From zjiosui@jkdjkwe.com Mon Sep 1 02:28:03 2003 From: zjiosui@jkdjkwe.com (zjiosui@jkdjkwe.com) Date: Mon, 1 Sep 2003 09:28:03 +0800 Subject: Email marketing Message-ID: <20030901012727Z24008-31218+372@humbolt.nl.linux.org>
If you not hope to receive the similar letter
again , please click here remove.Thank you
Email Marketing | Email more than 2,500,000+ TARGETED prospects
EVERYDAY! That's over 75,000,000+ prospects per month
(and growing!). Our Optin email safelists
are 100% Optin and 100% legal to use. Your
ad will reach only those prospects who have
requested to be included in Optin safelists
for people interested in new business opportunities, products and
services. |
Products
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All 136 nations , 40 trades email lists total price $500 US Buy Now |
order please click here go to website
website: http://202.98.223.74/soft/html/wd/wd3.htm
the silver star internet information Company
copyright@2003-2005 all reserved
If you not hope to receive the similar letter
again , please click here remove.Thank you
|
![]() |
您是 位客人 |
=A1=A1
=B1=A6=D3=A6=CF=D8=D3=C0=D0=C2=B2=A3=C1=A7=B9=A4=D2=D5=C6=B7=B3=A7=
BAOYING YONGXIN GLASS = ARTS FACTORY
=CE=D2=B3=A7=D7=A8=D2=B5=C9=FA=B2=FA=B8= =F7=D6=D6=B2=A3=C1=A7=B9=A4=D2=D5=C6=B7=BB=B6=D3=AD=C0=B4=C8=CB=C0=B4=B5=E7=C1= =AA=CF=B5!=A1=A1
=C1=AA=CF=B5=C8=CB:=C1=F5=BA=A3=CC=CE=A1=A1M.P.:13196476336
=A1=A1
--0835cb45-7e6c-4600-b7b2-4c1e7e09c648-- From hytechhk@sina.com Tue Sep 9 09:50:27 2003 From: hytechhk@sina.com (HY Tech) Date: Tue, 9 Sep 2003 16:50:27 +0800 Subject: New price list for mp3 player, digital camera, cd/vcd/mp3 player and USB flash drive! Message-ID: <20030909085034Z18944-13132+1579@humbolt.nl.linux.org> Dear valued customer, Sorry to disturb you about this letter. We are a professional manufacturer of mp3 player, cd/vcd/mp3 player, digital camera and USB flash drive in Shenzhen, China. Please see the price of some products: mp3 player with digital recorder and USB flash drive 64M 39USD 128M 52USD cd/vcd/mp3 player (3 function in 1) 21.5USD digital camera 300K pixels 15.5USD 1.3M pixels 24USD PC camera 13USD 350K pixel USB flash drive 64M 17.9USD 128M 29.9USD 256M 54.9USD If you have interest, please contact us and we will give you the detailed catalogue and price list. We always try our best to attract our clients with unbeatable prices and quality. Our goal is to treat every client the same as the most potential business partner.So however the client is big or small,we offer the best service. Any question, please contact me at any time. Have a nice day! Best Regards, Frank Ho HY Technology (Hong Kong) Company Ltd. From vertaling@nl.linux.org Tue Sep 9 09:50:27 2003 From: vertaling@nl.linux.org (HY Tech) Date: Tue, 9 Sep 2003 16:50:27 +0800 Subject: New price list for mp3 player, digital camera, cd/vcd/mp3 player and USB flash drive! Message-ID: <20030909085034Z18950-2935+686@humbolt.nl.linux.org> Dear valued customer, Sorry to disturb you about this letter. We are a professional manufacturer of mp3 player, cd/vcd/mp3 player, digital camera and USB flash drive in Shenzhen, China. Please see the price of some products: mp3 player with digital recorder and USB flash drive 64M 39USD 128M 52USD cd/vcd/mp3 player (3 function in 1) 21.5USD digital camera 300K pixels 15.5USD 1.3M pixels 24USD PC camera 13USD 350K pixel USB flash drive 64M 17.9USD 128M 29.9USD 256M 54.9USD If you have interest, please contact us and we will give you the detailed catalogue and price list. We always try our best to attract our clients with unbeatable prices and quality. Our goal is to treat every client the same as the most potential business partner.So however the client is big or small,we offer the best service. Any question, please contact me at any time. Have a nice day! Best Regards, Frank Ho HY Technology (Hong Kong) Company Ltd. --- Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org web: http://vertaling.nl.linux.org/ archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/ From 888882288888@8888822888811.com Tue Sep 9 21:46:08 2003 From: 888882288888@8888822888811.com (888822888888@8888822888811.com) Date: Wed, 10 Sep 2003 04:46:08 +0800 Subject: =?GB2312?B?t6fDxaGiscOhosPct+KhosH3wb+8xqGi0sfG99LHse0=?= Message-ID: <20030909202749Z19670-5036+365@humbolt.nl.linux.org>这是一封展览会的广告邮件,如果给您带来不便,我们深表歉意,请您删掉或发电子邮件给我们取消订阅。电话: 020-33380707 E-MAIL电子邮箱:sxfzzm@tom.com
第七届广州国际阀门、泵及密封展
第四届广州国际流量计及仪器仪表展览会
2004年3月21-23日
广州体育馆(广州市白云大道南783号)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
会议简介
作为流体及工业设备行业的权威展览,本届大会由VALVE2003(阀门展)、PUMP2003(泵展)、SEAL2003(密封展)、FLOWMETER2003(流量计展)INSTRUMENT2003(仪器仪表展)五个专题展览组成,连续成功举办六届,累计吸引海内外1000余家阀门、泵、密封、流量计、仪器仪表供应商先后参展,在华南地区享有盛誉,其专业地位已获工商界认可,具有其它展览不可替代的地位。世博作为中国第一家专业流体及工业设备展的主办机构,秉承多年专业经验,将进一步提升展会的规模和专业化程度。相信,本届大会的召开,将促进我国流体行业的发展,给海内外参展单位及观众带来无限商机。
世博展览有限公司
世博展览有限公司是我国创办历史最早,参展单位最多的世博泵阀展的主办单位,长期与近100家传媒结成紧密的合作关系,建立了十万泵阀用户买家数据库,是目前国内最著名的“泵阀行业展览服务商”之一。
客户情况
1、经过6年多的发展,世博展览有限公司的客户群已经逐步发展壮大,目前已包括中国、美国、德国、英国、日本、法国、意大利、丹麦、韩国、澳大利亚等10多个国家的1000余家泵阀及相关产品供应商。
2、国际客户包括斯派莎克(英国)、丹佛斯(丹麦)、康森阿姆斯状(美国)、依博罗(德国)、萨姆森(德国)、欧文托普(德国)、派克-汉尼汾(美国)、光荣(日本)、纳悟(韩国)、尼可尼(日本)、格兰富(丹麦)、安奴(意大利)、南方(澳大利亚)等跨国公司及中国子公司。
3、国内客户包括中核苏阀、明珠球阀、自贡高压阀门、天一泵业、蓝深制泵、沈阳工业泵、广一集团、良精集团等上市公司、知名企业。
宣传推广活动
为配合展览会的庞大规模,一系列国际性的推广活动将展开,包括海内外百余家报刊、杂志、电视、电台、网站曾先后宣传报导
FLOWEXPO,在主要商业刊物及各大报纸刊登广告,定期发放新闻稿予相关传播媒介,与业内媒体合作出版特刊,以及与业内客户保持紧密联络,广邀他们出席展览会。作为一次规模空前、意义重大的展览,其间潜藏着无限商机,给众多的企业、组织及个人提供宣传的机会。企业参加展览会,对于树立企业形象,推进名牌战略的实施乃至直接促进产品销售有着积极有效的作用。
展品范围
应用于石油、天然气、化工、石化、电站、食品、饮料、制药、给水、排水、自来水、煤气、环保、空调、消防、锅炉、供热、煤气、水利、造纸、建筑等行业的阀门、泵、管道、密封、流量计、仪器仪表、自动化设备等产品。
观众的邀请及构成
1、科研设计单位
设计院、工程设计公司、研究所、研究院
2、安装公司/工程公司
机电安装公司、水电安装公司、工业设备安装公司、自来水安装公司、给排水工程公司、消防安装公司、制冷空调安装公司、环保工程公司、煤气安装公司、建筑安装公司、锅炉安装公司、管道安装公司、仪表工程公司、自动化工程公司、建筑工程公司、电气工程公司、石化工程公司
3、贸易单位
经销商、代理商、批发商、进出口公司、贸易单位、机电公司、供应站
4、用户单位
城市建设、环境保护、城镇给水排水、供气、供热、给水排水、水处理、污水处理、水利及排灌、蒸汽、压缩空气、天然气、石油气、煤层气、人工燃气、氧气、氮气、氢气、空气、乙炔、一氧化碳、二氧化碳、煤气、原油、石油加工、成品油、石油化工、无机化工、有机化工、精细化工、日用化工、化肥、农药、涂料、胶粘剂、燃料、油墨、油漆、试剂、助剂、溶剂、添加剂等、火电厂、热电厂、核电厂、水电厂、酱油、油脂、制糖、味精、雪糕、保健食品、口服液等、啤酒、白酒、果汁、牛奶、豆奶、矿泉水、纯净水制冷、供热、锅炉、蒸汽、消防、冶金、制药、造纸、建材、纺织、印染、机械制造、造船、能源、管道运输
5、重点工程、大型项目、其它有关单位
第七届广州国际阀门、泵及密封展
第四届广州国际流量计及仪器仪表展览会
组织委员会
联系电话: 020-33380707
电子邮箱: sxfzzm@tom.com
Cialagen Don't Be Ashamed Of Your Manhood Ever Again. For A_100%_Natural and Anonymous Manhood Enlargement Product. |
List of Benefits:
|
A few more Benefits...
* Gain Up To 3 Full Inches In Length |
Men
Don't Be Afraid, Follow This
Link Now for 100%_Anonymous_Order Options
尊敬的朋友vertaling-archive: 您好! 中国企业的出路-----尽快融入国际市场!
总部在日本的 (有)华和商贸服务社
是中日贸易的专业中介服务公司,我们愿意以多年的经验为您提供优质服务。 我公司为中国企业进军日本市场架桥铺路,提供中日贸易的各项专业服务,已深得众多客户的好评和肯定!在您开拓日本市场的过程中,相信通过我们的专业服务方案,一定能如您所愿!
我公司的服务内容:(点击可查看详情) ★ 提供日本企业情报
★ 网站日文化
★ 日文网页制作
★ 日企信用调查
★ 日本市场调查
★ 中日贸易代理
★ 日企工作机会
具体请访问我公司网站:【中日商桥】
敬 具
To be cancelled use the following link:
cancel me. Please allow 48 Hours
From info@maserati-luxembourg.com Wed Sep 10 00:04:32 2003
From: info@maserati-luxembourg.com (Rotteveel Jacques)
Date: Wed, 10 Sep 2003 01:04:32 +0200
Subject: Latest News about exclusive cars - Maserati-Luxemburg
Message-ID: <3259394-2200392923432904@JACK>
Dear Internet-User,
We proudly present our new Homepage (www.maserati-luxembourg.com) .
Here your Maserati-Luxembourg team brings you the latest news about Maserati and an actual list of the cars in our stock. (MASERATI COUPE/SPYDER-FERRARI ENZO-FERRARI 360 MODENA)
Best regards
Your Maserati-Luxembourg Team
www.maserati-luxembourg.com
YOU RECEIVE THIS MAIL BECAUSE YOU ARE LISTED IN OUR ADRESS DATABASE - OBVIOUSLY THERE HAS BEEN A CONTACT REGARDING CAR OFFERS. IF YOU ARE NOT INTERESTED IN OUR OFFERS OR YOU HAVE BEEN PUT INTO OUR LIST BY MISTAKE PLEASE LET US KNOW BY RETURN MAIL THAT YOU ARE NOT LONGER INTERESTD IN OUR MAILS. OF COURSE YOU WILL BE DELETED EMEDIATELY.
Sehr geehrter Internet-User,
Es ist soweit. Maserati-Luxembourg ist online (www.maserati-luxembourg.com) . Wir werden Sie hier in Zukunft bestens 黚er die Maserati-Fahrzeuge sowie 黚er unseren aktuellen Fahrzeugbestand informieren. (MASERATI COUPE/SPYDER-FERRARI ENZO-FERRARI 360 MODENA)
Wir w黱schen Ihnen viel Spass bei surfen.
