<br>Vriendelijke dank en groet,<br><br><br>Luc<br><br><div class="gmail_quote">2009/4/1 Freek de Kruijf <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:f.de.kruijf@hetnet.nl">f.de.kruijf@hetnet.nl</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Op woensdag 01 april 2009 22:40:54 schreef Luc Bijnens:<br>
<div class="im">&gt; Hallo allemaal<br>
&gt;<br>
&gt; Ik vroeg me af of er (min of meer) een consensus bestond over de vertaling<br>
&gt; van &quot;tooltip&quot;.<br>
<br>
</div>Wordt vertaald door &quot;tekstballon&quot;.<br>
<div class="im"><br>
&gt; Zelf vind ik hulptip wel leuk klinken, maar het is in zekere zin een<br>
&gt; tautologie.<br>
&gt; Zweeftip, zwevende tip e.d. vind ik maar niks, en hulpballon is wat raar;<br>
&gt; lijkt immers niet op een ballon.<br>
&gt;<br>
&gt; Alle advies ten zeerste geapprecieerd.<br>
<br>
</div>--<br>
<a href="http://vr.gr" target="_blank">vr.gr</a>.<br>
<br>
Freek de Kruijf<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Vertalingmailinglijst<br>
<a href="mailto:vertaling@vrijschrift.org">vertaling@vrijschrift.org</a><br>
<a href="http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling" target="_blank">http://mailman.vrijschrift.org/listinfo/vertaling</a><br>
</blockquote></div><br>