.nl> Message-ID: On Fri, 27 Jun 2003, Tino Meinen wrote: > 'to monitor' is iets in de gaten houden, controleren, voortdurend > observeren, bewaken in de zin van alert blijven op veranderingen. Observeren had ik nog niet aan gedacht. Je zou dan iets van 'Observatie- applet' krijgen. Helemaal niet slecht. Uit andere reacties maak ik op dat 'bewaken' de voorkeur heeft. Persoonlijk zou ik voor algemene termen 'observeren' nemen en in voorkomende gevallen 'bewaken' (procesbewaking klinkt beter dan procesobservatie). Iedereen mee eens? -- Reinout van Schouwen Artificial Intelligence student email: reinout@cs.vu.nl mobile phone: +31-6-44360778 Softwarepatenten bedreigen Europa. Teken op petition.eurolinux.org! --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From vertaling@nl.linux.org Mon Jun 30 20:27:08 2003 From: vertaling@nl.linux.org (Ivo Timmermans) Date: Mon, 30 Jun 2003 21:27:08 +0200 Subject: [keichwa@gmx.net: [leaders] Spam and hiding addresses] Message-ID: <20030630192708.GA16550@juarez> ----- Forwarded message from Karl Eichwalder ----- To: Team Coordinators Subject: [leaders] Spam and hiding addresses From: Karl Eichwalder Date: Mon, 30 Jun 2003 19:02:04 +0200 Reply-To: team-leaders@IRO.UMontreal.CA There is a feature we didn't promote in the past: we can email addresses of the translators on the team pages at http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ To make this work we need an URL where the translator describes how one can reach him by mail; usually a simple home page will do. -- | ,__o http://www.gnu.franken.de/ke/ | _-\_<, ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home) | (*)/'(*) ----- End forwarded message ----- Ivo -- "You mean since you suggested he take the toaster into the shower with him to save time on making breakfast in the morning?" - BOFH 5/11/97 --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/