Ihr Maserati-Luxembourg Team.
www.maserati-luxembourg.com
DIESE EMAIL ERHALTEN SIE, DA SIE IN UNSEREM ADRESSBUCH STEHEN UND OFFENBAR EIN MAILKONTAKT ZUM THEMA AUTOMOBILE STATTFAND. SOLLTEN SIE AN DIESEN ANGEBOTEN KEIN INTERESSE HABEN ODER SOLLTEN SIE VERSEHENTLICH IN DIE LISTE GERATEN SEIN, SO BITTEN WIR UM EINE FORMLOSE, KURZE MITTEILUNG. SIE WERDEN DARAUFHIN NAT躌LICH SOFORT AUS DER LISTE ENTFERNT. VIELEN DANK!
From vertaling@nl.linux.org Wed Sep 10 00:04:32 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Rotteveel Jacques)
Date: Wed, 10 Sep 2003 01:04:32 +0200
Subject: Latest News about exclusive cars - Maserati-Luxemburg
Message-ID: <3242693-2200392923432854@JACK>
Dear Internet-User,
We proudly present our new Homepage (www.maserati-luxembourg.com) .
Here your Maserati-Luxembourg team brings you the latest news about Maserati and an actual list of the cars in our stock. (MASERATI COUPE/SPYDER-FERRARI ENZO-FERRARI 360 MODENA)
Best regards
Your Maserati-Luxembourg Team
www.maserati-luxembourg.com
YOU RECEIVE THIS MAIL BECAUSE YOU ARE LISTED IN OUR ADRESS DATABASE - OBVIOUSLY THERE HAS BEEN A CONTACT REGARDING CAR OFFERS. IF YOU ARE NOT INTERESTED IN OUR OFFERS OR YOU HAVE BEEN PUT INTO OUR LIST BY MISTAKE PLEASE LET US KNOW BY RETURN MAIL THAT YOU ARE NOT LONGER INTERESTD IN OUR MAILS. OF COURSE YOU WILL BE DELETED EMEDIATELY.
Sehr geehrter Internet-User,
Es ist soweit. Maserati-Luxembourg ist online (www.maserati-luxembourg.com) . Wir werden Sie hier in Zukunft bestens 黚er die Maserati-Fahrzeuge sowie 黚er unseren aktuellen Fahrzeugbestand informieren. (MASERATI COUPE/SPYDER-FERRARI ENZO-FERRARI 360 MODENA)
Wir w黱schen Ihnen viel Spass bei surfen.
Ihr Maserati-Luxembourg Team.
www.maserati-luxembourg.com
DIESE EMAIL ERHALTEN SIE, DA SIE IN UNSEREM ADRESSBUCH STEHEN UND OFFENBAR EIN MAILKONTAKT ZUM THEMA AUTOMOBILE STATTFAND. SOLLTEN SIE AN DIESEN ANGEBOTEN KEIN INTERESSE HABEN ODER SOLLTEN SIE VERSEHENTLICH IN DIE LISTE GERATEN SEIN, SO BITTEN WIR UM EINE FORMLOSE, KURZE MITTEILUNG. SIE WERDEN DARAUFHIN NAT躌LICH SOFORT AUS DER LISTE ENTFERNT. VIELEN DANK!
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Wed Sep 10 20:42:57 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot)
Date: Wed, 10 Sep 2003 15:42:57 -0400 (EDT)
Subject: gtick-0.2.4 (95%, 8 untranslated)
Message-ID: <20030910194257.4C93A3C526@vor.iro.umontreal.ca>
Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Dutch translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
In this file, 34 messages have been translated already, accounting for 95%
of the original text size (in raw bytes). Still, 8 messages need to be
attended to. Elros Cyriatan is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Dutch language. Once the translation completed, send the result to the
address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gtick-0.2.4.nl.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gtick'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gtick.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://savannah.nongnu.org/download/gtick/default.pkg/0.2.4/gtick-0.2.4.tar.gz
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From myeach@tom.com Thu Sep 11 06:40:29 2003
From: myeach@tom.com (=?gb2312?q?=B3=F6=B9=FA=B1=D8=B1=B8sohuo.com_)
Date: Thu, 11 Sep 2003 13:40:29 +0800
Subject: =?gb2312?q?=B3=F6=B9=FA=C7=EB=B4=F8=C9=CF=B5=E7=D4=B4=D7=AA=BB=BB=B2=E5=CD=B7,=CC=E1=B9=A9=D3=CA=B9=BA=BA=CD=BF=EC=B5=DD=D7=AA=BB=BB=B2=E5=CD=B7?=
Message-ID: <20030911053239Z20544-32609+1035@humbolt.nl.linux.org>
This is a multi-part message in MIME format
--08ac06b9-e45d-11d7-8e1f-000aeb0c8dfa
Content-Type: text/plain; charset=gb2312
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=C4=FA=BA=C3:
=B3=F6=B9=FA=C8=CB=CA=BF=B1=D8=B1=B8--=B5=E7=D4=B4=D7=AA=BB=BB=B2=E5=CD=B7,=CC=
=E1=B9=A9=D3=CA=B9=BA,=BB=F5=B5=BD=B8=B6=BF=EE,=BA=CD=BF=EC=B5=DD=D7=AA=BB=BB=
=B2=E5=CD=B7=B5=C4=D7=A8=D2=B5=CD=F8=D5=BE:
http://www.sohuo.com
=B3=F6=B9=FA=C2=C3=D3=CE,=C9=CC=CE=F1=BF=BC=B2=EC,=C1=F4=D1=A7=B5=C8=C8=CB=
=D4=B1=CD=F9=CD=F9=BB=E1=D3=F6=B5=BD=D2=F2=B8=F7=B9=FA=B2=E5=CD=B7=B2=E5=D7=F9=
=B1=EA=D7=BC
=B2=EE=D2=EC,=B6=F8=D7=D4=BC=BA=CB=F9=B4=F8=B5=E7=C6=F7(=CA=D6=BB=FA,=B1=CA=BC=
=C7=B1=BE=B5=E7=C4=D4,=CC=EA=D0=EB=B5=B6,=B3=E4=B5=E7=C6=F7=B5=C8),=B2=BB=C4=
=DC=CA=B9=D3=C3
=B5=C4=C0=A7=C4=D1,=D4=DA=B9=FA=CD=E2=BA=DC=C4=D1=C2=F2=B5=BD=D7=AA=BB=BB=C6=
=F7(=B2=E5=CD=B7)!!=C7=D2=BC=DB=B8=F1=BA=DC=B8=DF,=D3=B0=CF=EC=C1=CB=C4=FA=B5=
=C4=B3=F6=B9=FA=C2=C3=D0=D0.
=B1=BE=CB=BE=CD=C6=B3=F6=B5=C4=C4=A3=BF=E9=D7=E9=BA=CF=B6=E0=B9=FA=B5=E7=D4=
=B4=D7=AA=BB=BB=C6=F7(=B2=E5=CD=B7)=CD=E2=B9=DB=C3=C0=C0=F6=B4=F3=B7=BD,=C7=E1=
=C7=C9=D2=D7=B4=F8,
=B6=C0=D3=D0=B5=C4=B2=E5=CD=B7=C4=A3=BF=E9=D7=E9=BA=CF=C9=E8=BC=C6,=C8=C3=C4=
=FA=D7=DF=B1=E9=CA=C0=BD=E7=D3=C3=B5=E7=CE=DE=D3=C7,=B8=F8=C4=FA=B4=F8=C0=B4=
=BC=AB=B4=F3=B5=C4=B0=B2=C8=AB
=BA=CD=B1=E3=C0=FB.=C8=E7=B9=FB=C4=FA=D2=AA=B3=F6=B9=FA=D7=EE=BA=C3=B2=BB=D2=
=AA=CD=FC=BC=C7=B4=F8=C9=CF"=CB=FD"!
=CF=EA=C7=E9=C7=EB=BF=B4=CD=F8=D5=BE:http://www.sohuo.com
=CE=AA=C4=FA=CC=E1=B9=A9=B7=BD=B1=E3,=BF=EC=BD=DD=B5=C4=D3=CA=B9=BA=B7=FE=CE=
=F1,=D3=EB=BF=EC=B5=DD=CB=CD=BB=F5=C9=CF=C3=C5=B7=FE=CE=F1
http://www.sohuo.com
0574-63666038
sales@sohuo.com
--08ac06b9-e45d-11d7-8e1f-000aeb0c8dfa--
From vertaling@nl.linux.org Thu Sep 11 18:23:07 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot)
Date: Thu, 11 Sep 2003 13:23:07 -0400
Subject: gtick-0.2.4 (100%, 0 untranslated)
Message-ID: <200309111723.h8BHN7bE020628@trex.iro.umontreal.ca>
Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Dutch translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/gtick-0.2.4.nl.po
All its 42 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gtick', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Dutch language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gtick.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://savannah.nongnu.org/download/gtick/default.pkg/0.2.4/gtick-0.2.4.tar.gz
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From abacmariama@kukamail.com Fri Sep 12 01:09:15 2003
From: abacmariama@kukamail.com (Aba)
Date: Fri, 12 Sep 2003 02:09:15 +0200
Subject: Hi
Message-ID:
From vertaling@nl.linux.org Mon Sep 15 11:11:47 2003
From: vertaling@nl.linux.org (=?iso-8859-1?q?MACHIEL=20VAN=20VEEN?=)
Date: Mon, 15 Sep 2003 11:11:47 +0100 (BST)
Subject: Translation in Dutch
In-Reply-To: <200309141513.57425.alpinobombus@yahoo.de>
Message-ID: <20030915101147.82470.qmail@web14605.mail.yahoo.com>
--0-1809146252-1063620707=:82126
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1279371587-1063620707=:82126"
--0-1279371587-1063620707=:82126
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Good luck with it.
Machiel van Veen.
Amsterdam.
Lars Brand
中国:浙江省湖州市经济开发区港湖花园9-401
日本:神奈川县川崎市川崎区渡田1-12-8
Tel:(86)-572-2171969;2171970
Tel:(81)-044-333-2818; 070-5451-5081
Fax:(86)-572-2171969
Fax:(81)-044-333-2818
E-mail: china@bridge69.com
E-mail: japan@bridge69.com
(日本语可)
注意: 请勿直接回复本邮件!
(本邮件由网络营销专家代为宣传发送。请保留,以备今后之用。如不再需要,请点击这里回复即可!)
Lars Brand <alpinobombus@yahoo.de> wrote: Hallo,
for my GNU Project I need a translation of following text in to Dutch.
Can anybody help my? See: http://andax.sourceforge.net/
I'ts evailable in: Catalan, simple Chinese, traditional Chinese, Korean,
Japanese, English, German, Italian, Russian, Greece
Many thanks!
Lars
---------
Skidbladnir
The scientific background of Skidbladnir is known as "Theory of Inventive
Problem Solving;" in English abbreviated as TIPS, in German and Russian known
as TRIZ. The theory has its origins in 1946 with Prof. Altschuller, who at
the time was a patent engineer for the army.
The TIPS theory is based upon the principle that independent of scientific
discipline or industrial area, abstracted problems and their solutions
usually repeat themselves. When analyzing about 40.000 extraordinarily
successful patents, it was found that
all of these were based on roughly 40
different solution principles only.
Another basic principle of this theory is, that the evolution of technical
systems is following certain tendencies and that essential innovation often
requires an influx of scientific results from another area.
The most well-known project to solve this and other problems with software is
probably the TechOptimizer, which - like all the other applications in this
field - is proprietary and very expensive.
The following provides a very simple example for this:
1. luminescent material converts UV light into visible light;
2. fine ground/spread metal inhibits luminescence;
3. before a moving part of an engine fails, small bits of metal are released
into its oil.
Combining these three facts easily leads to the idea that adding luminescent
material to oil will allow determining when certain parts of machinery need
to be replaced before they fail,
because the luminescence in the oil will
stop.
Real situations are often much more complex and require a large database of
effects, that has to be assembled from technical literature, which is a
tedious and work-intensive task.
Skidbladnir was written in C++ (QT), Perl, PHP and MySQL and it is published
under the GNU General Public License (GPL). Compared to proprietary projects,
Skidbladnir may have comparably few effects, but it already contains software
effects; possibly as the first of its kind.
Help is very welcome in any form; especially developers and users who give
feedback are needed. Also more data about effects and access to real-life
problems would be appreciated.
Source: Brave GNU World - Number 49 Copyright 2003 Georg C. F. Greve
(greve@gnu.org)
--
Skidbladnir - eine OpenSource "Computer-Aided Innovation" Toolbox unter:
http://mitglied.lycos.de/altow/index.html bzw.
http://sourceforge.net/projects/andax/
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
Want to chat instantly with your online friends?Get the FREE Yahoo!
Messenger
--0-1279371587-1063620707=:82126--
--0-1809146252-1063620707=:82126
Content-Type: application/msword; name="Skidbladnir.doc"
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Description: Skidbladnir.doc
Content-Disposition: attachment; filename="Skidbladnir.doc"
0M8R4KGxGuEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAPgADAP7/CQAGAAAAAAAAAAAAAAAB
AAAAKgAAAAAAAAAAEAAALAAAAAEAAAD+////AAAAACkAAAD/////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
///////////////////////spcEAVUATBAAA8BK/AAAAAAAAEAAAAAAABgAA
/RQAAA4AYmpiaqybrJsAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATBBYAIiAAAM7xAADO
8QAA/QwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD//w8AAAAAAAAA
AAD//w8AAAAAAAAAAAD//w8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIgAAAAAAGoCAAAA
AAAAagIAAGoCAAAAAAAAagIAAAAAAABqAgAAAAAAAGoCAAAAAAAAagIAABQA
AAAAAAAAAAAAAH4CAAAAAAAAhggAAAAAAACGCAAAAAAAAIYIAAAAAAAAhggA
ABQAAACaCAAAFAAAAH4CAAAAAAAASwoAAPYAAAC6CAAAcAAAACoJAAAAAAAA
KgkAAAAAAAAqCQAAAAAAACoJAAAAAAAAKgkAAAAAAAAqCQAAAAAAACoJAAAA
AAAAygkAAAIAAADMCQAAAAAAAMwJAAAAAAAAzAkAAAAAAADMCQAAAAAAAMwJ
AAAAAAAAzAkAACQAAABBCwAAUgIAAJMNAABeAAAA8AkAABUAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAagIAAAAAAAAqCQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAqCQAA
AAAAACoJAAAAAAAAKgkAAAAAAAAqCQAAAAAAAPAJAAAAAAAAAAAAAAAAAABq
AgAAAAAAAGoCAAAAAAAAKgkAAAAAAAAAAAAAAAAAACoJAAAAAAAABQoAABYA
AACCCQAAAAAAAIIJAAAAAAAAggkAAAAAAAAqCQAAIgAAAGoCAAAAAAAAKgkA
AAAAAABqAgAAAAAAACoJAAAAAAAAygkAAAAAAAAAAAAAAAAAAIIJAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAKgkAAAAAAADKCQAAAAAAAIIJAAAgAAAAggkAAAAAAAAAAAAAAAAAAKIJ
AAAAAAAAagIAAAAAAABqAgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAogkAAAAAAAAqCQAA
AAAAAK4IAAAMAAAAUDHmn3F7wwEAAAAAAAAAAIYIAAAAAAAATAkAAAoAAACi
CQAAAAAAAAAAAAAAAAAAygkAAAAAAAAbCgAAMAAAAEsKAAAAAAAAogkAAAAA
AADxDQAAAAAAAFYJAAAWAAAA8Q0AAAAAAACiCQAAAAAAAAAAAAAAAAAAfgIA
AAAAAAB+AgAAAAAAAGoCAAAAAAAAagIAAAAAAABqAgAAAAAAAGoCAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAPENAAAAAAAAAAAAAAAAAABqAgAAAAAAAKIJAAAo
AAAAKgkAAAAAAAAqCQAAAAAAAIIJAAAAAAAAKgkAAAAAAAAqCQAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKgkAAAAAAAAqCQAAAAAA
ACoJAAAAAAAA8AkAAAAAAADwCQAAAAAAAH4CAAAAAAAAfgIAAOQEAABiBwAA
JAEAAAAAAAAAAAAAbAkAABYAAAB+AgAAAAAAAH4CAAAAAAAAYgcAAAAAAAAC
AAEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAExhcnMN
LS0tLS0tLS0tDVNraWRibGFkbmlyDQ1EZSB3ZXRlbnNjaGFwcGVsaWprZSBh
Y2h0ZXJncm9uZCB2YW4gU2tpZGJsYWRuaXIgc3RhYXQgYmVrZW5kIGFscyCT
VGhlb3JpZSB2YW4gSW52ZW50aWV2ZSBQcm9ibGVlbSBPcGxvc3Npbmc7lCBp
biBoZXQgRW5nZWxzIGFmZ2Vrb3J0IGFscyBUSVBTLCBpbiBoZXQgRHVpdHMg
ZW4gUnVzc2lzY2ggYWxzIFRSSVouIERlIHRoZW9yaWUgaGVlZnQgemlqbiBv
b3JzcHJvbmcgaW4gMTk0NiBiaWogUHJvZmVzc29yIEFsdHNjaHVsbGVyLCBk
aWUgaW4gZGllIHRpamQgcGF0ZW50aW5nZW5pZXVyIHdhcyB2b29yIGhldCBs
ZWdlci4NDURlIFRJUFMgdGhlb3JpZSBpcyBnZWJhc2VlcmQgb3AgaGV0IHBy
aW5jaXBlIGRhdCBvbmFmaGFua2VsaWprIHZhbiB3ZXRlbnNjaGFwcGVsaWpr
ZSBkaXNjaXBsaW5lIG9mIGluZHVzdHJp62xlIGdlYmllZGVuLCBhYnN0cmFj
dGUgcHJvYmxlbWVuIGVuIGh1biBvcGxvc3NpbmdlbiB6aWNoemVsZiBoZXJo
YWxlbi4gQmlqIGhldCBhbmFseXNlcmVuIHZhbiBvbmdldmVlciA0MC4wMDAg
YnVpdGVuZ2V3b25lIHN1Y2Nlc3ZvbGxlIHBhdGVudGVuIHZvbmQgbWVuIGRh
dCBkZXplIGFsbGVtYWFsIGdlYmFzZWVyZCB3YXJlbiBvcCBzbGVjaHRzIHJ1
d3dlZyA0MCB2ZXJzY2hpbGxlbmRlIG9wbG9zc2luZ2VuLg0NRWVuIGFuZGVy
IGJhc2lzcHJpbmNpcGUgdmFuIGRlemUgdGhlb3JpZSBpcyBkYXQgZGUgb250
d2lra2VsaW5nIHZhbiB0ZWNobmlzY2hlIHN5c3RlbWVuIGJlcGFhbGRlIHRy
ZW5kcyB2b2xndCBlbiBkYXQgZXNzZW50aetsZSBpbm5vdmF0aWUgdmFhayBl
ZW4gdG9ldmxvZWQgdmFuIHdldGVuc2NoYXBwZWxpamtlIHJlc3VsdGF0ZW4g
bm9kaWcgaGVlZnQgdWl0IGVlbiBhbmRlciB2YWtnZWJpZWQuDQ1IZXQgbWVl
c3QgYmVrZW5kZSBwcm9qZWN0IG9tIGRpdCBlbiBhbmRlcmUgcHJvYmxlbWVu
IG9wIHRlIGxvc3NlbiBpbiBkaXQgdmFrZ2ViaWVkIGlzIHdhYXJzY2hpam5s
aWprIGRlIFRlY2hPcHRpbWl6ZXIsIGRpZSCWIGFscyBhbCBkZSBhbmRlcmUg
YXBwbGljYXRpZXMgaW4gZGl0IHZha2dlYmllZCCWIGhldCBiZXppdCB2YW4g
aWVtYW5kIGlzIGVuIHplZXIgZHV1ci4NDUhldCB2b2xnZW5kZSBsZXZlcnQg
ZWVuIHplZXIgc2ltcGVsIHZvb3JiZWVsZCBoaWVydm9vcjogDQ0gMS4gbHVt
aW5pY2VyZW5kIG1hdGVyaWFhbCB2ZXJhbmRlcnQgVWx0cmF2aW9sZXQgbGlj
aHQgaW4gemljaHRiYWFyIGxpY2h0Ow0gMi4gZmlqbmdlbWFsZW4gZW4gdmVy
c3ByZWlkZGUgc3R1a2plcyBtZXRhYWwgb25kZXJkcnVra2VuIGx1bWluaXNj
ZW5zaWU7DSAzLiB2b29yZGF0IGVlbiBiZXdlZ2VuZCBvbmRlcmRlZWwgdmFu
IGVlbiBtb3RvciBzdHVrIGdhYXQga29tZW4gZXIga2xlaW5lIG1ldGFhbGRl
ZWx0amVzIHZyaWogaW4gZGUgbWFjaGluZW9saWUuDQ1IZXQgY29tYmluZXJl
biB2YW4gZGV6ZSBkcmllIGZlaXRlbiBsZWlkdCB0b3QgaGV0IGlkZWUgZGF0
IGhldCB0b2V2b2VnZW4gdmFuIGx1bWluaXNjZXJlbmQgbWF0ZXJpYWFsIGFh
biBkZSBvbGllIGhldCBtb2dlbGlqayBtYWFrdCwgZGF0IG1lbiBrYW4gYmVw
YWxlbiB3YW5uZWVyIGJlcGFhbGRlIG9uZGVyZGVsZW4gdmFuIG1hY2hpbmVy
aWUgdmVydmFuZ2VuIG1vZXQgd29yZGVuIHZvb3IgemlqIGRlZmVjdCByYWtl
biwgb21kYXQgZGUgb2xpZSBnZWVuIGxpY2h0IHphbCB3ZWVyc3BpZWdlbGVu
Lg0NUHJha3RpamtzaXR1YXRpZXMgemlqbiBkaWt3aWpscyB2ZWVsIGNvbXBs
ZXhlciBlbiB2ZXJlaXNlbiBlZW4gZ3JvdGUgZGF0YWJhc2UgdmFuIGVmZmVj
dGVuLCBkaWUgdmVyemFtZWxkIHp1bGxlbiBtb2V0ZW4gd29yZGVuIHVpdCBk
ZSB0ZWNobmlzY2hlIGxpdGVyYXR1dXIsIHdhdCBlZW4gdmVydmVsZW5kZSBl
biBhcmJlaWRzaW50ZW5zaWV2ZSB0YWFrIGlzLg0NU2tpZGJsYWRuaXIgaXMg
Z2VzY2hyZXZlbiBpbiBDKysgKFFUKSwgUGVybCwgUEhQIGVuIE15U1FMIGVu
IGlzIGdlcHVibGljZWVyZCBvbmRlciBkZSBHTlUgR2VuZXJhbCBQdWJsaWMg
TGljZW5zZSAoR1BMKS4gVmVyZ2VsZWtlbiBtZXQgY29tbWVyY2nrbGUgcHJv
amVjdGVuIGhlZWZ0IFNraWRibGFkbmlyIG1pc3NjaGllbiB3ZWluaWcgaW52
bG9lZCwgbWFhciBoZXQgYmV2YXQgYWwgc29mdHdhcmUgaW52bG9lZGVuOyBt
b2dlbGlqayBhbHMgZWVyc3RlIGluIHppam4gc29vcnQuDQ1IdWxwIGlzIGlu
IGVsa2Ugdm9ybSB3ZWxrb207IHNwZWNpYWFsIHZhbiBzb2Z0d2FyZSBvbnR3
aWtrZWxhYXJzIGVuIGdlYnJ1aWtlcnMgZGllIGNvbW1lbnRhYXIgZ2V2ZW4g
YWxzIGRhdCBub2RpZyBpcy4gRXZlbmVlbnMgaXMgbWVlciBpbmZvcm1hdGll
IG92ZXIgZWZmZWN0ZW4gZW4gdG9lZ2FuZyB0b3QgcHJha3Rpamtwcm9ibGVt
ZW4gemVlciB3ZWxrb20uDQ1Tb3VyY2U6IEJyYXZlIEdOVSBXb3JsZCAtIE51
bWJlciA0OSBDb3B5cmlnaHQgqSAyMDAzIEdlb3JnIEMuIEYuIEdyZXZlIA0o
EyBIWVBFUkxJTksgImh0dHA6Ly91ay5mMTQ2Lm1haWwueWFob28uY29tL3lt
L0NvbXBvc2U/VG89Z3JldmVAZ251Lm9yZyZZWT0zMjM5MiZvcmRlcj1kb3du
JnNvcnQ9ZGF0ZSZwb3M9MCIgFGdyZXZlQGdudS5vcmcVKSANDS0tIA1Ta2lk
YmxhZG5pciAtIGVlbiBPcGVuU291cmNlICJDb21wdXRlci1BaWRlZCBJbm5v
dmF0aW9uIiBUb29sYm94IA1vbmRlcjogDRMgSFlQRVJMSU5LICJodHRwOi8v
bWl0Z2xpZWQubHljb3MuZGUvYWx0b3cvaW5kZXguaHRtbCIgXHQgIl9ibGFu
ayIgFGh0dHA6Ly9taXRnbGllZC5seWNvcy5kZS9hbHRvdy9pbmRleC5odG1s
FSBiencuIA0TIEhZUEVSTElOSyAiaHR0cDovL3NvdXJjZWZvcmdlLm5ldC9w
cm9qZWN0cy9hbmRheC8iIFx0ICJfYmxhbmsiIBRodHRwOi8vc291cmNlZm9y
Z2UubmV0L3Byb2plY3RzL2FuZGF4LxUNLS0tDU9wZW4gU291cmNlIFNvZnR3
YXJlIHZlcnRhYWxwcm9qZWN0LCATIEhZUEVSTElOSyAiaHR0cDovL3VrLmYx
NDYubWFpbC55YWhvby5jb20veW0vQ29tcG9zZT9Ubz12ZXJ0YWxpbmdAbmwu
bGludXgub3JnJllZPTMyMzkyJm9yZGVyPWRvd24mc29ydD1kYXRlJnBvcz0w
IiAUdmVydGFsaW5nQG5sLmxpbnV4Lm9yZxUNICAgICAgICAgICAgICAgIHdl
YjogEyBIWVBFUkxJTksgImh0dHA6Ly92ZXJ0YWxpbmcubmwubGludXgub3Jn
LyIgXHQgIl9ibGFuayIgFGh0dHA6Ly92ZXJ0YWxpbmcubmwubGludXgub3Jn
LxUNYXJjaGllZiBtYWlsaW5nbGlzdDogEyBIWVBFUkxJTksgImh0dHA6Ly9t
YWlsLm5sLmxpbnV4Lm9yZy92ZXJ0YWxpbmcvIiBcdCAiX2JsYW5rIiAUaHR0
cDovL21haWwubmwubGludXgub3JnL3ZlcnRhbGluZy8VDQ0AAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAYAABwIAABeCAAAngoAABwLAACA
CwAALQwAAC4MAAAvDAAAVAwAAFYMAACNDAAAjgwAAI8MAACRDAAAlAwAANkM
AADaDAAA3wwAACQNAAApDQAAXw0AAG8NAABwDQAAdg0AAIoNAACSDQAAlQ0A
AJYNAACXDQAAqg8AAJYQAACXEAAAZhEAAGcRAADp1sbWxta21rbWtqOQ6aOQ
tqOQo5CAkICQgG2jxraAtoBZAAAAACYWaKNY7wAwShEAQ0ogAE9KAgBRSgIA
XkoCAGFKIABtSAkIc0gJCAAkFWh8LPMAFmijWO8AMEoRAENKIABPSgIAUUoC
AF5KAgBhSiAAAB4WaKNY7wAwShEAQ0ogAE9KAgBRSgIAXkoCAGFKIAAAJBVo
fCzzABZofCzzADBKEQBDSiAAT0oCAFFKAgBeSgIAYUogAAAkFWh8LPMAFmjt
CzEAMEoRAENKIABPSgIAUUoCAF5KAgBhSiAAAB4WaHws8wAwShEAQ0ogAE9K
AgBRSgIAXkoCAGFKIAAAHhZo7QsxADBKEQBDSiAAT0oCAFFKAgBeSgIAYUog
AAAkFWjtCzEAFmjtCzEAMEoRAENKIABPSgIAUUoCAF5KAgBhSiAAACwVaO0L
MQAWaO0LMQAwShEAQ0ogAE9KAgBRSgIAXkoCAGFKIABtSAkIc0gJCCIABgAA
BQgAAA8IAAAbCAAAHAgAAEYJAABHCQAAngoAAJ8KAACBCwAAggsAAFUMAABW
DAAAjwwAAJAMAADbDAAAJQ0AAJcNAACYDQAAtQ4AALYOAACEDwAAhQ8AAJcQ
AACYEAAAZhEAAGcRAACvEQAALhIAAPoAAAAAAAAAAAAAAAD6AAAAAAAAAAAA
AAAA+gAAAAAAAAAAAAAAAPoAAAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA8gAA
AAAAAAAAAAAAAPIAAAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA8gAAAAAAAAAA
AAAAAPIAAAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA8gAAAAAAAAAAAAAAAPIA
AAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA8gAAAAAAAAAAAAAAAPIAAAAAAAAA
AAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA8gAAAAAAAAAAAAAAAPIAAAAAAAAAAAAAAADy
AAAAAAAAAAAAAAAA8gAAAAAAAAAAAAAAAPIAAAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAA
AAAAAAAA8gAAAAAAAAAAAAAAAPIAAAAAAAAAAAAAAADyAAAAAAAAAAAAAAAA
+gAAAAAAAAAAAAAAAPoAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAcQAAMkA2EkA2dko1jv
AAAEEABnZO0LMQAAHAAGAAD9FAAA/gAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACAQEBZxEAALARAACxEQAAHBIA
AB0SAAAqEgAAKxIAADMSAABEEgAAdRIAAHkSAAB9EgAAfhIAAMESAADCEgAA
6xIAAOwSAADzEgAA9BIAADQTAAA1EwAAWxMAAFwTAACGEwAAhxMAAPsTAAD8
EwAAEhQAABMUAAApFAAAKhQAAGIUAABjFAAAgRQAAIIUAACYFAAAmRQAANYU
AADXFAAA+hQAAPsUAAD8FAAA/RQAAOnS6dK70umn6afp0unSu9Lp0unSu9Lp
0unSu9Lp0unSu9Lp0unSu9LplgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIBVo7QsxABZo7QsxAENKIABeSgIAYUogAG1ICQhz
SAkIACYWaKNY7wAwShEAQ0ogAE9KAgBRSgIAXkoCAGFKIABtSAkIc0gJCAAs
FWjtCzEAFmjtCzEAMEoPAENKIABPSgIAUUoCAF5KAgBhSiAAbUgJCHNICQgA
LQNqAAAAABVo7QsxABZo7QsxADBKEQBDSiAAT0oCAFFKAgBVCAFeSgIAYUog
ACwVaO0LMQAWaO0LMQAwShEAQ0ogAE9KAgBRSgIAXkoCAGFKIABtSAkIc0gJ
CCouEgAALxIAADMSAAB1EgAAfRIAAPMSAABdEwAAYRMAABQUAACDFAAA/BQA
AP0UAAD6AAAAAAAAAAAAAAAA+gAAAAAAAAAAAAAAAPoAAAAAAAAAAAAAAAD6
AAAAAAAAAAAAAAAA+gAAAAAAAAAAAAAAAPoAAAAAAAAAAAAAAAD6AAAAAAAA
AAAAAAAA+gAAAAAAAAAAAAAAAPoAAAAAAAAAAAAAAAD6AAAAAAAAAAAAAAAA
+AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAEAAAAEEABnZO0LMQAACyAAMZBoAR+wgi4gsMZBIbCJBSKwiQUjkIkF
JJCJBSWwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFAASABIAAQCc
AA8AAwAAAAAAAAAAAEoAAEDx/wIASgAMAAAAAAAAAAAACQBTAHQAYQBuAGQA
YQBhAHIAZAAAAAIAAAAcAE9KAgBRSgIAXkoDAF9IAQRtSBMEc0gTBHRIEwQA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABMAEFA8v+hAEwADAEAAAAAAAAAABoAUwB0AGEA
bgBkAGEAYQByAGQAYQBsAGkAbgBlAGEALQBsAGUAdAB0AGUAcgB0AHkAcABl
AAAAAABWAGlA8/+zAFYADAEAAAAAAAAAAA4AUwB0AGEAbgBkAGEAYQByAGQA
dABhAGIAZQBsAAAAHAAX9gMAADTWBgABCgNsADTWBgABBQMAAGH2AwAAAgAL
AAAALgBrQPT/wQAuAAABAAAAAAAAAAAKAEcAZQBlAG4AIABsAGkAagBzAHQA
AAACAAAAAAAAADQAVWCiAPEANAAMAAAA7QsxAAAACQBIAHkAcABlAHIAbABp
AG4AawAAAAkAPioBcGgAAP8AAIgAZWABAAIBiAAMAAAA7QsxAAAAFwBIAFQA
TQBMACAALQAgAHYAbwBvAHIAYQBmACAAbwBwAGcAZQBtAGEAYQBrAHQAAAA3
ABAADcYyABCUAygHvApQDuQReBUMGaAcNCDII1wn8CqELhgyrDVAOQAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAACABPSgMAUUoDAFoAZ2CiABEBWgAMAAAA7QsxAAAAEwBI
AFQATQBMAC0AcwBjAGgAcgBpAGoAZgBtAGEAYwBoAGkAbgBlAAAAGwBDShQA
T0oDAFBKAABRSgMAXkoDAGFKFABvKAAAAAAAAP0MAAAFAAAgAAAAAP////8A
AAAABQAAAA8AAAAbAAAAHAAAAEYBAABHAQAAngIAAJ8CAACBAwAAggMAAFUE
AABWBAAAjwQAAJAEAADbBAAAJQUAAJcFAACYBQAAtQYAALYGAACEBwAAhQcA
AJcIAACYCAAAZgkAAGcJAACvCQAALgoAAC8KAAAzCgAAdQoAAH0KAADzCgAA
XQsAAGELAAAUDAAAgwwAAPwMAAD/DAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAA
AAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAA
AAAAgAAAAIAAAAAAAAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAA
AJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAA
AIAAAAB4AAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQ
MAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAA
AAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAA
AACAAAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAQAAAAAAAA
mAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAA
gAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAAAAAAAAAAmAAAABAw
AAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAAA
AAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAB4AAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAA
AIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAHgAAAAAAACY
AAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAAAAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACA
AAAAeAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAA
AAAAAAAAgAAAAIAAAAAgAAAAAIAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAACAAA
AAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAAAgAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAA
gAAAAIAAAAB4AAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgA
AAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAAACAAAAAAgACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAA
AAAAAAAAAAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAACAAAAAAAAJgAAAAQMAAA
AAAAAACAAAAAgAAAAAgAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAAAAAA
AAAAmAAAABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACA
AAAAgAAAAAAAAAAAAACYAAAAEDAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAAAAAAAAAAmAAA
ABAwAAAAAAAAAIAAAACAAAAAAAAAAAAAAJgAAAAQMAAAAAAAAACAAAAAgAAA
AAAAAAAAAACYAAAAADAAAAAAAAAAgAAAAIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEcBAACe
AgAAnwIAAIEDAABhCwAAFAwAAIMMAAD8DAAA/wwAAA07ATAAAAAAAAAAAAEA
AAABAAAAAAOiAFABQgcPOwEwAAAAAAAAAAABAAAAAQAAAAAAAAAAAAAHDTsB
MAAAAAAAAAAAAgAAAAEAAAAAAAAAAAAAAQ87ATAAEAAAAAAAAAEAAAABAAAA
AAAAAAAAAAcPOwEwABAAAAAAAAABAAAAAQAAAAADogBQAUIHDTsBMAAQAAAA
AAAAAQAAAAEAAAAAAAAAAAAAAQ07ATAAEAAAAAAAAAIAAAABAAAAAAAAAAAA
AAFdAgAAgxIAAIQCAADHAgAA0gIAAAAAAAAAAAABDTsBMAAQAAAAAAAAAQAA
AAEAAAAAAAAAAAOiBwAGAABnEQAA/RQAAAsAAAAOAAAAAAYAAC4SAAD9FAAA
DAAAAA8AAAAABgAA/RQAAA0AAACwCQAAHAoAACoKAAB9CgAAwQoAAOsKAADz
CgAANAsAAFsLAACGCwAA+wsAABIMAAApDAAAYgwAAIEMAACYDAAA1gwAAPoM
AAD9DAAAE1gU/xWME1gU/xWME1gU/xWME1gU/xWME1gU/xWME1gU/xWMAAAA
AHMBAABzAQAArgIAAK4CAAD/DAAABwAEAAcABAAHAAAAAAD/DAAABwAAAAAA
dQoAAH0KAAD/DAAABwAFAAcAAAAAAGsBAABzAQAA/wwAAAcABAAHAP//AgAA
AAsAbABpAGUAdgBlAG4AcwBoAG8AdgBlAAAABAAAAAQAAAAIAAAA5QAAAAAA
AAADAAAA7QsxAPAWWgCjWO8AfCzzAP9AAYABAHMBAABzAQAAeOGFAM4BzgFz
AQAAAAAAAHMBAAAAAAAAAhAAAAAAAAAA/QwAAFAAABAAQAAA//8BAAAABwBV
AG4AawBuAG8AdwBuAP//AQAIAAAAAAAAAAAAAAD//wEAAAAAAP//AAACAP//
AAAAAP//AAACAP//AAAAAAQAAABHFpABAAACAgYDBQQFAgMEh3oAIAAAAIAI
AAAAAAAAAP8BAAAAAAAAVABpAG0AZQBzACAATgBlAHcAIABSAG8AbQBhAG4A
AAA1FpABAgAFBQECAQcGAgUHAAAAAAAAABAAAAAAAAAAAAAAAIAAAAAAUwB5
AG0AYgBvAGwAAAAzJpABAAACCwYEAgICAgIEh3oAIAAAAIAIAAAAAAAAAP8B
AAAAAAAAQQByAGkAYQBsAAAAPzWQAQAAAgcDCQICBQIEBId6ACAAAACACAAA
AAAAAAD/AQAAAAAAAEMAbwB1AHIAaQBlAHIAIABOAGUAdwAAACIABAAxCIgY
APDEAgAAqQEAAAAA5np5Jgp7eSYAAAAAAQAgAAAA/wEAAP4KAAABAAYAAAAE
AAMQFwAAAP8BAAD+CgAAAQAGAAAAFwAAAAAAAAAlAwDwEAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAClBsAHtAC0AIGBcjQA
ABAAGQBkAAAAGQAAAPcMAAD3DAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAgAAAAAAAAAA
AAkzgxEA8BAACAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATAAAAAAA
KfD/DwEAAT8AAOQEAAD///9/////f////3////9/////f////3////9/7Qsx
AP//EgAAAAAAAAAEAEwAYQByAHMAAAAAAAAACwBsAGkAZQB2AGUAbgBzAGgA
bwB2AGUACwBsAGkAZQB2AGUAbgBzAGgAbwB2AGUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP7/AAAFAQIA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAADghZ/y+U9oEKuRCAArJ7PZMAAAAHABAAAR
AAAAAQAAAJAAAAACAAAAmAAAAAMAAACoAAAABAAAALQAAAAFAAAAyAAAAAYA
AADUAAAABwAAAOAAAAAIAAAA8AAAAAkAAAAEAQAAEgAAABABAAAKAAAALAEA
AAwAAAA4AQAADQAAAEQBAAAOAAAAUAEAAA8AAABYAQAAEAAAAGABAAATAAAA
aAEAAAIAAADkBAAAHgAAAAUAAABMYXJzAABmAB4AAAABAAAAAGFycx4AAAAM
AAAAbGlldmVuc2hvdmUAHgAAAAEAAAAAaWV2HgAAAAEAAAAAaWV2HgAAAAcA
AABOb3JtYWwAaB4AAAAMAAAAbGlldmVuc2hvdmUAHgAAAAIAAAAxAGV2HgAA
ABQAAABNaWNyb3NvZnQgV29yZCAxMC4wAEAAAAAAwGh4BAAAAEAAAAAADDkN
bXvDAUAAAAAAzKGFcXvDAQMAAAABAAAAAwAAAP8BAAADAAAA/goAAAMAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD+/wAABQEC
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACAAAAAtXN1ZwuGxCTlwgAKyz5rkQAAAAF1c3V
nC4bEJOXCAArLPmuMAEAAOwAAAAMAAAAAQAAAGgAAAAPAAAAcAAAAAUAAAB8
AAAABgAAAIQAAAARAAAAjAAAABcAAACUAAAACwAAAJwAAAAQAAAApAAAABMA
AACsAAAAFgAAALQAAAANAAAAvAAAAAwAAADNAAAAAgAAAOQEAAAeAAAAAQAA
AAAALwADAAAAFwAAAAMAAAAGAAAAAwAAAPcMAAADAAAAexAKAAsAAAAAAAAA
CwAAAAAAAAALAAAAAAAAAAsAAAAAAAAAHhAAAAEAAAAFAAAATGFycwAMEAAA
AgAAAB4AAAAGAAAAVGl0ZWwAAwAAAAEAAAAAPAQAAAMAAAAAAAAAIAAAAAEA
AAA4AAAAAgAAAEAAAAABAAAAAgAAAAwAAABfUElEX0hMSU5LUwACAAAA5AQA
AEEAAAD0AwAAJAAAAAMAAAA4AHQAAwAAAA8AAAADAAAAAAAAAAMAAAAFAAAA
HwAAACQAAABoAHQAdABwADoALwAvAG0AYQBpAGwALgBuAGwALgBsAGkAbgB1
AHgALgBvAHIAZwAvAHYAZQByAHQAYQBsAGkAbgBnAC8AAAAfAAAAAQAAAAAA
AAADAAAAKgBvAAMAAAAMAAAAAwAAAAAAAAADAAAABQAAAB8AAAAfAAAAaAB0
AHQAcAA6AC8ALwB2AGUAcgB0AGEAbABpAG4AZwAuAG4AbAAuAGwAaQBuAHUA
eAAuAG8AcgBnAC8AAAAAAB8AAAABAAAAAAAAAAMAAAA8ABkAAwAAAAkAAAAD
AAAAAAAAAAMAAAAFAAAAHwAAAGcAAABoAHQAdABwADoALwAvAHUAawAuAGYA
MQA0ADYALgBtAGEAaQBsAC4AeQBhAGgAbwBvAC4AYwBvAG0ALwB5AG0ALwBD
AG8AbQBwAG8AcwBlAD8AVABvAD0AdgBlAHIAdABhAGwAaQBuAGcAQABuAGwA
LgBsAGkAbgB1AHgALgBvAHIAZwAmAFkAWQA9ADMAMgAzADkAMgAmAG8AcgBk
AGUAcgA9AGQAbwB3AG4AJgBzAG8AcgB0AD0AZABhAHQAZQAmAHAAbwBzAD0A
MAAAAAAAHwAAAAEAAAAAAAAAAwAAAGgAJAADAAAABgAAAAMAAAAAAAAAAwAA
AAUAAAAfAAAAJwAAAGgAdAB0AHAAOgAvAC8AcwBvAHUAcgBjAGUAZgBvAHIA
ZwBlAC4AbgBlAHQALwBwAHIAbwBqAGUAYwB0AHMALwBhAG4AZABhAHgALwAA
AAAAHwAAAAEAAAAAAAAAAwAAAEAAWgADAAAAAwAAAAMAAAAAAAAAAwAAAAUA
AAAfAAAAKgAAAGgAdAB0AHAAOgAvAC8AbQBpAHQAZwBsAGkAZQBkAC4AbAB5
AGMAbwBzAC4AZABlAC8AYQBsAHQAbwB3AC8AaQBuAGQAZQB4AC4AaAB0AG0A
bAAAAB8AAAABAAAAAAAAAAMAAAANADUAAwAAAAAAAAADAAAAAAAAAAMAAAAF
AAAAHwAAAF4AAABoAHQAdABwADoALwAvAHUAawAuAGYAMQA0ADYALgBtAGEA
aQBsAC4AeQBhAGgAbwBvAC4AYwBvAG0ALwB5AG0ALwBDAG8AbQBwAG8AcwBl
AD8AVABvAD0AZwByAGUAdgBlAEAAZwBuAHUALgBvAHIAZwAmAFkAWQA9ADMA
MgAzADkAMgAmAG8AcgBkAGUAcgA9AGQAbwB3AG4AJgBzAG8AcgB0AD0AZABh
AHQAZQAmAHAAbwBzAD0AMAAAAB8AAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAIA
AAADAAAABAAAAAUAAAAGAAAABwAAAAgAAAAJAAAACgAAAAsAAAAMAAAADQAA
AA4AAAAPAAAAEAAAAP7///8SAAAAEwAAABQAAAAVAAAAFgAAABcAAAAYAAAA
/v///xoAAAAbAAAAHAAAAB0AAAAeAAAAHwAAACAAAAD+////IgAAACMAAAAk
AAAAJQAAACYAAAAnAAAAKAAAAP7////9////KwAAAP7////+/////v//////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
//////////////9SAG8AbwB0ACAARQBuAHQAcgB5AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFgAFAf//////////AwAA
AAYJAgAAAAAAwAAAAAAAAEYAAAAAAAAAAAAAAACw3/CfcXvDAS0AAACAAAAA
AAAAADEAVABhAGIAbABlAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOAAIB/////wUAAAD/////AAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEQAAAAAQAAAAAAAAVwBv
AHIAZABEAG8AYwB1AG0AZQBuAHQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABoAAgEBAAAA//////////8AAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIiAAAAAAAAAFAFMAdQBtAG0A
YQByAHkASQBuAGYAbwByAG0AYQB0AGkAbwBuAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAKAACAQIAAAAEAAAA/////wAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABkAAAAAEAAAAAAAAAUARABvAGMAdQBtAGUAbgB0
AFMAdQBtAG0AYQByAHkASQBuAGYAbwByAG0AYQB0AGkAbwBuAAAAAAAAAAAA
AAA4AAIB////////////////AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAIQAAAAAQAAAAAAAAAQBDAG8AbQBwAE8AYgBqAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABIAAgD/
//////////////8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAagAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP//////////
/////wAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA////////////////AAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AQAAAP7/////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
////////////////////////////////////////////////////////////
//////////////////////8BAP7/AwoAAP////8GCQIAAAAAAMAAAAAAAABG
GAAAAE1pY3Jvc29mdCBXb3JkLWRvY3VtZW50AAoAAABNU1dvcmREb2MAEAAA
AFdvcmQuRG9jdW1lbnQuOAD0ObJxAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA==
--0-1809146252-1063620707=:82126--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Mon Sep 15 11:31:08 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Mark Van den Borre)
Date: 15 Sep 2003 12:31:08 +0200
Subject: Translation in Dutch
In-Reply-To: <20030915101147.82470.qmail@web14605.mail.yahoo.com>
References: <20030915101147.82470.qmail@web14605.mail.yahoo.com>
Message-ID: <1063621868.2517.76.camel@10-67-118-152.kotnet.org>
--=-zv8ZUh0ZfAEkqbqVt+VO
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Op ma 15-09-2003, om 12:11 schreef MACHIEL VAN VEEN:
> Good luck with it.
> =20
> Machiel van Veen.
> Amsterdam.
Met alle respect voor je inspanning, maar .doc ???
Mark
--=20
Mark Van den Borre
Noormannenstraat 113
3000 Leuven
Belgium
+32 (0)486/96.17.26
mark@markvdb.be
--=-zv8ZUh0ZfAEkqbqVt+VO
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQA/ZZTsQGcA/00jYuoRAvImAKCJ+petJxYpp/cacAsaDSjGuLbNNgCfViV4
WVNRvWEoIJezisIkVjiUQrY=
=vQ4i
-----END PGP SIGNATURE-----
--=-zv8ZUh0ZfAEkqbqVt+VO--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From bako_davis@etoast.com Sat Sep 13 04:14:15 2003
From: bako_davis@etoast.com (bakodavis2)
Date: Sat, 13 Sep 2003 05:14:15 +0200 (CEST)
Subject: Confidential
Message-ID: <1223.192.116.107.70.1063422855.squirrel@jose.freesurf.fr>
From: Barrister Bako Davis Esq.
B. Davis & Co
Attorneys/Legal Pratitioner.
Nigeria.
Dear Friend,
Compliments of the season.Grace and peace and love
from this part of the Atlantic to you.I hope my
letter does not cause you too much embarrassment as i
write to you in good faith based on the contact
address given to me by a friend who works at the
Nigerian embassy in your country.Please excuse my
intrusion into your private life.
I am Barrister Bako Davis, i represent Mohammed
Abacha, son of the late gen. Sani Abacha, who was the
former military head of state in Nigeria, he died in
1998. Since his death, the family has been losing a
lot of money due to vindictive government officials
who are bent on dealing with the family, based on this
therefore, the family has asked me to seek for a
foreign partner who can work with us as to move out
the total sum of US$75,000,000.00 ( seventy five
million united states dollars ), presently in their
possession. this money was of course, acquired by the
late president and is now kept secretly by the family.
The Swiss government has already frozen all the
accounts of the family in Switzerland, and some other
countries would soon follow to do the same. This bid
by some government officials to deal with this family
has made it necessary that we seek your assistance in
receiving this money and in investing it on behalf
of the family.
This must be a joint venture transaction and we must
all work together. since this money is still cash,
extra security measures have been taken to protect it
from theft or seizure, pending when agreement is
reached on when and how to move it into any of your
nominated bank accounts. I have personally worked out
all modalities for the peaceful conclusion of this
transaction. the transaction definitely would be
handled in phases and the first phase will involve the
moving of US$25,000,000.00( twenty five million
united states dollars ).
My clients are willing to give you a reasonable
percentage of this money as soon as the transaction is
concluded. I will, however, based on the grounds that
you are willing to work with us and also all
contentious issues discussed before the commencement
of this transaction. you may also discuss your
percentage before we start to work.As soon as i hear
from you, i will give you all necessary details as to
how we intend to carry out the whole transaction.
Please, do not entertain any fears, as all necessary
modalities are in place, and i assure you of all
success and safety in this transaction.
Please, this transaction requires absolute
confidentiality and you would be expected to treat it
as such until the funds are moved out of this country.
please, you will also ignore this letter and respect
our trust in you by not exposing this transaction,
even if you are not interested.I look forward to
working with you.
Truly yours,
Barrister Bako Davis "Esq"
N,B,
Please, endeavour to make your correspondence
to my confidential e-mail addresses below,
bako_davis2@libero.it
----------------------------------------------------------------
Ce service de mailing vous est offert par http://www.freesurf.fr.
FreeSurf, votre acces ADSL a partir de 29 euros/mois
http://www.freesurf.fr/adsl/
From vertaling@nl.linux.org Tue Sep 16 06:52:15 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Jeroen ten Berge)
Date: Tue, 16 Sep 2003 07:52:15 +0200
Subject: Translation in Dutch
Message-ID:
Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:> Met alle respect voor je inspanning, maar .doc ???
LOL
Maar toch fijn dat hij het opgepakt heeft ?
Anyway, plaintext is idd betere keus.
Meesten op de lijst hebben waarschijnlijk geeneens een windhoos pc met office...
Nou ja, ik zit daarentegen op mijn werk opgescheept met ms :(
Ziet er echter naar uit dat we steeds meer met linux zullen gaan doen, voor onze klanten dan ;)
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
Want to chat instantly with your online friends?Get the FREE Yahoo!
Messenger
--0-975933877-1063735336=:42692--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Tue Sep 16 19:19:31 2003
From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org)
Date: Tue, 16 Sep 2003 20:19:31 +0200
Subject: IMPORTANT
Message-ID: <20030916182036Z16476-9480+142@humbolt.nl.linux.org>
Dear Sir,
My names are Mac Johnson Bonida, I am the inmediate
young brother to Mrs Jewel Charlas Taylor of war
tored country of Liberia-westAfrica, the wife of (Mr
Charlas Taylor) president of Liberia.
After a peace deal in Ghana few weeks ago, my sister
called me for introduction of what need to be done
inmediately that her properties are no longer safe. He
asked me to meet her contact in Ivory Coast to arrange
my journey to Eruope. She said that she had made
contact with a Security company to move a truck box
containing $30.000000:00 US Dollars, Thirty Million
United State Dollars Only, and
that the security company label it as Africa rtifacts.
The Company has confirmed the arrival of this
consignment in their office in Spain.
I left for Ivory-Coast for my journey to Europe and
at this moment I am in Spain but owing to what is
happening in my country this time, my sister can not
do nothing as to Claim the Consignment and she want
this deal to be a confidential transaction, so she
asked me to contact any partner who could stand as a
beneficiary of this truck box.
She has agreed to give10% of the total fund to you for
assistance and moving the fund to your private account
in your country for purpose of investment. While 5% of
the total fund will cover your expense during this
transaction.
You can contact me if you are interested by my e-mail jonsonbonida_mac@latinmail.com
address or kindly call me on this Spainish telephone
number, 0034649171338.
I would be glad if you can help me out to complete
this transcation and transfer this fund into your
private account. Please endevour to keep this
transaction as confidentail as possible because my
Sister and her husband is in trouble over the
war in my country-Liberia.
Your Sincerelly
Mac Jonson Bonida
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Tue Sep 16 19:25:31 2003
From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org)
Date: Tue, 16 Sep 2003 20:25:31 +0200
Subject: IMPORTANT
Message-ID: <20030916182639Z16944-9475+394@humbolt.nl.linux.org>
Dear Sir,
My names are Mac Johnson Bonida, I am the inmediate
young brother to Mrs Jewel Charlas Taylor of war
tored country of Liberia-westAfrica, the wife of (Mr
Charlas Taylor) president of Liberia.
After a peace deal in Ghana few weeks ago, my sister
called me for introduction of what need to be done
inmediately that her properties are no longer safe. He
asked me to meet her contact in Ivory Coast to arrange
my journey to Eruope. She said that she had made
contact with a Security company to move a truck box
containing $30.000000:00 US Dollars, Thirty Million
United State Dollars Only, and
that the security company label it as Africa rtifacts.
The Company has confirmed the arrival of this
consignment in their office in Spain.
I left for Ivory-Coast for my journey to Europe and
at this moment I am in Spain but owing to what is
happening in my country this time, my sister can not
do nothing as to Claim the Consignment and she want
this deal to be a confidential transaction, so she
asked me to contact any partner who could stand as a
beneficiary of this truck box.
She has agreed to give10% of the total fund to you for
assistance and moving the fund to your private account
in your country for purpose of investment. While 5% of
the total fund will cover your expense during this
transaction.
You can contact me if you are interested by my e-mail jonsonbonida_mac@latinmail.com
address or kindly call me on this Spainish telephone
number, 0034649171338.
I would be glad if you can help me out to complete
this transcation and transfer this fund into your
private account. Please endevour to keep this
transaction as confidentail as possible because my
Sister and her husband is in trouble over the
war in my country-Liberia.
Your Sincerelly
Mac Jonson Bonida
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From jonsonbonida_mac@latinmail.com Tue Sep 16 19:32:09 2003
From: jonsonbonida_mac@latinmail.com (jonsonbonida_mac@latinmail.com)
Date: Tue, 16 Sep 2003 20:32:09 +0200
Subject: IMPORTANT
Message-ID: <20030916183315Z16563-9475+411@humbolt.nl.linux.org>
Dear Sir,
My names are Mac Johnson Bonida, I am the inmediate
young brother to Mrs Jewel Charlas Taylor of war
tored country of Liberia-westAfrica, the wife of (Mr
Charlas Taylor) president of Liberia.
After a peace deal in Ghana few weeks ago, my sister
called me for introduction of what need to be done
inmediately that her properties are no longer safe. He
asked me to meet her contact in Ivory Coast to arrange
my journey to Eruope. She said that she had made
contact with a Security company to move a truck box
containing $30.000000:00 US Dollars, Thirty Million
United State Dollars Only, and
that the security company label it as Africa rtifacts.
The Company has confirmed the arrival of this
consignment in their office in Spain.
I left for Ivory-Coast for my journey to Europe and
at this moment I am in Spain but owing to what is
happening in my country this time, my sister can not
do nothing as to Claim the Consignment and she want
this deal to be a confidential transaction, so she
asked me to contact any partner who could stand as a
beneficiary of this truck box.
She has agreed to give10% of the total fund to you for
assistance and moving the fund to your private account
in your country for purpose of investment. While 5% of
the total fund will cover your expense during this
transaction.
You can contact me if you are interested by my e-mail jonsonbonida_mac@latinmail.com
address or kindly call me on this Spainish telephone
number, 0034649171338.
I would be glad if you can help me out to complete
this transcation and transfer this fund into your
private account. Please endevour to keep this
transaction as confidentail as possible because my
Sister and her husband is in trouble over the
war in my country-Liberia.
Your Sincerelly
Mac Jonson Bonida
From bako_davis@etoast.com Sat Sep 13 16:32:56 2003
From: bako_davis@etoast.com (bakodavis2)
Date: Sat, 13 Sep 2003 17:32:56 +0200 (CEST)
Subject: ***Proposal***(Confidential)
Message-ID: <1733.192.116.107.70.1063467176.squirrel@jose.freesurf.fr>
From: Barrister Bako Davis Esq.
B. Davis & Co
Attorneys/Legal Practitioner.
Nigeria.
Dear Friend,
Compliments of the season.Grace and peace and love
from this part of the Atlantic to you.I hope my
letter does not cause you too much embarrassment as i
write to you in good faith based on the contact
address given to me by a friend who works at the
Nigerian embassy in your country.Please excuse my
intrusion into your private life.
I am Barrister Bako Davis, i represent Mohammed
Abacha, son of the late gen. Sani Abacha, who was the
former military head of state in Nigeria, he died in
1998. Since his death, the family has been losing a
lot of money due to vindictive government officials
who are bent on dealing with the family, based on this
therefore, the family has asked me to seek for a
foreign partner who can work with us as to move out
the total sum of US$75,000,000.00 ( seventy five
million united states dollars ), presently in their
possession. this money was of course, acquired by the
late president and is now kept secretly by the family.
The Swiss government has already frozen all the
accounts of the family in Switzerland, and some other
countries would soon follow to do the same. This bid
by some government officials to deal with this family
has made it necessary that we seek your assistance in
receiving this money and in investing it on behalf
of the family.
This must be a joint venture transaction and we must
all work together. since this money is still cash,
extra security measures have been taken to protect it
from theft or seizure, pending when agreement is
reached on when and how to move it into any of your
nominated bank accounts. I have personally worked out
all modalities for the peaceful conclusion of this
transaction. the transaction definitely would be
handled in phases and the first phase will involve the
moving of US$25,000,000.00( twenty five million
united states dollars ).
My clients are willing to give you a reasonable
percentage of this money as soon as the transaction is
concluded. I will, however, based on the grounds that
you are willing to work with us and also all
contentious issues discussed before the commencement
of this transaction. you may also discuss your
percentage before we start to work.As soon as i hear
from you, i will give you all necessary details as to
how we intend to carry out the whole transaction.
Please, do not entertain any fears, as all necessary
modalities are in place, and i assure you of all
success and safety in this transaction.
Please, this transaction requires absolute
confidentiality and you would be expected to treat it
as such until the funds are moved out of this country.
please, you will also ignore this letter and respect
our trust in you by not exposing this transaction,
even if you are not interested.I look forward to
working with you.
Truly yours,
Barrister Bako Davis "Esq"
N,B,
Please, endeavour to make your correspondence
to my confidential e-mail addresses below,
bako_davis2@libero.it
----------------------------------------------------------------
Ce service de mailing vous est offert par http://www.freesurf.fr.
FreeSurf, votre acces ADSL a partir de 29 euros/mois
http://www.freesurf.fr/adsl/
From nickdakoconsult@freesurf.fr Tue Sep 16 01:08:29 2003
From: nickdakoconsult@freesurf.fr (nickdakoconsult@freesurf.fr)
Date: Tue, 16 Sep 2003 02:08:29 +0200 (CEST)
Subject: CONFIDENTIAL BUSINESS PROPOSAL.
Message-ID: <4066.192.116.107.63.1063670909.squirrel@jose.freesurf.fr>
From: Barrister Nickson Dako (Esq).
Nickson & Co
Attorneys/Legal Pratitioners.
Nigeria.
Dear Friend,
Compliments of the season.Grace and peace and love
from this part of the Atlantic to you.I hope my
letter does not cause you too much embarrassment as i
write to you in good faith based on the contact
address given to me by a friend who works at the
Nigerian embassy in your country.Please excuse my
intrusion into your private life.
I am Barrister Nickson Dako, i represent Mohammed
Abacha, son of the late gen. Sani Abacha, who was the
former military head of state in Nigeria, he died in
1998. Since his death, the family has been losing a
lot of money due to vindictive government officials
who are bent on dealing with the family, based on this
therefore, the family has asked me to seek for a
foreign partner who can work with us as to move out
the total sum of US$75,000,000.00 ( seventy five
million united states dollars ), presently in their
possession. this money was of course, acquired by the
late president and is now kept secretly by the family.
The Swiss government has already frozen all the
accounts of the family in Switzerland, and some other
countries would soon follow to do the same. This bid
by some government officials to deal with this family
has made it necessary that we seek your assistance in
receiving this money and in investing it on behalf
of the family.
This must be a joint venture transaction and we must
all work together. since this money is still cash,
extra security measures have been taken to protect it
from theft or seizure, pending when agreement is
reached on when and how to move it into any of your
nominated bank accounts. I have personally worked out
all modalities for the peaceful conclusion of this
transaction. the transaction definitely would be
handled in phases and the first phase will involve the
moving of US$25,000,000.00( twenty five million
united states dollars ).
My clients are willing to give you a reasonable
percentage of this money as soon as the transaction is
concluded. I will, however, based on the grounds that
you are willing to work with us and also all
contentious issues discussed before the commencement
of this transaction. you may also discuss your
percentage before we start to work.As soon as i hear
from you, i will give you all necessary details as to
how we intend to carry out the whole transaction.
Please, do not entertain any fears, as all necessary
modalities are in place, and i assure you of all
success and safety in this transaction.
Please, this transaction requires absolute
confidentiality and you would be expected to treat it
as such until the funds are moved out of this country.
please, you will also ignore this letter and respect
our trust in you by not exposing this transaction,
even if you are not interested.I look forward to
working with you.
Best regards,
Barrister Nickson Dako "Esq"
N,B,
Please, endeavour to make your correspondence
to my confidential e-mail address below.
nkdakoconsult@libero.it
----------------------------------------------------------------
Ce service de mailing vous est offert par http://www.freesurf.fr.
FreeSurf, votre acces ADSL a partir de 29 euros/mois
http://www.freesurf.fr/adsl/
From ibratafiq@freesurf.fr Sun Sep 14 04:35:13 2003
From: ibratafiq@freesurf.fr (ibratafiq@freesurf.fr)
Date: Sun, 14 Sep 2003 05:35:13 +0200 (CEST)
Subject: Nice to meet you
Message-ID: <1356.213.181.81.122.1063510513.squirrel@jose.freesurf.fr>
FROM: TAFIQ IBRAHIM.
AMMAN JORDAN
E-mailaddress:ibratafiq@o2.pl
Dear Sir
My Name is TAFIQ IBRAHIM, an Iraqis National from the Kurds an Accountant
in Oil refinery in Durra. I am presently in Amman, Jordan Capital since
U.S.strike Iraqi, few days to the expiration of the 48 hours Ultimatum
before the strike.
I moved $45.5M Dollars call-deposit to Security Company in Iran for
safe-keeping.In my capacity as the accountant to the oil refinery in durra,
I was the only person aware of this financial transaction call-deposit with
the security company in Iran to be released to whom I will introduce to the
security company as the beneficiary of the call- deposit of $45.5M, whom
the oil installation company is been owed since I can not be able to go to
Iran because of the war.
Now that the situation is not condusive for me to go to Iran, I am
appealing to you if i can present you as the beneficiary of the call-
deposit to the security company for the release of the deposit to your
Account or any of your destination as part of the money being owed to you
by Durra oil Refinery Company Iraq.
As soon as this deposit is released to your Account by the security
company in Iran or any of your destination,I will come over to meet you for
disbursement 30%-70%. On your acceptance on this transaction I will send to
you the deposit slip Certificate for the call deposit to you as the
beneficiary to be release to you as part of the refunds owed to you by
Durra Oil Refinery company Iraq.Reply me through my alternative
E-mailaddress:ibratafiq@o2.pl
Awaiting your quick response,
Best Regards,
TAFIQ IBRAHIM,
----------------------------------------------------------------
Ce service de mailing vous est offert par http://www.freesurf.fr.
FreeSurf, votre acces ADSL a partir de 29 euros/mois
http://www.freesurf.fr/adsl/
From vertaling@nl.linux.org Sun Sep 14 04:35:13 2003
From: vertaling@nl.linux.org (vertaling@nl.linux.org)
Date: Sun, 14 Sep 2003 05:35:13 +0200 (CEST)
Subject: Nice to meet you
Message-ID: <1356.213.181.81.122.1063510513.squirrel@jose.freesurf.fr>
FROM: TAFIQ IBRAHIM.
AMMAN JORDAN
E-mailaddress:ibratafiq@o2.pl
Dear Sir
My Name is TAFIQ IBRAHIM, an Iraqis National from the Kurds an Accountant
in Oil refinery in Durra. I am presently in Amman, Jordan Capital since
U.S.strike Iraqi, few days to the expiration of the 48 hours Ultimatum
before the strike.
I moved $45.5M Dollars call-deposit to Security Company in Iran for
safe-keeping.In my capacity as the accountant to the oil refinery in durra,
I was the only person aware of this financial transaction call-deposit with
the security company in Iran to be released to whom I will introduce to the
security company as the beneficiary of the call- deposit of $45.5M, whom
the oil installation company is been owed since I can not be able to go to
Iran because of the war.
Now that the situation is not condusive for me to go to Iran, I am
appealing to you if i can present you as the beneficiary of the call-
deposit to the security company for the release of the deposit to your
Account or any of your destination as part of the money being owed to you
by Durra oil Refinery Company Iraq.
As soon as this deposit is released to your Account by the security
company in Iran or any of your destination,I will come over to meet you for
disbursement 30%-70%. On your acceptance on this transaction I will send to
you the deposit slip Certificate for the call deposit to you as the
beneficiary to be release to you as part of the refunds owed to you by
Durra Oil Refinery company Iraq.Reply me through my alternative
E-mailaddress:ibratafiq@o2.pl
Awaiting your quick response,
Best Regards,
TAFIQ IBRAHIM,
----------------------------------------------------------------
Ce service de mailing vous est offert par http://www.freesurf.fr.
FreeSurf, votre acces ADSL a partir de 29 euros/mois
http://www.freesurf.fr/adsl/
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Wed Sep 17 10:21:44 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen)
Date: Wed, 17 Sep 2003 11:21:44 +0200 (CEST)
Subject: On line aan/afmelden op mail.nl.linux.org
Message-ID:
------_=_NextPart_001_01C37DB3.F23F500F--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Thu Sep 18 10:29:34 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Kees van den Broek)
Date: Thu, 18 Sep 2003 09:29:34 +0000
Subject: Translation in Dutch
In-Reply-To:
Van: MACHIEL VAN =
VEEN=20
[mailto:mmm_vanveen2000@yahoo.co.uk]
Verzonden: dinsdag 16 =
september=20
2003 20:02
Aan: vertaling@nl.linux.org
Onderwerp: =
RE:=20
Translation in Dutch
Jeroen ten Berge=20
<Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:>=20
Met alle respect voor je inspanning, maar .doc ???
LOL
Maar =
toch fijn=20
dat hij het opgepakt heeft ?
Anyway, plaintext is idd betere=20
keus.
Meesten op de lijst hebben waarschijnlijk geeneens een =
windhoos pc=20
met office...
Nou ja, ik zit daarentegen op mijn werk opgescheept =
met ms=20
:(
Ziet er echter naar uit dat we steeds meer met linux zullen =
gaan doen,=20
voor onze klanten dan ;)
---
Open Source Software =
vertaalproject,=20
vertaling@nl.linux.org
web: =
http://vertaling.nl.linux.org/
archief=20
mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
Want to chat instantly with your online=20
friends? Get=20
the FREE Yahoo! Messenger
Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:
Lezen gaat makkelijker dan je denkt :
Vlgones een oznrdeeok op een Eglnese uvinretsiet mkaat het neit uit
in wlkee vloogdre de ltteers in een wrood saatn, het einge wat
blegnaijrk is is dat de eretse en de ltaatse ltteer op de jiutse
patals saatn. De rset van de ltteers mgoen wllikueirg gpletaast
wdoren en je knut vrelvogens gwoeon lzeen wat er saatt. Dit kmot
odmat we neit ekle ltteer op zcih lzeen maar het wrood als gheeel.
Groetjes,
Jeroen.
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
Want to chat instantly with your online friends?Get the FREE Yahoo!
Messenger
--0-276786070-1063913274=:79833--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Thu Sep 18 20:30:41 2003
From: vertaling@nl.linux.org (=?iso-8859-1?q?MACHIEL=20VAN=20VEEN?=)
Date: Thu, 18 Sep 2003 20:30:41 +0100 (BST)
Subject: Translation in Dutch
In-Reply-To:
Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:
Van: MACHIEL VAN VEEN [mailto:mmm_vanveen2000@yahoo.co.uk]
Verzonden: dinsdag 16 september 2003 20:02
Aan: vertaling@nl.linux.org
Onderwerp: RE: Translation in Dutch
Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:> Met alle respect voor je inspanning, maar .doc ???
LOL
Maar toch fijn dat hij het opgepakt heeft ?
Anyway, plaintext is idd betere keus.
Meesten op de lijst hebben waarschijnlijk geeneens een windhoos pc met office...
Nou ja, ik zit daarentegen op mijn werk opgescheept met ms :(
Ziet er echter naar uit dat we steeds meer met linux zullen gaan doen, voor onze klanten dan ;)
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
Want to chat instantly with your online friends? Get the FREE Yahoo! Messenger
Want to chat instantly with your online friends?Get the FREE Yahoo!
Messenger
--0-1680734692-1063913441=:7109--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Thu Sep 18 20:33:24 2003
From: vertaling@nl.linux.org (=?iso-8859-1?q?MACHIEL=20VAN=20VEEN?=)
Date: Thu, 18 Sep 2003 20:33:24 +0100 (BST)
Subject: FW: Moet je eens lezen....
In-Reply-To:
Jeroen ten Berge <Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:
> Volgens mij gaat dat in het Nederlands iets anders dan in het Engels,
> aangezien de vele samengestelde woorden... maar het bfjilt leuk om
> mseenn op IRC te vwraeerrn met teskten die onjgnhescjilik ttaloe
> oiznn zijn :)
>
> * vraagt zich af hoeveel mensen problemen gaan hebben met
> "onjgnhescjilik" *
Pfff, kweenie...
antwoord pas vanavond sturen als niemand em weet ;)
:棫J嫬q洙~朕殩氳嶇-疥韏Xye妠雹0y竚稛疥韏Xye妠雹?j!夌鎗)b b藏m稛櫒Yb烄h飠籞)
Want to chat instantly with your online friends?Get the FREE Yahoo!
Messenger
--0-782139112-1063913604=:18200--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From josephmobutu12@mmail.com Fri Sep 19 03:44:24 2003
From: josephmobutu12@mmail.com (Joseph Mobutu Sese-Seko)
Date: Thu, 18 Sep 2003 19:44:24 -0700
Subject: Good Day Four Joseph
Message-ID:
------_=_NextPart_001_01C37E6F.65A28448--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Fri Sep 19 09:29:28 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Mark Van den Borre)
Date: 19 Sep 2003 10:29:28 +0200
Subject: menu-sjabloon
Message-ID: <1063960167.2490.8.camel@10-67-118-152.kotnet.org>
--=-MseRAq4AXpIT32xce/uN
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dag allemaal,
Ik vond niet onmiddellijk een sjabloon voor het vertalen van veel
voorkomende elementen in de gnome-menustructuur. Misschien heb ik niet
goed gezocht. Misschien bestaat het gewoon niet. In ieder geval:
http://markvdb.be/vertaalsjabloon.html
Dit is zeker niet volledig. Terwijl ik dit schrijf bedenk ik me
bijvoorbeeld dat de vertalingen van Undo en Redo er niet inzitten.
Hopelijk is dit documentje overbodig, omdat er al iets beters bestaat.
Anders lokt het hopelijk wat discussie uit.
Groeten,
Mark
--=20
Mark Van den Borre
Noormannenstraat 113
3000 Leuven
Belgium
+32 (0)486/96.17.26
mark@markvdb.be
--=-MseRAq4AXpIT32xce/uN
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQA/ar5nQGcA/00jYuoRAidmAJ0b928mEe2DnRUo4Ab3RbYCA51OBgCfcDiz
wUAXMi2pbjbPYHTTGX9E73Q=
=FY+f
-----END PGP SIGNATURE-----
--=-MseRAq4AXpIT32xce/uN--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Fri Sep 19 12:42:40 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Kees van den Broek)
Date: Fri, 19 Sep 2003 11:42:40 +0000
Subject: menu-sjabloon
In-Reply-To: <1063960167.2490.8.camel@10-67-118-152.kotnet.org>
References: <1063960167.2490.8.camel@10-67-118-152.kotnet.org>
Message-ID: <1063970081.534.30.camel@debian>
On Fri, 2003-09-19 at 08:29, Mark Van den Borre wrote:
> http://markvdb.be/vertaalsjabloon.html
Hoi Mark,
Hier hebben mensen al een tijdje over nagedacht. Met GRUT heb ik voor
GNOME 2.4 de meeste van deze vertalingen ook consistent gemaakt.
Kijk er eens naar, voeg veranderingen toe in de wiki en als we willen
kunnen we nu die sneltoetsen weer veranderen voor GNOME 2.6.
Ik moet er bij zeggen dat de laatste sneltoetsen die er staan door
mezelf zijn vertaald dus ik ben blij dat er nog iemand naar kijkt.
http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?Sneltoetsen
Groet,
Kees
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Fri Sep 19 11:48:38 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Mark Van den Borre)
Date: 19 Sep 2003 12:48:38 +0200
Subject: grut, hulpmiddel voor softwarevertalers
Message-ID: <1063968517.4299.10.camel@10-67-118-152.kotnet.org>
--=-rwYhK85+VIxxODAnTHVc
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Dag Dag,
Een mogelijke toevoeging voor je apt repository:
GRUT, een tool om vertalingen van .po-files consistenter te maken.
http://www.kvdb.net/projects/grut/
Groeten,
Mark
L2U-lid
--=20
Mark Van den Borre
Noormannenstraat 113
3000 Leuven
Belgium
+32 (0)486/96.17.26
mark@markvdb.be
--=-rwYhK85+VIxxODAnTHVc
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQA/at8FQGcA/00jYuoRAsRNAJ9JI6yd9Tfp3SkELmQboYqfnlvlJwCfY2Wn
Oh3rocm8H8pqL5/rzKlTPm8=
=vSSS
-----END PGP SIGNATURE-----
--=-rwYhK85+VIxxODAnTHVc--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Sun Sep 21 11:22:53 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Translation Project Robot)
Date: Sun, 21 Sep 2003 06:22:53 -0400 (EDT)
Subject: gpe-conf-0.1.0-pre9 (71%, 92 untranslated)
Message-ID: <20030921102253.7CE823C547@vor.iro.umontreal.ca>
Hello, members of the Dutch team at `vertaling@nl.linux.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/nl/gpe-conf-0.1.0-pre9.nl.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Dutch translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/nl/gpe-conf-0.1.0-pre9.nl.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/nl/gpe-conf-0.1.0-pre9.nl.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/nl/gpe-conf-0.1.0-pre9.nl.po
In this file, 313 messages have been translated already, accounting for
71% of the original text size (in raw bytes). Still, 92 messages need to
be attended to. Elros Cyriatan is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Dutch language. Once the translation completed, send the result to the
address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gpe-conf-0.1.0-pre9.nl.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gpe-conf'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpe-conf.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-nl.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.handhelds.org/pub/projects/gpe/source/gpe-conf-0.1.0-pre9.tar.gz
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From umailautomat@aol.com Mon Sep 22 01:47:57 2003
From: umailautomat@aol.com (inet delivery service)
Date: Mon, 22 Sep 2003 02:47:57 +0200
Subject: {Virus!} Failure Announcement
Message-ID: <200309220047.h8M0lvH13789@netlx010.civ.utwente.nl>
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Warning: This message has had one or more attachments removed
Warning: (msg-20115-1412.html, fsydpev.exe).
Warning: Please read the "VirusWarning.txt" attachment(s) for more informat=
ion.
--------Nederlandse tekst--------
Waarschuwing: Er zijn 1 of meer bijlagen uit dit bericht verwijderd
Waarschuwing: (msg-20115-1412.html, fsydpev.exe).
Waarschuwing: Lees de "VirusWarning.txt" bijlage voor meer informatie.
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail message contained potentially dangerous content,
which has been removed for your safety.
The content is dangerous as it is often used to spread viruses or to gain
personal or confidential information from you, such as passwords or credit
card numbers.
If you wish to receive a copy of the original email, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:07 2003 the content filters said:
Found dangerous IFrame tag in HTML message
Note to Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarant=
ine/20030922 (message h8M0lvH13789).
--=20
Postmaster
Mailscanner thanks transtec Computers for their support
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail attachment "fsydpev.exe"
was believed to be infected by a virus and has been replaced by this warning
message.
If you wish to receive a copy of the *infected* attachment, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:07 2003 the virus scanner said:
fsydpev.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Note to ITBE Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/qu=
arantine/20030922 (message h8M0lvH13789).
--------Nederlandse tekst--------
Dit is een bericht van het MailScanner virus beschermingssysteem
----------------------------------------------------------------
De oorspronkelijke e-mail bijlage "fsydpev.exe"
scheen te zijn geinfecteerd door een virus. De bijlage is vervangen
door deze waarschuwing.
Indien u een kopie van de oorspronkelijke *besmette* bijlage wenst te
ontvangen, verzoeken we u via e-mail contact op te nemen met de helpdesk.
Voor een goede afhandeling van uw verzoek hebben we dit complete bericht
(inclusief alle headers) nodig.
Op Mon Sep 22 02:48:07 2003 de virusscanner meldde:
fsydpev.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Bericht voor de ITBE helpdesk:
Kijk op UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarantine/20030922 (beric=
ht h8M0lvH13789).
--=20
UT Postmaster
Mailscanner bedankt ttec Computers voor hun ondersteuning
--wsfjlwqng--
From mailerservice@microsoft.com Mon Sep 22 01:48:17 2003
From: mailerservice@microsoft.com (Net Mail Delivery Service)
Date: Mon, 22 Sep 2003 02:48:17 +0200
Subject: {Virus!} Bug Report
Message-ID: <200309220048.h8M0mHH13882@netlx010.civ.utwente.nl>
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Warning: This message has had one or more attachments removed
Warning: (ejrvhu.exe, msg-20469-1597.html).
Warning: Please read the "VirusWarning.txt" attachment(s) for more informat=
ion.
--------Nederlandse tekst--------
Waarschuwing: Er zijn 1 of meer bijlagen uit dit bericht verwijderd
Waarschuwing: (ejrvhu.exe, msg-20469-1597.html).
Waarschuwing: Lees de "VirusWarning.txt" bijlage voor meer informatie.
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail message contained potentially dangerous content,
which has been removed for your safety.
The content is dangerous as it is often used to spread viruses or to gain
personal or confidential information from you, such as passwords or credit
card numbers.
If you wish to receive a copy of the original email, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:25 2003 the content filters said:
Found dangerous IFrame tag in HTML message
Note to Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarant=
ine/20030922 (message h8M0mHH13882).
--=20
Postmaster
Mailscanner thanks transtec Computers for their support
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail attachment "ejrvhu.exe"
was believed to be infected by a virus and has been replaced by this warning
message.
If you wish to receive a copy of the *infected* attachment, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:25 2003 the virus scanner said:
ejrvhu.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Note to ITBE Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/qu=
arantine/20030922 (message h8M0mHH13882).
--------Nederlandse tekst--------
Dit is een bericht van het MailScanner virus beschermingssysteem
----------------------------------------------------------------
De oorspronkelijke e-mail bijlage "ejrvhu.exe"
scheen te zijn geinfecteerd door een virus. De bijlage is vervangen
door deze waarschuwing.
Indien u een kopie van de oorspronkelijke *besmette* bijlage wenst te
ontvangen, verzoeken we u via e-mail contact op te nemen met de helpdesk.
Voor een goede afhandeling van uw verzoek hebben we dit complete bericht
(inclusief alle headers) nodig.
Op Mon Sep 22 02:48:25 2003 de virusscanner meldde:
ejrvhu.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Bericht voor de ITBE helpdesk:
Kijk op UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarantine/20030922 (beric=
ht h8M0mHH13882).
--=20
UT Postmaster
Mailscanner bedankt ttec Computers voor hun ondersteuning
--ugrskndnsejt--
From vertaling@nl.linux.org Mon Sep 22 01:48:17 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Net Mail Delivery Service)
Date: Mon, 22 Sep 2003 02:48:17 +0200
Subject: {Virus!} Bug Report
Message-ID: <200309220048.h8M0mHH13882@netlx010.civ.utwente.nl>
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Warning: This message has had one or more attachments removed
Warning: (ejrvhu.exe, msg-20469-1597.html).
Warning: Please read the "VirusWarning.txt" attachment(s) for more informat=
ion.
--------Nederlandse tekst--------
Waarschuwing: Er zijn 1 of meer bijlagen uit dit bericht verwijderd
Waarschuwing: (ejrvhu.exe, msg-20469-1597.html).
Waarschuwing: Lees de "VirusWarning.txt" bijlage voor meer informatie.
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail message contained potentially dangerous content,
which has been removed for your safety.
The content is dangerous as it is often used to spread viruses or to gain
personal or confidential information from you, such as passwords or credit
card numbers.
If you wish to receive a copy of the original email, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:25 2003 the content filters said:
Found dangerous IFrame tag in HTML message
Note to Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarant=
ine/20030922 (message h8M0mHH13882).
--=20
Postmaster
Mailscanner thanks transtec Computers for their support
--ugrskndnsejt
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail attachment "ejrvhu.exe"
was believed to be infected by a virus and has been replaced by this warning
message.
If you wish to receive a copy of the *infected* attachment, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:25 2003 the virus scanner said:
ejrvhu.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Note to ITBE Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/qu=
arantine/20030922 (message h8M0mHH13882).
--------Nederlandse tekst--------
Dit is een bericht van het MailScanner virus beschermingssysteem
----------------------------------------------------------------
De oorspronkelijke e-mail bijlage "ejrvhu.exe"
scheen te zijn geinfecteerd door een virus. De bijlage is vervangen
door deze waarschuwing.
Indien u een kopie van de oorspronkelijke *besmette* bijlage wenst te
ontvangen, verzoeken we u via e-mail contact op te nemen met de helpdesk.
Voor een goede afhandeling van uw verzoek hebben we dit complete bericht
(inclusief alle headers) nodig.
Op Mon Sep 22 02:48:25 2003 de virusscanner meldde:
ejrvhu.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Bericht voor de ITBE helpdesk:
Kijk op UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarantine/20030922 (beric=
ht h8M0mHH13882).
--=20
UT Postmaster
Mailscanner bedankt ttec Computers voor hun ondersteuning
--ugrskndnsejt--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Mon Sep 22 01:47:57 2003
From: vertaling@nl.linux.org (inet delivery service)
Date: Mon, 22 Sep 2003 02:47:57 +0200
Subject: {Virus!} Failure Announcement
Message-ID: <200309220047.h8M0lvH13789@netlx010.civ.utwente.nl>
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Warning: This message has had one or more attachments removed
Warning: (msg-20115-1412.html, fsydpev.exe).
Warning: Please read the "VirusWarning.txt" attachment(s) for more informat=
ion.
--------Nederlandse tekst--------
Waarschuwing: Er zijn 1 of meer bijlagen uit dit bericht verwijderd
Waarschuwing: (msg-20115-1412.html, fsydpev.exe).
Waarschuwing: Lees de "VirusWarning.txt" bijlage voor meer informatie.
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail message contained potentially dangerous content,
which has been removed for your safety.
The content is dangerous as it is often used to spread viruses or to gain
personal or confidential information from you, such as passwords or credit
card numbers.
If you wish to receive a copy of the original email, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:07 2003 the content filters said:
Found dangerous IFrame tag in HTML message
Note to Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarant=
ine/20030922 (message h8M0lvH13789).
--=20
Postmaster
Mailscanner thanks transtec Computers for their support
--wsfjlwqng
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; name="VirusWarning.txt"
Content-Disposition: attachment; filename="VirusWarning.txt"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This is a message from the MailScanner E-Mail Virus Protection Service
----------------------------------------------------------------------
The original e-mail attachment "fsydpev.exe"
was believed to be infected by a virus and has been replaced by this warning
message.
If you wish to receive a copy of the *infected* attachment, please
e-mail helpdesk and include the whole of this message
in your request. Alternatively, you can call them, with
the contents of this message to hand when you call.
At Mon Sep 22 02:48:07 2003 the virus scanner said:
fsydpev.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Note to ITBE Help Desk: Look on UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/qu=
arantine/20030922 (message h8M0lvH13789).
--------Nederlandse tekst--------
Dit is een bericht van het MailScanner virus beschermingssysteem
----------------------------------------------------------------
De oorspronkelijke e-mail bijlage "fsydpev.exe"
scheen te zijn geinfecteerd door een virus. De bijlage is vervangen
door deze waarschuwing.
Indien u een kopie van de oorspronkelijke *besmette* bijlage wenst te
ontvangen, verzoeken we u via e-mail contact op te nemen met de helpdesk.
Voor een goede afhandeling van uw verzoek hebben we dit complete bericht
(inclusief alle headers) nodig.
Op Mon Sep 22 02:48:07 2003 de virusscanner meldde:
fsydpev.exe Infection: W32/Swen.A@mm
Bericht voor de ITBE helpdesk:
Kijk op UT MailScanner in /var/spool/MailScanner/quarantine/20030922 (beric=
ht h8M0lvH13789).
--=20
UT Postmaster
Mailscanner bedankt ttec Computers voor hun ondersteuning
--wsfjlwqng--
---
Open Source Software vertaalproject, vertaling@nl.linux.org
web: http://vertaling.nl.linux.org/
archief mailinglist: http://mail.nl.linux.org/vertaling/
From vertaling@nl.linux.org Mon Sep 22 14:05:00 2003
From: vertaling@nl.linux.org (Reinout van Schouwen)
Date: Mon, 22 Sep 2003 15:05:00 +0200 (CEST)
Subject: Vertalingen van open source software
Message-ID:
Van: MACHIEL VAN =
VEEN=20
[mailto:mmm_vanveen2000@yahoo.co.uk]
Verzonden: donderdag 18 =
september 2003 21:33
Aan:=20
vertaling@nl.linux.org
Onderwerp: RE: FW: Moet je eens=20
lezen....
Jeroen =
ten Berge=20
<Jeroen.ten.Berge@Vialis.nl> wrote:=20
>=20
Volgens mij gaat dat in het Nederlands iets anders dan in het=20
Engels,
> aangezien de vele samengestelde woorden... maar het =
bfjilt=20
leuk om
> mseenn op IRC te vwraeerrn met teskten die =
onjgnhescjilik=20
ttaloe
> oiznn zijn :)
>
> * vraagt zich af =
hoeveel=20
mensen problemen gaan hebben met
> "onjgnhescjilik" *
Pfff, =
kweenie...
antwoord pas vanavond sturen als niemand em weet=20
=
;)
:—=A7J‹=ABq=E4=A8~=DC=1A=EB=DE=AE=D6š–&=
#353;=E8=E7-=BD=EA=EDjX=A7‚yeŠ{=B1=A2=B80y=B8m=B6Ÿ=FF=
=BD=EA=EDjX=A7‚yeŠ{=B1=A2=B8?j=B7!‰=E7=E6j)bž=20
=
b=B2=D8m=B6Ÿ=FF™=A8=A5žYbž=ECh=AE=0F=EFz=BBZ–)=
=E0
Want to chat instantly with your online=20
friends? Get=20
the FREE Yahoo! Messenger